End User Navigator Terms &Conditions
Last updated Feb 7th, 2022
Select Language:
English
Vietnamese (Tiášŋng Viáŧt)
Thai (āđāļāļĒ)
Malay (Melayu)
Indonesian (bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
German (Deutsch)
French (Français)
Spanish (Español)
Introduction
Top
Branch Metrics, Inc. ("Branch," "we," or "us"), provides a Navigator service (the “Navigator Services”), that enables developers of mobile applications using the Navigator Services (our “Customers”) to provide contextual results and intent-based links in their apps, which give their end users (“User” or “Users”) simplified access to completing an action (for example, to identify nearby restaurants). By consenting to these Terms or otherwise using the Navigator Services in apps that have integrated the Navigator Services, you agree to be bound by these End User Navigator Terms & Conditions (the “Terms”). By agreeing to these Terms, you warrant that you are authorized to agree to these Terms. IF YOU DO NOT AGREE TO THESE END USER Navigator TERMS & CONDITIONS, DO NOT USE THE CONTENT QUERY FUNCTIONS IN APPS THAT USE OUR Navigator SERVICES.
IMPORTANT NOTICE: THESE TERMS ARE SUBJECT TO BINDING ARBITRATION AND A WAIVER OFCLASS ACTION RIGHTS. PLEASE READ CAREFULLY.
All references to "you" or "your," as applicable, mean the person who accesses, uses, and/or participates in the Navigator Services in any manner, and each of your heirs, assigns, and successors. If you use the Navigator Services on behalf of an entity, you represent and warrant that you have the authority to bind that entity, your acceptance of the Terms will be deemed an acceptance by that entity, and "you" and "your" herein shall refer to that entity, its directors, officers, employees, and agents.
We may make changes to these Terms from time to time. When we do, we will revise the "Last updated" date given above. It is your responsibility to review these Terms frequently and to remain informed of any changes to them. The then-current version of these Terms will supersede all earlier versions. You agree that your continued use of apps that use our Navigator Services after such changes have been published will constitute your acceptance of such revised Terms.
Please note that these Terms only apply to the Navigator Services. Branch also offers a website and other services, some of which may be accessible by Users who click on a Branch link or interact with an app or website of a Customer or other entity. For the terms applicable to the Branch website and other Branch services, including services accessible by Users through the Navigator Services, please review the Branch terms posted
here. You should also review any terms and conditions that a Customer or other entity may impose on you through your use of its app or website.
ELIGIBILITY
Top
The Navigator Services are not for use by anyone under the age of 13 (and in certain jurisdictions under 16). By using the Navigator Services, you represent and warrant that you are at least 13 years of age, or older, if the law requires that you be older in order for Branch to provide the Navigator Services to you without parental consent.
LICENSE TO USE THE Navigator SERVICES
Top
Subject to your compliance with these terms and conditions, Branch grants you a limited, worldwide, non-transferable, non-exclusive, and revocable license to use the Navigator Services. Your rights to use the Navigator Services are limited by all terms and conditions set forth in these Terms, and any other terms that may be imposed on you by our Customers.
USE OF OUR Navigator SERVICES; POLICIES AND RESTRICTIONS
Top
You are solely responsible for any content and other material that you submit in a query, or for information that you otherwise transmit through or with the Navigator Services. You agree that in using the Navigator Services you will:
- comply with all applicable laws, including, without limitation, privacy laws, intellectual property laws, anti-spam laws, and regulatory requirements;
- not transmit any material that contains software viruses or any other computer code, files, or programs designed to interrupt, destroy, or limit the functionality of any computer software or hardware or telecommunications equipment;
- not interfere with or disrupt the Navigator Services or servers or networks connected to the Navigator Services, or disobey any requirements, procedures, policies, or regulations of networks connected to the Navigator Services;
- not develop, support, or use any automated tool (e.g., robots, spiders) to access or use the Navigator Services or scrape the Navigator Services or otherwise copy data from the Navigator Services;
- not circumvent or disable any digital rights management, usage rules, or other features of the Navigator Services;
- not reverse engineer, decompile, disassemble, decipher, or otherwise attempt to derive the source code for the Navigator Services or any related technology that is not open source; and
- not engage in “framing,” “mirroring,” or otherwise simulating the appearance or function of the Navigator Services.
You acknowledge and agree that your use of the Navigator Services is dependent upon access to telecommunications and Internet services. You are solely responsible for acquiring and maintaining all telecommunications and Internet services and other hardware and software required to access and use the Navigator Services, including, without limitation, any and all costs, fees, expenses, and taxes of any kind related to the foregoing. Branch is not responsible for any loss or corruption of data, lost communications, or any other loss or damage of any kind arising from any such telecommunications and Internet services.
NOTE FOR EU RESIDENTS: If are a consumer and have your habitual residence in the EU, depending on the laws in your country, the following may apply: We will do our utmost to ensure that availability of the Navigator Services will be uninterrupted and that transmissions will be error-free. However, due to the nature of the Internet, this cannot be guaranteed. Also, your access to Navigator Services may also be occasionally suspended or restricted to allow for repairs, maintenance, or the introduction of new facilities or services. We will attempt to limit the frequency and duration of any such suspension or restriction.
TERMINATION
Top
You acknowledge and agree that Branch, in its sole discretion, may terminate its provision of the Navigator Services without prior notice for any reason at any time. You agree that Branch shall not be liable to you for termination by Branch. Those Sections that by their nature would reasonably be expected to survive will survive termination or expiration of these Terms, including but not limited to the Sections on Termination, Privacy Policy & Data Rights, Proprietary Rights, Limitation of Liability, Arbitration and Class Action Waiver, and Legal Notices.
PRIVACY POLICY & DATA RIGHTS
Top
You acknowledge that you have received, read, and understand the Navigator Privacy Policy. By agreeing to these Terms, you agree to Branch’s collection, use and disclosure of data, including, where applicable, personal data, as described in our Navigator Privacy Policy, including to serve advertisements to you and to tailor content results to you.
You grant to Branch a worldwide, non-exclusive, sublicensable, transferable license to use, copy, modify, distribute, publish, process, and/or anonymize, information and content collected through the Navigator Services, including without limitation to (a) provide, maintain, optimize and improve the Navigator Services; (b) conduct research; (c) analyze and aggregate your data (including anonymized data) with data of other users, such aggregate data being "Aggregate Data"; (d) use such Aggregate Data to conduct research and create data and analytics products and services, including to enable Customers to tailor content, ads, or their apps based on information collected via the Navigator Services; and (d) as otherwise described in the Navigator Privacy Policy. You waive any reversion rights that you may have in such information or content under Section 30A of the Copyright Act, 1957 (if you are located in India), or any similar provision under any applicable law.
LINKS AND THIRD-PARTY CONTENT
Top
The Navigator Services may display, or contain links to, third party products, services, apps, and websites. Any opinions, advice, statements, services, offers, or other information that constitute part of the content expressed, authored, or made available by other users or other third parties on the Navigator Services, or which is accessible through or may be located using the Navigator Services (collectively, "Third-Party Content") are those of the respective authors or producers and not of Branch or its shareholders, directors, officers, employees, agents, or representatives. Branch does not control Third-Party Content and does not guarantee the accuracy, integrity or quality of such Third-Party Content. Branch is not responsible for the performance of, does not endorse, and is not responsible or liable for, any Third-Party Content or any information or materials advertised in any Third-Party Content. By using the Navigator Services, you may be exposed to content that is offensive, indecent, or objectionable. We are not responsible or liable, directly or indirectly, for any damage or loss caused to you by your use of or reliance on any goods, services, or information available on or through any third-party service or Third-Party Content. It is your responsibility to evaluate the information, opinion, advice, or other content available on and through the Navigator Services.
Branch may boost certain search results based on arrangements with third parties (“Sponsored Search Results”) which may appear as the first one or more results in any given search. The Sponsored Search Results appear as a result of algorithms adopted by Branch. Branch does not make any representation that the Sponsored Search Results will be the most suitable to the specific needs of the user.
We may change or discontinue any of the Navigator Services, and you agree that we have no obligation to store, maintain, or provide you a copy of any content or information that you or others provide, except to the extent required by applicable law and as noted in the Navigator Privacy Policy.
PROPRIETARY RIGHTS
Top
Branch and its licensors exclusively own all right, title and interest in and to the Navigator Services, including all associated intellectual property and proprietary rights. You acknowledge that the Navigator Services are protected by copyright, trademark, and other laws of the United States and other countries. You agree not to remove, alter or obscure any copyright, trademark, service mark or other proprietary rights notices incorporated in or accompanying the Navigator Services.
Branch may provide you with a mechanism to provide feedback, suggestions, and ideas, if you choose, about the Navigator Services ("Feedback"). You agree that Branch may, in its sole discretion, use the Feedback you provide to Branch in any way, including in future enhancements and modifications to the Navigator Services. You hereby grant to Branch and its assigns a perpetual, worldwide, fully transferable, sub-licensable, fully paid-up, irrevocable, royalty-free license to use, reproduce, modify, create derivative works from, distribute, and display the Feedback in any manner for any purpose, in any media, software, or technology of any kind now existing or developed in the future, without any obligation to provide attribution or compensation to you or any third party. You waive any reversion rights that you may have in such information or content under Section 30A of the Copyright Act, 1957 (if you are located in India), or any similar provision under any applicable law.
DISCLAIMER OF WARRANTIES
Top
The Navigator Services are provided "AS IS," without warranty of any kind. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, BRANCHEXPLICITLY DISCLAIMS ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, QUIETENJOYMENT, NON-INFRINGEMENT, OR ACCURACY OF DATA, AND ANY WARRANTIES ARISING OUT OF COURSE OF DEALING ORUSAGE OF TRADE. Branch does not guarantee the accuracy, completeness, or usefulness of the Navigator Services. You use and rely on the Navigator Services at your own risk. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN WARRANTIES IN CERTAIN CIRCUMSTANCES. ACCORDINGLY, SOME OF THE LIMITATIONS SET FORTH ABOVE MAY NOT APPLY.
LIMITATION OF LIABILITY
Top
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW AND NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, BRANCH SHALL NOT BE LIABLE UNDER ANY CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, STRICT LIABILITY, INFRINGEMENT OR OTHER LEGAL OR EQUITABLE THEORY FOR ANY LOSS OF USE OF THE Navigator SERVICES OR ANY DAMAGES OF ANY KIND WHATSOEVER, WHETHER direct, indirect, incidental, special, consequential, or exemplary damages, including but not limited to, damages for loss of profits, goodwill, use, data, or other intangible losses (even if Branch has been advised of the possibility of such damages), resulting from your use of the Navigator Services.
THIS LIMITATION OF LIABILITY IS PART OF THE BASIS OF THE BARGAIN BETWEEN YOU AND BRANCH AND SHALL APPLY TO ALL CLAIMS OF LIABILITY (E.G. WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, CONTRACT, LAW) AND EVEN IF BRANCH HAS BEEN TOLD OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH DAMAGE.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY. ACCORDINGLY, SOME OF THE LIMITATIONS SET FORTH ABOVE MAY NOT APPLY. THIS LIMITATION OF LIABILITY PROVISION SHALL APPLY FULLY TO RESIDENTS OF NEW JERSEY.
NOTE FOR EURESIDENTS: If are a consumer and have your habitual residence in the EU, depending on the laws in your country, the following may apply: We will not be responsible for (i) losses that were not caused by any breach on our part, or (ii) any business loss (including loss of profits, revenue, contracts, anticipated savings, data, goodwill or wasted expenditure), or (iii) any indirect or consequential losses that were not foreseeable to both you and us when you commenced using the Navigator Services. We will not be held responsible for any delay or failure to comply with our obligations under these conditions if the delay or failure arises from any cause which is beyond our reasonable control. The laws of some countries do not allow some or all of the limitations described above. If these laws apply to you, some or all of the above limitations may not apply to you and you might have additional rights.
ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER
Top
YOU SHOULD READ THIS SECTION CAREFULLY, AS IT MAY SIGNIFICANTLY AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS, INCLUDING YOUR RIGHT TO FILE A LAWSUIT IN COURT.
Scope: You and Branch agree that these Terms affect interstate commerce and that the Federal Arbitration Act governs the interpretation and enforcement of these arbitration provisions. This Section is intended to be interpreted broadly and governs any and all disputes between us, including but not limited to claims arising out of or relating to any aspect of the relationship between us, whether based in contract, tort, statute, fraud, misrepresentation or any other legal theory; claims that arose before these Terms or any prior agreement (including, but not limited to, claims related to advertising); and claims that may arise after the termination of these Terms. The only disputes excluded from this broad prohibition are the litigation of certain intellectual property and small court claims, as provided below.
Initial Dispute Resolution: You may contact us at info@branch.io to address any concerns you may have regarding the Navigator Services. Branch is able to resolve most concerns quickly to our users’ satisfaction. You and Branch agree to use best efforts through Branch’s internal dispute resolution processes to settle any dispute, claim, question, or disagreement and engage in good faith negotiations, which shall be a condition to either party initiating a lawsuit or arbitration.
Binding Arbitration: If the parties do not reach an agreed upon solution within a period of thirty (30) days from the time informal dispute resolution is initiated under the initial dispute resolution provision, then either party may initiate binding arbitration as the sole means to resolve claims, subject to the exceptions and terms set forth below. Except as set forth below, any claim that you might have against Branch must be resolved through binding arbitration before the American Arbitration Association (“AAA”) using its Consumer Arbitration Rules, as modified by these Terms, and will be administered by AAA and resolved by a single arbitrator. The AAA rules are available online at
www.adr.org or by calling AAA at 1-800-778-7879. The arbitrator is bound by the Terms herein.
The arbitrator, and not any federal, state or local court or agency, shall have exclusive authority to resolve all disputes arising out of or relating to the interpretation, applicability, enforceability or formation of these Terms, including, but not limited to any claim that all or any part of these Terms are void or voidable, or whether a claim is subject to arbitration. The arbitrator shall be empowered to grant whatever relief would be available in a court under law or in equity. The arbitrator’s award shall be written, and binding on the parties and may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction.
You understand and agree that by entering into these Terms, you and Branch are each waiving the right to a jury trial or a trial before a judge in a public court. In the absence of this arbitration provision, you and Branch might otherwise have had a right or opportunity to bring disputes in a court, before a judge or jury, and/or to participate or be represented in a case filed in court by others (including class actions). Other rights that you would have if you went to court, such as the right to appeal and to certain types of Navigator, may be more limited or may also be waived.
If you are a resident of the United States, arbitration may take place in the county where you reside at the time of filing. For individuals residing outside the United States, arbitration shall be initiated in the State of California, United States of America. You and Branch further agree to submit to the personal jurisdiction of any federal or state court in the Northern District of California in order to compel arbitration, to stay proceedings pending arbitration, or to confirm, modify, vacate, or enter judgment on the award entered by the arbitrator.
Costs of Arbitration: Payment of all filing, administration, and arbitrator costs and expenses imposed by AAA will be governed by the AAA rules, provided that if you are initiating an arbitration against Branch and the value of the relief sought is ten thousand dollars ($10,000) or less, then Branch will advance all filing, administrative and arbitration costs and expenses imposed by AAA (subject to reimbursement as set forth below). If the circumstances in the preceding sentence apply, but the value of relief sought is more than ten thousand dollars ($10,000) and you demonstrate to the arbitrator that such costs and expenses would be prohibitively more expensive than a court proceeding, then Branch will pay the amount of any such costs and expenses that the arbitrator determines are necessary to prevent the arbitration from being prohibitively more expensive than a court proceeding (subject to reimbursement as set forth below). In the event that the arbitrator determines that all of the claims you assert in arbitration are frivolous according to Federal Rule of Civil Procedure 11, you agree to reimburse Branch for all such cost and expenses that Branch paid and that you would have been obligated to pay under the AAA rules.
Class Action Waiver: YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU AND BRANCH WILL EACH ARBITRATE IN YOUR INDIVIDUAL CAPACITY, NOT AS A REPRESENTATIVE OR MEMBER OF A CLASS. This means that you and Branch may not join a claim with any other person or entity, and there shall not be authority for any dispute to be arbitrated on a class-action basis. If any court or arbitrator determines that the class action waiver set forth in this Arbitration and Class Action Waiver section is void or unenforceable for any reason or that an arbitration can proceed on a class basis, then the arbitration provisions in this section shall be deemed null and void in its entirety and the parties shall be deemed to have not agreed to arbitrate disputes.
Exceptions: Notwithstanding the parties’ decision to resolve all disputes through arbitration, either party may bring an action in state or federal court to protect its intellectual property rights (meaning patents, copyrights, moral rights, trademarks, and trade secrets, but not privacy or publicity rights). Either party may also seek relief in a small claims court for disputes or claims within the scope of that court's jurisdiction.
Right to Opt Out: You have the right to opt out and not be bound by the arbitration and class action waiver provisions set forth in this Arbitration and Class Action Waiver section by sending written notice of your decision to opt out to the following address: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. The notice must be sent within 30 days of November 15, 2018, or your first use of the Navigator Services, whichever is later, otherwise you shall be bound to arbitrate disputes in accordance with the terms of those paragraphs. If you opt-out of these arbitration provisions, Branch also will not be bound by them.
Changes to this Section: Branch will provide thirty (30) days' notice of any changes affecting the substance of this Arbitration and Class Action Waiver section by updating these Terms, sending you a message, or otherwise notifying you when you are using the Navigator Services. Amendments will become effective thirty (30) days after they are updated on these Terms or sent to you.
Changes to this section will otherwise apply prospectively only to claims arising after the thirtieth (30th) day. If a court or arbitrator decides that this subsection on "Changes to This Section" is not enforceable or valid, then this subsection shall be severed from the section entitled “Arbitration and Class Action Waiver,” and the court or arbitrator shall apply the first Arbitration and Class Action Waiver section in existence after you began using the Navigator Services.
LEGAL NOTICES
Top
Governing Law. These Terms and all matters arising out of or relating to these Terms shall be governed by the laws of the State of California, without regard to its conflict of law provisions; excluding the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods.
Venue. Any legal action or proceeding arising out of or relating to these Terms and not subject to arbitration shall be brought exclusively in the state or federal courts located in the Northern District of California. You and Branch hereby agree to submit to the jurisdiction of, and agree that venue is proper in, those courts in any such legal action or proceeding.
Service of Process. You further agree to accept service of process by mail, and hereby waive any and all jurisdictional and venue defenses otherwise available.
No Waiver. Our failure to enforce any right or provision in these Terms will not constitute a waiver of such right or provision unless acknowledged and agreed to by us in writing.
Assignment. These Terms are not assignable, transferable or sublicensable by you except with Branch’s prior written consent. Branch may transfer and assign any of its rights and obligations under these Terms freely and without consent.
Statute of Limitations: You agree that regardless of any statute or law to the contrary, any claim arising out of or relating to the Navigator Services must commence within one (1) year after the cause of action accrues. Otherwise, such cause of action is permanently barred. Notwithstanding the foregoing, this statute of limitations shall not apply to residents of New Jersey.
Section Headings: The section headings in these Terms are for convenience only and have no legal or contractual effect.
Entire Agreement. These Terms, together with the Navigator Privacy Policy and any other legal notices or additional terms and conditions or policies governing use of the Navigator Services, shall constitute the entire agreement between you and Branch concerning the Navigator Services. Except as explicitly stated herein, if any provision of the Terms is deemed invalid by a court of competent jurisdiction, the invalidity of such provision shall not affect the validity of the remaining provisions of the Terms, which shall remain in full force and effect.
NOTE FOR EURESIDENTS: If are a consumer and have your habitual residence in the EU, depending on the laws in your country, the following may apply: You additionally enjoy the protection afforded to you by mandatory provisions of the law of your country of residence. We both agree to submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of the State of California, which means that you may bring a claim to enforce your consumer protection rights in connection with these Terms in California or in the EU country in which you live. If you reside in the EU, the European Commission provides for an online dispute resolution platform, which you can access here: https://ec.europa.eu/consumers/odr. We do not take part in this platform so if you would like to bring a matter to our attention, please contact us.
CONTACTING US
Top
If you have any questions or suggestions regarding these Terms, please contact us at:
Điáŧu khoášĢn & Điáŧu kiáŧn Dáŧch váŧĨ Khám phá cho Ngưáŧi dùng Cuáŧi
Cášp nhášt láš§n cuáŧi ngày 11 tháng 6 năm 2020
Giáŧi thiáŧu
Trên cùng
Branch Metrics, Inc. ("Branch" hoáš·c "chúng tôi") cung cášĨp dáŧch váŧĨ khám phá (“Dáŧch váŧĨ Khám phá”), cho phép các nhà phát triáŧn áŧĐng dáŧĨng di đáŧng sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá (“Khách hàng” cáŧ§a chúng tôi) tìm kiášŋm các kášŋt quášĢ theo ngáŧŊ cášĢnh và các liên kášŋt có cháŧ§ đích trong áŧĐng dáŧĨng cáŧ§a háŧ, giúp ngưáŧi dùng cuáŧi ("Ngưáŧi dùng") đÆĄn giášĢn hoá quy trình khi tháŧąc hiáŧn tác váŧĨ (ví dáŧĨ, đáŧ xác đáŧnh váŧ trí các nhà hàng lân cášn). Bášąng viáŧc đáŧng ý váŧi các Điáŧu khoášĢn này hoáš·c sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá trong các áŧĐng dáŧĨng đã tích háŧĢp Dáŧch váŧĨ Khám phá, bᚥn đáŧng ý cháŧu sáŧą ràng buáŧc cáŧ§a Điáŧu khoášĢn & Điáŧu kiáŧn Khám phá cáŧ§a Ngưáŧi dùng Cuáŧi (“Điáŧu khoášĢn”). Bášąng viáŧc chášĨp nhášn các Điáŧu khoášĢn này, bᚥn cam kášŋt rášąng bᚥn có đáŧ§ thášĐm quyáŧn đáŧ đáŧng ý váŧi các Điáŧu khoášĢn này. NášūU Báš N KHÔNG ĐáŧNG Ý VáŧI CÁC ĐIáŧU KHOášĒN & ĐIáŧU KIáŧN KHÁM PHÁ CáŧĶA NGÆŊáŧI DÙNG CUáŧI NÀY, Báš N KHÔNG ĐÆŊáŧĒC SáŧŽ DáŧĪNG CÁC CHáŧĻC NĂNG TRUY VášĪN NáŧI DUNG TRONG CÁC áŧĻNG DáŧĪNG CÓ SáŧŽ DáŧĪNG DáŧCH VáŧĪ KHÁM PHÁ CáŧĶA CHÚNG TÔI.
TášĨt cášĢ các tham chiášŋu đášŋn "bᚥn" hoáš·c "cáŧ§a bᚥn", nášŋu có, nghĩa là ngưáŧi truy cášp, sáŧ dáŧĨng và/hoáš·c tham gia Dáŧch váŧĨ Khám phá dưáŧi máŧi hình tháŧĐc và tášĨt cášĢ ngưáŧi tháŧŦa kášŋ, ngưáŧi nhášn chuyáŧn nhưáŧĢng và ngưáŧi kášŋ nhiáŧm cáŧ§a bᚥn. Nášŋu bᚥn sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá thay máš·t cho máŧt táŧ cháŧĐc, bᚥn là ngưáŧi đᚥi diáŧn và cam kášŋt rášąng bᚥn có thášĐm quyáŧn cáŧ§a táŧ cháŧĐc đó, viáŧc bᚥn chášĨp nhášn các Điáŧu khoášĢn này sáš― đưáŧĢc coi là sáŧą chášĨp nhášn cáŧ§a táŧ cháŧĐc đó, đáŧng tháŧi "bᚥn" và "cáŧ§a bᚥn" áŧ đây đưáŧĢc hiáŧu là táŧ cháŧĐc đó, giám đáŧc, cán báŧ, nhân viên và đᚥi lý cáŧ§a táŧ cháŧĐc đó.
Chúng tôi có tháŧ tháŧąc hiáŧn nháŧŊng thay đáŧi đáŧi váŧi các Điáŧu khoášĢn này tùy táŧŦng tháŧi điáŧm. Khi thay đáŧi các Điáŧu khoášĢn, chúng tôi sáš― sáŧa đáŧi ngày "Cášp nhášt láš§n cuáŧi" đã nêu áŧ trên. Bᚥn có trách nhiáŧm rà soát lᚥi các Điáŧu khoášĢn này thưáŧng xuyên và luôn cášp nhášt các thông báo váŧ bášĨt káŧģ sáŧą thay đáŧi điáŧu khoášĢn nào. Phiên bášĢn máŧi hÆĄn cáŧ§a các Điáŧu khoášĢn này sáš― thay thášŋ tášĨt cášĢ các phiên bášĢn trưáŧc đó. Bᚥn đáŧng ý rášąng viáŧc bᚥn tiášŋp táŧĨc sáŧ dáŧĨng các áŧĐng dáŧĨng có sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá cáŧ§a chúng tôi sau khi nháŧŊng thay đáŧi đó đã đưáŧĢc công báŧ có nghĩa là bᚥn đã chášĨp nhášn các Điáŧu khoášĢn sáŧa đáŧi đó.
Xin lưu ý rášąng các Điáŧu khoášĢn này cháŧ áp dáŧĨng cho Dáŧch váŧĨ Khám phá. Branch cũng cung cášĨp máŧt trang web và các dáŧch váŧĨ khác, Ngưáŧi dùng có tháŧ truy cášp vào máŧt sáŧ dáŧch váŧĨ trên khi nhášĨp vào liên kášŋt cáŧ§a Branch hoáš·c khi tÆ°ÆĄng tác váŧi áŧĐng dáŧĨng hoáš·c trang web cáŧ§a Khách hàng hoáš·c táŧ cháŧĐc khác. Đáŧ biášŋt các điáŧu khoášĢn áp dáŧĨng cho trang web cáŧ§a Branch và các dáŧch váŧĨ khác cáŧ§a Branch, bao gáŧm các dáŧch váŧĨ mà Ngưáŧi dùng có tháŧ truy cášp thông qua Dáŧch váŧĨ Khám phá, vui lòng xem các điáŧu khoášĢn cáŧ§a Branch đưáŧĢc đăng
tᚥiđây. Bᚥn cũng nên xem lᚥi bášĨt káŧģ điáŧu khoášĢn và điáŧu kiáŧn nào mà Khách hàng hoáš·c táŧ cháŧĐc khác có tháŧ áp dáŧĨng khi bᚥn sáŧ dáŧĨng áŧĐng dáŧĨng hoáš·c trang web cáŧ§a háŧ.
TÍNH ĐáŧĶ ĐIáŧU KIáŧN
Trên cùng
Dáŧch váŧĨ Khám phá này không dành cho bášĨt cáŧĐ ai dưáŧi 13 tuáŧi (hoáš·c dưáŧi 16 tuáŧi theo quy đáŧnh pháp luášt áŧ máŧt sáŧ khu váŧąc nhášĨt đáŧnh). Bášąng viáŧc sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá, bᚥn cam đoan và đášĢm bášĢo rášąng đáŧ tuáŧi cáŧ§a bᚥn táŧi thiáŧu là 13, hoáš·c láŧn hÆĄn nášŋu luášt pháp quy đáŧnh đáŧ sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá cáŧ§a Branch mà không cáš§n sáŧą đáŧng ý cáŧ§a cha mášđ.
GIášĪY PHÉP SáŧŽ DáŧĪNG DáŧCH VáŧĪ KHÁMPHÁ
Trên cùng
Tùy thuáŧc vào viáŧc bᚥn tuân tháŧ§ các điáŧu khoášĢn và điáŧu kiáŧn này, Branch cášĨp cho bᚥn giášĨy phép có giáŧi hᚥn, toàn cáš§u, không tháŧ chuyáŧn nhưáŧĢng, không đáŧc quyáŧn và có tháŧ thu háŧi đáŧ sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá. Quyáŧn cáŧ§a bᚥn trong viáŧc sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá tuân theo tášĨt cášĢ các điáŧu khoášĢn và điáŧu kiáŧn nêu trong các Điáŧu khoášĢn này và bášĨt káŧģ điáŧu khoášĢn nào khác váŧn có tháŧ đưáŧĢc Khách hàng cáŧ§a chúng tôi áp dáŧĨng cho bᚥn.
SáŧŽ DáŧĪNG DáŧCH VáŧĪ KHÁM PHÁ CáŧĶACHÚNG TÔI; CHÍNH SÁCH VÀ Háš N CHášū
Trên cùng
Bᚥn hoàn toàn cháŧu trách nhiáŧm đáŧi váŧi bášĨt káŧģ náŧi dung và tài liáŧu nào khác khi bᚥn gáŧi truy vášĨn, hoáš·c đáŧi váŧi thông tin mà bᚥn gáŧi qua hoáš·c liên quan đášŋn Dáŧch váŧĨ Khám phá. Bᚥn đáŧng ý rášąng khi sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá, bᚥn sáš―:
- tuân tháŧ§ tášĨt cášĢ các luášt hiáŧn hành, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn luášt váŧ quyáŧn riêng tư, luášt sáŧ háŧŊu trí tuáŧ, luášt cháŧng thư và tin nhášŊn rác và các yêu cáš§u pháp lý;
- không gáŧi bášĨt káŧģ tài liáŧu nào có cháŧĐa vi rút pháš§n máŧm hoáš·c bášĨt káŧģ mã máy tính, táŧp hoáš·c chÆ°ÆĄng trình nào khác đưáŧĢc dùng đáŧ làm gián đoᚥn, phá háŧ§y hoáš·c hᚥn chášŋ cháŧĐc năng cáŧ§a các pháš§n máŧm hoáš·c pháš§n cáŧĐng máy tính hoáš·c thiášŋt báŧ viáŧ
n thông;
- không can thiáŧp hoáš·c làm gián đoᚥn Dáŧch váŧĨ Khám phá hoáš·c máy cháŧ§ hoáš·c mᚥng kášŋt náŧi váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá, hoáš·c không tuân theo bášĨt káŧģ yêu cáš§u, tháŧ§ táŧĨc, chính sách hoáš·c quy đáŧnh nào cáŧ§a mᚥng kášŋt náŧi váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá;
- không phát triáŧn, háŧ tráŧĢ hoáš·c sáŧ dáŧĨng bášĨt káŧģ công cáŧĨ táŧą đáŧng nào (ví dáŧĨ như áŧĐng dáŧĨng bot, các chÆ°ÆĄng trình táŧą dáŧng hoá) đáŧ truy cášp hoáš·c sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá hoáš·c thu thášp dáŧŊ liáŧu Dáŧch váŧĨ Khám phá hoáš·c sao chép dáŧŊ liáŧu táŧŦ Dáŧch váŧĨ Khám phá;
- không vi phᚥm hoáš·c vô hiáŧu hóa bášĨt káŧģ háŧ tháŧng quášĢn lý quyáŧn káŧđ thuášt sáŧ, quy tášŊc sáŧ dáŧĨng hoáš·c tính năng nào khác cáŧ§a Dáŧch váŧĨ Khám phá;
- không đưáŧĢc đášĢo ngưáŧĢc thiášŋt kášŋ, dáŧch ngưáŧĢc, phân tích, giášĢi mã nguáŧn hoáš·c tìm cách lášĨy mã nguáŧn cáŧ§a Dáŧch váŧĨ Khám phá hoáš·c bášĨt káŧģ công ngháŧ liên quan nào không phášĢi là mã nguáŧn máŧ; và
- không tham gia viáŧc “phát triáŧn”, “sao chép” hoáš·c mô pháŧng hình tháŧĐc hoáš·c cháŧĐc năng cáŧ§a Dáŧch váŧĨ Khám phá.
Bᚥn công nhášn và đáŧng ý rášąng viáŧc sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá pháŧĨ thuáŧc vào quyáŧn truy cášp các dáŧch váŧĨ viáŧ
n thông và Internet. Bᚥn hoàn toàn cháŧu trách nhiáŧm váŧ viáŧc mua sášŊm và duy trì tášĨt cášĢ các dáŧch váŧĨ viáŧ
n thông và Internet, và các pháš§n cáŧĐng và pháš§n máŧm khác cáš§n thiášŋt đáŧ truy cášp và sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn tášĨt cášĢ chi phí, láŧ phí, phí táŧn và thuášŋ dưáŧi bášĨt káŧģ hình tháŧĐc nào liên quan đášŋn nháŧŊng quy đáŧnh nói trên. Branch không cháŧu trách nhiáŧm đáŧi váŧi bášĨt káŧģ mášĨt mát hoáš·c hư háŧng dáŧŊ liáŧu và thông tin liên lᚥc nào xášĢy ra hoáš·c bášĨt káŧģ táŧn thášĨt hoáš·c thiáŧt hᚥi khác dưáŧi máŧi hình tháŧĐc phát sinh táŧŦ các dáŧch váŧĨ viáŧ
n thông và Internet.
LÆŊU Ý ĐáŧI VáŧI CÆŊ DÂN EU: Nášŋu là ngưáŧi tiêu dùng và thưáŧng trú tᚥi EU, tùy theo luášt tᚥi quáŧc gia cáŧ§a bᚥn, chúng tôi có tháŧ áp dáŧĨng nháŧŊng điáŧu sau đây: Chúng tôi sáš― cáŧ gášŊng hášŋt sáŧĐc đáŧ đášĢm bášĢo rášąng Dáŧch váŧĨ Khám phá sáš― không báŧ gián đoᚥn và quá trình truyáŧn dáŧŊ liáŧu sáš― không xášĢy ra láŧi. Tuy nhiên, điáŧu này không tháŧ đưáŧĢc đášĢm bášĢo do tính chášĨt cáŧ§a Internet. Ngoài ra, quyáŧn truy cášp cáŧ§a bᚥn vào Dáŧch váŧĨ Khám phá đôi khi cũng có tháŧ báŧ tᚥm ngáŧŦng hoáš·c báŧ hᚥn chášŋ đáŧ cho phép sáŧa cháŧŊa, bášĢo trì hoáš·c giáŧi thiáŧu các cÆĄ sáŧ hoáš·c dáŧch váŧĨ máŧi. Chúng tôi sáš― cáŧ gášŊng hᚥn chášŋ táš§n suášĨt và tháŧi gian gián đoᚥn và ngưng tráŧ nášŋu có .
CHášĪM DáŧĻT
Trên cùng
Bᚥn công nhášn và đáŧng ý rášąng Branch có tháŧ huáŧ· báŧ cung cášĨp Dáŧch váŧĨ Khám phá vì bášĨt káŧģ lý do gì bášĨt cáŧĐ lúc nào mà không cáš§n thông báo trưáŧc. Bᚥn đáŧng ý rášąng Branch sáš― không cháŧu trách nhiáŧm váŧ viáŧc chášĨm dáŧĐt thoášĢ thuášn cáŧ§a Branch váŧi bᚥn. NháŧŊng MáŧĨc mà vášŦn còn hiáŧu láŧąc sau khi chášĨm dáŧĐt hoáš·c hášŋt hᚥn các Điáŧu khoášĢn này, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn các MáŧĨc váŧ ChášĨm dáŧĐt, Chính sách Quyáŧn riêng tư & Quyáŧn DáŧŊ liáŧu, Quyáŧn Sáŧ háŧŊu, Giáŧi hᚥn Trách nhiáŧm pháp lý, Tráŧng tài và TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášp tháŧ, và Thông báo pháp lý.
CHÍNH SÁCH QUYáŧN RIÊNG TÆŊ& QUYáŧN DáŧŪ LIáŧU
Trên cùng
Bᚥn tháŧŦa nhášn rášąng bᚥn đã nhášn, đáŧc và hiáŧu Chính sách Quyáŧn riêng tư cáŧ§a Dáŧch váŧĨ Khám phá. Bášąng cách đáŧng ý váŧi các Điáŧu khoášĢn này, bᚥn đáŧng ý cho Branch thu thášp, sáŧ dáŧĨng và tiášŋt láŧ dáŧŊ liáŧu, bao gáŧm dáŧŊ liáŧu cá nhân, nášŋu có, như đưáŧĢc mô tášĢ trong Chính sách Quyáŧn riêng tư đáŧi váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá cáŧ§a chúng tôi, bao gáŧm viáŧc phân pháŧi quášĢng cáo đášŋn bᚥn và điáŧu cháŧnh kášŋt quášĢ náŧi dung cho bᚥn.
Bᚥn cášĨp cho Branch máŧt giášĨy phép toàn cáš§u, không đáŧc quyáŧn, có tháŧ cášĨp phép pháŧĨ, có tháŧ chuyáŧn nhưáŧĢng sáŧ dáŧĨng, sao chép, sáŧa đáŧi, phân pháŧi, xuášĨt bášĢn, xáŧ lý và/hoáš·c ášĐn danh các thông tin và náŧi dung thu đưáŧĢc thông qua Dáŧch váŧĨ Khám phá, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn (a) cung cášĨp, duy trì, táŧi ưu hóa và cášĢi tiášŋn Dáŧch váŧĨ Khám phá; (b) tiášŋn hành nghiên cáŧĐu; (c) phân tích và táŧng háŧĢp dáŧŊ liáŧu cáŧ§a bᚥn (bao gáŧm dáŧŊ liáŧu ášĐn danh) váŧi dáŧŊ liáŧu cáŧ§a nháŧŊng ngưáŧi dùng khác, dáŧŊ liáŧu đưáŧĢc tášp háŧĢp gáŧi là "DáŧŊ liáŧu Táŧng háŧĢp"; (d) sáŧ dáŧĨng DáŧŊ liáŧu Táŧng háŧĢp đó đáŧ tiášŋn hành nghiên cáŧĐu và tᚥo dáŧŊ liáŧu cũng như các sášĢn phášĐm và dáŧch váŧĨ phân tích, bao gáŧm viáŧc cho phép Khách hàng điáŧu cháŧnh náŧi dung, quášĢng cáo hoáš·c áŧĐng dáŧĨng cáŧ§a háŧ dáŧąa trên thông tin đưáŧĢc thu thášp qua Dáŧch váŧĨ Khám phá; và (d) và các náŧi dung khác trong Chính sách Quyáŧn riêng tư đáŧi váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá. Bᚥn táŧŦ báŧ bášĨt káŧģ quyáŧn tháŧŦa kášŋ máŧi thông tin hoáš·c náŧi dung nášŋu có nào theo MáŧĨc 30A cáŧ§a Đᚥo luášt BášĢn quyáŧn năm 1957 (nášŋu bᚥn áŧ ášĪn Đáŧ) hoáš·c bášĨt káŧģ điáŧu khoášĢn nào tÆ°ÆĄng táŧą theo luášt hiáŧn hành.
CÁC LIÊN KášūT VÀ NáŧI DUNG CáŧĶABÊN THáŧĻ BA
Trên cùng
Dáŧch váŧĨ Khám phá có tháŧ hiáŧn tháŧ hoáš·c cháŧĐa các liên kášŋt đášŋn các sášĢn phášĐm, dáŧch váŧĨ, áŧĐng dáŧĨng và trang web cáŧ§a bên tháŧĐ ba. Máŧi ý kiášŋn, láŧi khuyên, tuyên báŧ, dáŧch váŧĨ, đáŧ ngháŧ hoáš·c thông tin khác cášĨu thành máŧt pháš§n cáŧ§a náŧi dung đưáŧĢc tháŧ hiáŧn, tᚥo ra hoáš·c cung cášĨp báŧi nháŧŊng ngưáŧi dùng khác hoáš·c các bên tháŧĐ ba khác trên Dáŧch váŧĨ Khám phá, hoáš·c có tháŧ truy cášp thông qua hoáš·c có tháŧ tìm thášĨy bášąng Dáŧch váŧĨ Khám phá (gáŧi chung là "Náŧi dung cáŧ§a bên tháŧĐ ba") là cáŧ§a các tác giášĢ hoáš·c nhà sášĢn xuášĨt tÆ°ÆĄng áŧĐng cháŧĐ không phášĢi cáŧ§a Branch hoáš·c các cáŧ đông, giám đáŧc, cán báŧ, nhân viên, đᚥi lý hoáš·c đᚥi diáŧn cáŧ§a Branch. Branch không kiáŧm soát Náŧi dung cáŧ§a bên tháŧĐ ba và không đášĢm bášĢo tính chính xác, tính toàn vášđn hoáš·c chášĨt lưáŧĢng cáŧ§a Náŧi dung do bên tháŧĐ ba đó cung cášĨp. Branch không cháŧu trách nhiáŧm tháŧąc hiáŧn, xác nhášn và không có trách nhiáŧm hoáš·c nghĩa váŧĨ pháp lý đáŧi váŧi bášĨt káŧģ Náŧi dung nào cáŧ§a Bên tháŧĐ ba hoáš·c máŧi thông tin hoáš·c tài liáŧu đưáŧĢc quášĢng cáo trong các Náŧi dung do Bên tháŧĐ ba cung cášĨp. Khi sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá, bᚥn có tháŧ gáš·p nháŧŊng náŧi dung mang tính xúc phᚥm, khiášŋm nhã hoáš·c phášĢn cášĢm. Chúng tôi không có trách nhiáŧm hoáš·c nghĩa váŧĨ tráŧąc tiášŋp hoáš·c gián tiášŋp đáŧi váŧi bášĨt káŧģ thiáŧt hᚥi hoáš·c táŧn thášĨt nào cáŧ§a bᚥn khi bᚥn sáŧ dáŧĨng hoáš·c tin tưáŧng vào bášĨt káŧģ hàng hóa, dáŧch váŧĨ hoáš·c thông tin nào thông qua dáŧch váŧĨ hoáš·c náŧi dung nào do bên tháŧĐ ba cung cášĨp. Bᚥn có trách nhiáŧm đánh giá thông tin, ý kiášŋn, láŧi khuyên hoáš·c náŧi dung có sášĩn khác trên Dáŧch váŧĨ Khám phá.
Branch có tháŧ hiáŧn tháŧ máŧt sáŧ kášŋt quášĢ tìm kiášŋm nhášĨt đáŧnh dáŧąa trên các tháŧa thuášn váŧi bên tháŧĐ ba (“Kášŋt quášĢ Tìm kiášŋm đưáŧĢc Tài tráŧĢ”), và kášŋt quášĢ tìm kiášŋm đó có tháŧ xuášĨt hiáŧn áŧ váŧ trí hàng đáš§u váŧi máŧi lưáŧĢt tìm kiášŋm nhášĨt đáŧnh. Kášŋt quášĢ Tìm kiášŋm đưáŧĢc Tài tráŧĢ xuášĨt hiáŧn do các thuášt toán đưáŧĢc Branch chášĨp nhášn. Branch không đưa ra bášĨt káŧģ tuyên báŧ đášĢm bášĢo rášąng Kášŋt quášĢ Tìm kiášŋm đưáŧĢc Tài tráŧĢ sáš― phù háŧĢp nhášĨt váŧi nhu cáš§u cáŧĨ tháŧ cáŧ§a ngưáŧi dùng.
Chúng tôi có tháŧ thay đáŧi hoáš·c ngáŧŦng bášĨt káŧģ Dáŧch váŧĨ Khám phá nào và bᚥn đáŧng ý rášąng chúng tôi không có nghĩa váŧĨ phášĢi lưu tráŧŊ, duy trì hoáš·c cung cášĨp cho bᚥn bášĢn sao cáŧ§a bášĨt káŧģ náŧi dung hoáš·c thông tin nào mà bᚥn hoáš·c nháŧŊng ngưáŧi khác cung cášĨp, tráŧŦ khi luášt hiáŧn hành yêu cáš§u và quy đáŧnh trong Chính sách Quyáŧn riêng tư Dáŧch váŧĨ Khám phá.
QUYáŧN Sáŧ HáŧŪU
Trên cùng
Branch và nháŧŊng ngưáŧi cášĨp phép cáŧ§a Branch sáŧ háŧŊu bášĢn quyáŧn và tášĨt cášĢ các quyáŧn sáŧ háŧŊu đáŧi váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá, bao gáŧm quyáŧn sáŧ háŧŊu trí tuáŧ và quyáŧn sáŧ háŧŊu có liên quan. Bᚥn tháŧŦa nhášn rášąng Dáŧch váŧĨ Khám phá đưáŧĢc bášĢo váŧ báŧi luášt bášĢn quyáŧn, nhãn hiáŧu và các luášt khác cáŧ§a Hoa Káŧģ và các quáŧc gia khác. Bᚥn đáŧng ý không xóa, thay đáŧi hoáš·c che giášĨu bášĨt káŧģ bášĢn quyáŧn, nhãn hiáŧu, nhãn hiáŧu dáŧch váŧĨ hoáš·c thông báo nào khác váŧ quyáŧn sáŧ háŧŊu đưáŧĢc tích háŧĢp hoáš·c đi kèm váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá.
Branch có tháŧ cung cášĨp cho bᚥn máŧt cÆĄ chášŋ đáŧ cung cášĨp phášĢn háŧi, đáŧ xuášĨt và ý tưáŧng váŧ Dáŧch váŧĨ Khám phá ("PhášĢn háŧi"), nášŋu bᚥn cháŧn. Bᚥn đáŧng ý rášąng Branch có tháŧ tùy ý sáŧ dáŧĨng PhášĢn háŧi dưáŧi máŧi hình tháŧĐc cáŧ§a bᚥn cho Branch, bao gáŧm cášĢ nháŧŊng cášĢi tiášŋn và sáŧa đáŧi trong tÆ°ÆĄng lai đáŧi váŧi Dáŧch váŧĨ Khám phá. Theo đó, bᚥn cášĨp cho Branch và ngưáŧi đưáŧĢc nhưáŧĢng quyáŧn cáŧ§a Branch máŧt giášĨy phép vĩnh viáŧ
n, có giá tráŧ toàn cáš§u, có tháŧ chuyáŧn nhưáŧĢng, có tháŧ cášĨp giášĨy phép pháŧĨ, đã thanh toán đáš§y đáŧ§, không tháŧ thu háŧi, miáŧ
n phí bášĢn quyáŧn sáŧ dáŧĨng, sao chép, sáŧa đáŧi, tᚥo các sášĢn phášĐm phái sinh, phân pháŧi và hiáŧn tháŧ PhášĢn háŧi theo bášĨt káŧģ cách nào, theo bášĨt káŧģ máŧĨc đích nào, theo bášĨt káŧģ phÆ°ÆĄng tiáŧn, pháš§n máŧm hoáš·c công ngháŧ nào dưáŧi máŧi hình tháŧĐc áŧ hiáŧn tᚥi hoáš·c đưáŧĢc phát triáŧn trong tÆ°ÆĄng lai, mà không có nghĩa váŧĨ ghi nhášn hoáš·c trášĢ phí cho bᚥn hoáš·c bášĨt cho káŧģ bên tháŧĐ ba nào. Bᚥn táŧŦ báŧ bášĨt káŧģ quyáŧn tháŧŦa kášŋ máŧi thông tin hoáš·c náŧi dung nášŋu có nào theo MáŧĨc 30A cáŧ§a Đᚥo luášt BášĢn quyáŧn năm 1957 (nášŋu bᚥn áŧ ášĪn Đáŧ) hoáš·c bášĨt káŧģ điáŧu khoášĢn nào tÆ°ÆĄng táŧą theo luášt hiáŧn hành.
TáŧŠ CHáŧI BášĒO ĐášĒM
Trên cùng
Dáŧch váŧĨ Khám phá đưáŧĢc cung cášĨp "NGUYÊN TRáš NG" mà không có bášĨt káŧģ hình tháŧĐc đášĢm bášĢo nào. KHÔNG GIáŧI Háš N NHáŧŪNG ĐIáŧU Đà NÓI áŧ TRÊN, BRANCH TáŧŠ CHáŧI BášĪT Káŧē BášĒO ĐášĒMNÀO Váŧ TÍNH THÆŊÆ NG Máš I CáŧĶA DáŧCH VáŧĪ, TÍNH PHÙ HáŧĒP CHO MáŧT MáŧĪC ĐÍCH CáŧĪTHáŧ, TÍNH áŧN ĐáŧNH, Sáŧ° KHÔNG VI PHáš M, HOášķC TÍNH CHÍNH XÁC CáŧĶA DáŧŪ LIáŧUVÀ BášĪT Káŧē BášĒO ĐášĒM NÀO TRONG QUÁ TRÌNH GIAO DáŧCH HOášķC SáŧŽ DáŧĪNG THÆŊÆ NGMáš I. Branch không bášĢo đášĢm tính chính xác, đáš§y đáŧ§ hoáš·c háŧŊu dáŧĨng cáŧ§a Dáŧch váŧĨ Khám phá. Bᚥn táŧą cháŧu ráŧ§i ro khi sáŧ dáŧĨng và tin tưáŧng Dáŧch váŧĨ Khám phá. MáŧT Sáŧ KHU Váŧ°C PHÁP LÝ KHÔNG CHO PHÉP MIáŧN TRáŧŠ MáŧT Sáŧ BášĒO ĐášĒM TRONG MáŧT VÀI TRÆŊáŧNG HáŧĒP NHášĪT ĐáŧNH. THEO ĐÓ, MáŧT Sáŧ GIáŧI Háš N NÊU TRÊN CÓ THáŧ KHÔNG ĐÆŊáŧĒC ÁP DáŧĪNG.
GIáŧI Háš N TRÁCH NHIáŧM PHÁPLÝ
Trên cùng
TRONG PHáš M VI TáŧI ĐA ĐÆŊáŧĒC PHÁP LUᚎT CHO PHÉP VÀ NášūU CÓ BášĪT Káŧ QUY ĐáŧNH NÀO TRÁI NGÆŊáŧĒC TRONG HáŧĒP ĐáŧNG NÀY, BRANCH Sášž KHÔNG CHáŧU TRÁCH NHIáŧM Váŧ MáŧI SÆ SUášĪT, SAI PHáš M, TRÁCH NHIáŧM PHÁP LÝ, Sáŧ° VI PHáš M HOášķC BášĪT Káŧē LÝ THUYášūT PHÁP LÝ HOášķC THáŧ°C Tášū NÀO ĐáŧI VáŧI MáŧI TáŧN THášĪT KHI SáŧŽ DáŧĪNG DáŧCH VáŧĪ KHÁM PHÁ HOášķC THIáŧT Háš I DÆŊáŧI MáŧI HÌNH THáŧĻC, DÙ LÀ các táŧn thášĨt tráŧąc tiášŋp, gián tiášŋp, ngášŦu nhiên, đáš·c biáŧt, có tính hášu quášĢ, hoáš·c có tính tráŧŦng phᚥt đáŧ làm gÆ°ÆĄng, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn, táŧn thášĨt váŧ láŧĢi nhuášn, uy tín, sáŧ dáŧĨng, dáŧŊ liáŧu, hay các táŧn thášĨt không đưáŧĢc quy thành tiáŧn khác (ngay cášĢ khi Branch đã đưáŧĢc thông báo váŧ khášĢ năng xášĢy ra nháŧŊng táŧn thášĨt như vášy), do viáŧc bᚥn sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ KHÁM PHÁ.
GIáŧI Háš N TRÁCH NHIáŧM PHÁP LÝ NÀY LÀ MáŧT PHášĶN CÆ Sáŧ CáŧĶA THáŧA THUᚎN GIáŧŪA Báš N VÀ BRANCH VÀ Sášž ÁP DáŧĪNG CHO TášĪT CášĒ CÁC KHIášūU Náš I Váŧ TRÁCH NHIáŧM PHÁP LÝ (VÍ DáŧĪ: BášĒO ĐášĒM, SAI PHáš M, SÆ SUášĪT, HáŧĒP ĐáŧNG, LUᚎT PHÁP) VÀ NGAY CášĒ KHI BRANCH ĐÃ ĐÆŊáŧĒC THÔNG BÁO Váŧ KHášĒ NĂNG XášĒY RA BášĪT Káŧē THIáŧT Háš I NÀO NHÆŊ VᚎY.
MáŧT Sáŧ KHU Váŧ°C PHÁP LÝ KHÔNG CHO PHÉP GIáŧI Háš N HOášķC MIáŧN TRáŧŠ TRÁCH NHIáŧM PHÁP LÝ. THEO ĐÓ, MáŧT Sáŧ GIáŧI Háš N NÊU TRÊN CÓ THáŧ KHÔNG ĐÆŊáŧĒC ÁP DáŧĪNG. ĐIáŧU KHOášĒN GIáŧI Háš N TRÁCH NHIáŧM PHÁP LÝ NÀY Sášž ĐÆŊáŧĒC ÁP DáŧĪNG ĐášĶY ĐáŧĶ ĐáŧI VáŧI CÆŊ DÂN CáŧĶA BANG NEW JERSEY.
LÆŊU Ý ĐáŧI VáŧI CÆŊ DÂN EU: Nášŋu là ngưáŧi tiêu dùng và thưáŧng trú tᚥi EU, tùy theo luášt tᚥi quáŧc gia cáŧ§a bᚥn, chúng tôi có tháŧ áp dáŧĨng nháŧŊng điáŧu sau đây: Chúng tôi sáš― không cháŧu trách nhiáŧm váŧ (i) nháŧŊng táŧn thášĨt không phát sinh táŧŦ thiášŋu sót cáŧ§a chúng tôi, hoáš·c (ii) bášĨt káŧģ táŧn thášĨt nào trong kinh doanh (bao gáŧm mášĨt láŧĢi nhuášn, doanh thu, háŧĢp đáŧng, tiášŋt kiáŧm dáŧą kiášŋn, dáŧŊ liáŧu, uy tín hoáš·c chi tiêu lãng phí), hoáš·c (iii) máŧi táŧn thášĨt gián tiášŋp hoáš·c do hášu quášĢ mà cášĢ bᚥn và chúng tôi đáŧu không lưáŧng trưáŧc đưáŧĢc khi bᚥn bášŊt đáš§u sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá. Chúng tôi sáš― không cháŧu trách nhiáŧm váŧ máŧi sáŧą chášm tráŧ
hoáš·c viáŧc không tuân tháŧ§ các nghĩa váŧĨ cáŧ§a chúng tôi theo các điáŧu kiáŧn trong háŧĢp đáŧng này nášŋu sáŧą chášm tráŧ
hoáš·c viáŧc không tuân tháŧ§ đó phát sinh táŧŦ bášĨt káŧģ nguyên nhân nào nášąm ngoài táš§m kiáŧm soát cáŧ§a chúng tôi. Luášt pháp cáŧ§a máŧt sáŧ quáŧc gia không cho phép máŧt sáŧ hoáš·c tášĨt cášĢ các giáŧi hᚥn đưáŧĢc mô tášĢ áŧ trên. Nášŋu các luášt này đưáŧĢc áp dáŧĨng, thì máŧt sáŧ hoáš·c tášĨt cášĢ các giáŧi hᚥn áŧ trên có tháŧ không áp dáŧĨng cho bᚥn và bᚥn có tháŧ có các quyáŧn báŧ sung.
TRáŧNG TÀIVÀ TáŧŠ Báŧ KHIášūU KIáŧN TᚎP THáŧ
Trên cùng
Báš N NÊN ĐáŧC Káŧļ MáŧĪC NÀY, VÌ NÓ CÓ THáŧ ášĒNH HÆŊáŧNG ĐÁNG Káŧ ĐášūN CÁC QUYáŧN HáŧĒP PHÁP CáŧĶA Báš N, BAO GáŧM CášĒ QUYáŧN KHáŧI KIáŧN RA TÒA.
Phᚥm vi: Bᚥn và Branch đáŧng ý rášąng các Điáŧu khoášĢn này ášĢnh hưáŧng đášŋn thÆ°ÆĄng mᚥi liên tiáŧu bang và Đᚥo luášt Tráŧng tài Liên bang quy đáŧnh viáŧc giášĢi thích và tháŧąc thi các điáŧu khoášĢn tráŧng tài này. MáŧĨc này đưáŧĢc dùng đáŧ giášĢi thích luášt theo nghĩa ráŧng và điáŧu cháŧnh luášt áp dáŧĨng đáŧi váŧi bášĨt káŧģ tranh chášĨp giáŧŊa hai bên, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn các khiášŋu nᚥi phát sinh liên quan đášŋn bášĨt káŧģ khía cᚥnh nào cáŧ§a máŧi quan háŧ giáŧŊa hai bên, bášĨt káŧ dáŧąa trên háŧĢp đáŧng, sai phᚥm, luášt đáŧnh, gian lášn, khai báo sai hoáš·c bášĨt káŧģ lý thuyášŋt pháp lý nào khác; các khiášŋu nᚥi phát sinh trưáŧc các Điáŧu khoášĢn này hoáš·c bášĨt káŧģ tháŧa thuášn nào trưáŧc đó (bao gáŧm, nhưng không giáŧi hᚥn, các khiášŋu nᚥi liên quan đášŋn quášĢng cáo); và các khiášŋu nᚥi có tháŧ phát sinh sau khi chášĨm dáŧĐt các Điáŧu khoášĢn này. Các khiášŋu nᚥi nášąm ngoài các giáŧi hᚥn nêu trên bao gáŧm viáŧc khiášŋu kiáŧn váŧ máŧt sáŧ quyáŧn sáŧ háŧŊu trí tuáŧ và các khiášŋu nᚥi nháŧ ra tòa án, như đưáŧĢc quy đáŧnh dưáŧi đây.
GiášĢi quyášŋt Tranh chášĨp Banđáš§u: Bᚥn có tháŧ liên háŧ váŧi chúng tôi theo đáŧa cháŧ
info@branch.io đáŧ giášĢi quyášŋt bášĨt káŧģ máŧi quan ngᚥi nào liên quan đášŋn Dáŧch váŧĨ Khám phá. Branch có tháŧ giášĢi quyášŋt nhanh chóng háš§u hášŋt các máŧi quan ngᚥi theo yêu cáš§u cáŧ§a ngưáŧi dùng cáŧ§a chúng tôi. Bᚥn và Branch đáŧng ý náŧ láŧąc táŧt đa tháŧąc hiáŧn quy trình giášĢi quyášŋt tranh chášĨp náŧi báŧ cáŧ§a Branch đáŧi váŧi máŧi tranh chášĨp, khiášŋu nᚥi, thášŊc mášŊc hoáš·c bášĨt đáŧng và tham gia đàm phán có thiáŧn chí, đó sáš― là điáŧu kiáŧn đáŧ máŧt trong hai bên kháŧi kiáŧn hoáš·c bášŊt đáš§u quá trình giášĢi quyášŋt tranh chášĨp bášąng tráŧng tài.
Ràng buáŧc tuân tháŧ§Tráŧng tài: Nášŋu các bên không tháŧng nhášĨt đưáŧĢc giášĢi pháp trong khoášĢng tháŧi gian ba mÆ°ÆĄi (30) ngày káŧ táŧŦ tháŧi điáŧm bášŊt đáš§u giášĢi quyášŋt tranh chášĨp không chính tháŧĐc theo điáŧu khoášĢn giášĢi quyášŋt tranh chášĨp ban đáš§u, thì máŧt trong hai bên có tháŧ bášŊt đáš§u quá trình giášĢi quyášŋt tranh chášĨp qua Ràng buáŧc tuân tháŧ§ Tráŧng tài như là cách duy nhášĨt đáŧ giášĢi quyášŋt khiášŋu nᚥi, tuân theo các ngoᚥi láŧ và các điáŧu khoášĢn đưáŧĢc nêu dưáŧi đây. TráŧŦ khi đưáŧĢc nêu dưáŧi đây, máŧi khiášŋu nᚥi mà bᚥn có tháŧ có đáŧi váŧi Branch phášĢi đưáŧĢc giášĢi quyášŋt thông qua hình tháŧĐc ràng buáŧc tuân tháŧ§ Tráŧng tài cáŧ§a Hiáŧp háŧi Tráŧng tài Hoa Káŧģ (American Arbitration Association, “AAA”) bášąng cách sáŧ dáŧĨng Quy tášŊc Tráŧng tài Ngưáŧi tiêu dùng, như đưáŧĢc sáŧa đáŧi theo các Điáŧu khoášĢn này và sáš― do AAA đášĢm nhášn và do máŧt tráŧng tài viên duy nhášĨt giášĢi quyášŋt. Có tháŧ xem các quy tášŊc cáŧ§a AAA tᚥi đáŧa cháŧ
www.adr.org hoáš·c bášąng cách gáŧi điáŧn cho AAA theo sáŧ 1-800-778-7879. Tráŧng tài viên phášĢi tuân tháŧ§ các Điáŧu khoášĢn áŧ đây.
Tráŧng tài viên, cháŧĐ không phášĢi bášĨt káŧģ tòa án hoáš·c cÆĄ quan liên bang, tiáŧu bang hoáš·c đáŧa phÆ°ÆĄng nào, sáš― có thášĐm quyáŧn duy nhášĨt giášĢi quyášŋt tášĨt cášĢ các tranh chášĨp phát sinh liên quan đášŋn viáŧc diáŧ
n giášĢi, khášĢ năng áp dáŧĨng, khášĢ năng tháŧąc thi hoáš·c viáŧc lášp các Điáŧu khoášĢn này, bao gáŧm nhưng không giáŧi hᚥn bášĨt káŧģ khiášŋu nᚥi nào cho rášąng tášĨt cášĢ hoáš·c bášĨt káŧģ pháš§n nào cáŧ§a các Điáŧu khoášĢn này vô hiáŧu hoáš·c mášĨt hiáŧu láŧąc, hoáš·c khiášŋu nᚥi váŧ tuân tháŧ§ quá trình ràng buáŧc tuân tháŧ§ tráŧng tài hay không. Tráŧng tài viên sáš― đưáŧĢc trao quyáŧn đáŧ đưa ra bášĨt káŧģ biáŧn pháp giášĢi quyášŋt khášĢ dáŧĨng nào tᚥi tòa án theo luášt pháp hoáš·c theo luášt công bášąng. Quyášŋt đáŧnh cáŧ§a tráŧng tài viên sáš― đưáŧĢc lášp thành văn bášĢn và có giá tráŧ ràng buáŧc các bên và có giá tráŧ như máŧt phán quyášŋt báŧi máŧt tòa án có thášĐm quyáŧn.
Bᚥn hiáŧu và đáŧng ý rášąng khi tham gia các Điáŧu khoášĢn này, bᚥn và Branch đáŧu táŧŦ báŧ quyáŧn đưáŧĢc xét xáŧ báŧi báŧi thášĐm đoàn hoáš·c đưáŧĢc xét xáŧ trưáŧc máŧt thášĐm phán tᚥi máŧt tòa án công. Nášŋu không có điáŧu khoášĢn tráŧng tài này, bᚥn và Branch có tháŧ đã có quyáŧn hoáš·c cÆĄ háŧi đưa tranh chášĨp ra tòa án, trưáŧc máŧt thášĐm phán hoáš·c báŧi thášĐm đoàn và/hoáš·c tham gia hoáš·c đưáŧĢc đᚥi diáŧn trong máŧt váŧĨ kiáŧn do nháŧŊng ngưáŧi khác đáŧ trình lên tòa án (bao gáŧm các váŧĨ kiáŧn tášp tháŧ). Các quyáŧn khác mà bᚥn sáš― có nášŋu ra tòa, chášģng hᚥn như quyáŧn kháng cáo và quyáŧn đáŧi váŧi máŧt sáŧ loᚥi khám phá nhášĨt đáŧnh, có tháŧ báŧ hᚥn chášŋ hÆĄn hoáš·c cũng có tháŧ báŧ táŧŦ báŧ.
Nášŋu bᚥn là cư dân áŧ Hoa Káŧģ, quá trình ràng buáŧc tuân tháŧ§ tráŧng tài có tháŧ diáŧ
n ra tᚥi quášn nÆĄi bᚥn cư trú tᚥi tháŧi điáŧm náŧp đÆĄn. Đáŧi váŧi các cá nhân cư trú bên ngoài Hoa Káŧģ, quá trình ràng buáŧc tuân tháŧ§ tráŧng tài sáš― bášŊt đáš§u tᚥi Tiáŧu bang California, Hoa Káŧģ. Bᚥn và Branch cũng đáŧng ý tuân tháŧ§ phán quyášŋt cáŧ§a bášĨt káŧģ tòa án liên bang hoáš·c tiáŧu bang nào áŧ Quášn BášŊc California đáŧ tham gia tháŧ tháŧĐc tráŧng tài, đáŧ duy trì các tháŧ§ táŧĨc trong khi cháŧ quá trình ràng buáŧc tuân tháŧ§ tráŧng tài, hoáš·c đáŧ xác nhášn, sáŧa đáŧi, bãi nᚥi hoáš·c tháŧąc hiáŧn phán quyášŋt cáŧ§a tráŧng tài viên.
Chi phí Tráŧngtài: Thanh toán tášĨt cášĢ các chi phí náŧp đÆĄn, hành chính và tráŧng tài cũng như các phí táŧn theo quy đáŧnh cáŧ§a AAA, trong trưáŧng háŧĢp bᚥn đang kích hoᚥt tháŧ tháŧĐc tráŧng tài đáŧi váŧi Branch và giá tráŧ cáŧ§a khoášĢn báŧi thưáŧng bᚥn yêu cáš§u là mưáŧi ngàn đô la (10.000 USD) hoáš·c ít hÆĄn, thì Branch sáš― tᚥm áŧĐng tášĨt cášĢ các chi phí náŧp đÆĄn, hành chính và tráŧng tài cũng như các phí táŧn do AAA quy đáŧnh (tùy thuáŧc vào khoášĢn báŧi thưáŧng như quy đáŧnh dưáŧi đây). Nášŋu các trưáŧng háŧĢp trong câu trưáŧc đưáŧĢc áp dáŧĨng, nhưng giá tráŧ cáŧ§a khoášĢn báŧi thưáŧng đưáŧĢc yêu cáš§u là hÆĄn mưáŧi ngàn đô la (10.000 USD) và bᚥn cháŧĐng minh váŧi tráŧng tài viên rášąng các chi phí và phí táŧn đó sáš― đášŊt hÆĄn nhiáŧu so váŧi tháŧ§ táŧĨc tòa án, thì Branch sáš― thanh toán sáŧ tiáŧn cáŧ§a bášĨt káŧģ khoášĢn chi phí và phí táŧn nào như vášy mà tráŧng tài viên xác đáŧnh là cáš§n thiášŋt đáŧ ngăn cháš·n quá trình ràng buáŧc tuân tháŧ§ tráŧng tài đášŊt hÆĄn nhiáŧu so váŧi tháŧ§ táŧĨc tòa án (tùy thuáŧc vào khoášĢn báŧi hoàn như quy đáŧnh dưáŧi đây). Trong trưáŧng háŧĢp tráŧng tài viên xác đáŧnh rášąng tášĨt cášĢ các khiášŋu nᚥi cáŧ§a bᚥn theo tháŧ tháŧĐc tráŧng tài thiášŋu cÆĄ sáŧ theo Quy Trình Táŧ TáŧĨng Dân Sáŧą Liên Bang 11, bᚥn đáŧng ý hoàn trášĢ cho Branch tášĨt cášĢ các chi phí và phí táŧn mà Branch đã áŧĐng trưáŧc và có nghĩa váŧĨ trášĢ lᚥi theo quy đáŧnh cáŧ§a AAA.
TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášptháŧ: Báš N HIáŧU VÀ ĐáŧNG Ý Ráš°NG Báš N VÀ BRANCH ĐáŧU Sášž ĐÆŊáŧĒC PHÂN XáŧŽ THÔNG QUA TRáŧNG TÀI VáŧI TÆŊ CÁCH CÁ NHÂN CáŧĶA Báš N, KHÔNG PHášĒI VáŧI TÆŊ CÁCH LÀ Đáš I DIáŧN HOášķC THÀNH VIÊN CáŧĶA MáŧT VáŧĪ KHáŧI KIáŧN TᚎP THáŧ. Điáŧu này có nghĩa là bᚥn và Branch không đưáŧĢc tham gia khiášŋu nᚥi váŧi bášĨt káŧģ cá nhân hoáš·c táŧ cháŧĐc nào khác và sáš― không có thášĐm quyáŧn trong bášĨt káŧģ tranh chášĨp nào đưáŧĢc phân xáŧ liên quan đášŋn khiášŋu kiáŧn tášp tháŧ. Nášŋu bášĨt káŧģ tòa án hoáš·c tráŧng tài viên nào xác đáŧnh rášąng viáŧc táŧŦ báŧ khiášŋu kiáŧn tášp tháŧ đáŧ ra trong máŧĨc Tháŧ tháŧĐc Tráŧng tài và TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášp tháŧ này là vô hiáŧu hoáš·c không tháŧ thi hành vì bášĨt káŧģ lý do nào hoáš·c tháŧ tháŧĐc tráŧng tài có tháŧ sáš― đưáŧĢc áp dáŧĨng đáŧi váŧi khiášŋu kiáŧn tháŧ, thì các điáŧu khoášĢn tráŧng tài trong máŧĨc này sáš― đưáŧĢc coi là vô hiáŧu toàn báŧ và các bên sáš― đưáŧĢc coi là không đáŧng ý phân xáŧ tranh chášĨp.
Ngoᚥi láŧ: BášĨt káŧ các bên quyášŋt đáŧnh giášĢi quyášŋt tášĨt cášĢ các tranh chášĨp thông qua tráŧng tài, máŧt trong hai bên có tháŧ kháŧi kiáŧn lên tòa án tiáŧu bang hoáš·c liên bang đáŧ bášĢo váŧ quyáŧn sáŧ háŧŊu trí tuáŧ cáŧ§a mình (nghĩa là bášąng sáng chášŋ, bášĢn quyáŧn, quyáŧn nhân thân, thÆ°ÆĄng hiáŧu và bí mášt thÆ°ÆĄng mᚥi, không áp dáŧĨng đáŧi váŧi quyáŧn riêng tư hoáš·c quyáŧn công khai). Máŧt trong hai bên cũng có tháŧ yêu cáš§u giášĢi quyášŋt các khiášŋu nᚥi nháŧ tᚥi tòa án đáŧi váŧi các tranh chášĨp hoáš·c khiášŋu nᚥi trong phᚥm vi tài phán cáŧ§a tòa án đó.
Quyáŧn cháŧn không thamgia: Bᚥn có quyáŧn cháŧn không tham gia và không báŧ ràng buáŧc theo các điáŧu khoášĢn váŧ táŧŦ báŧ tháŧ tháŧĐc tráŧng tài và khiášŋu kiáŧn tášp tháŧ đưáŧĢc quy đáŧnh trong máŧĨc Tháŧ tháŧĐc Tráŧng tài và TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášp tháŧ này bášąng cách gáŧi thông báo bášąng văn bášĢn váŧ quyášŋt đáŧnh không tham gia cáŧ§a bᚥn táŧi đáŧa cháŧ sau đây: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. Thông báo phášĢi đưáŧĢc gáŧi trong vòng 30 ngày káŧ táŧŦ ngày 15 tháng 11 năm 2018, hoáš·c káŧ táŧŦ láš§n đáš§u tiên bᚥn sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá, tùy theo trưáŧng háŧĢp nào xášĢy ra sau, nášŋu không, bᚥn sáš― cháŧu sáŧą ràng buáŧc cáŧ§a tháŧ tháŧĐc tráŧng tài cho các tranh chášĨp theo các điáŧu khoášĢn trong nháŧŊng đoᚥn đó. Nášŋu bᚥn cháŧn không tham gia các điáŧu khoášĢn tráŧng tài này, Branch cũng sáš― không báŧ ràng buáŧc theo các điáŧu khoášĢn đó.
NháŧŊng thay đáŧi đáŧi váŧi MáŧĨcnày: Branch sáš― thông báo trưáŧc ba mÆ°ÆĄi (30) ngày váŧ bášĨt káŧģ thay đáŧi nào có ášĢnh hưáŧng đášŋn náŧi dung cáŧ§a máŧĨc Tháŧ tháŧĐc Tráŧng tài và TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášp tháŧ bášąng cách cášp nhášt các Điáŧu khoášĢn này, gáŧi tin nhášŊn hoáš·c thông báo cho bᚥn khi bᚥn sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá. Các bášĢn sáŧa đáŧi sáš― có hiáŧu láŧąc sau ba mÆ°ÆĄi (30) ngày káŧ táŧŦ khi chúng đưáŧĢc cášp nhášt trong các Điáŧu khoášĢn này hoáš·c đưáŧĢc gáŧi cho bᚥn.
NháŧŊng thay đáŧi đáŧi váŧi máŧĨc này sáš― cháŧ áp dáŧĨng cho các khiášŋu nᚥi phát sinh sau ngày tháŧĐ ba mÆ°ÆĄi (30). Nášŋu tòa án hoáš·c tráŧng tài viên quyášŋt đáŧnh rášąng tiáŧu máŧĨc này váŧ "NháŧŊng thay đáŧi đáŧi váŧi MáŧĨc này" là không tháŧ thi hành hoáš·c háŧĢp láŧ, thì tiáŧu máŧĨc này sáš― báŧ loᚥi kháŧi máŧĨc “Tháŧ tháŧĐc Tráŧng tài và TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášp tháŧ” và tòa án hoáš·c tráŧng tài viên sáš― áp dáŧĨng máŧĨc Tháŧ tháŧĐc Tráŧng tài và TáŧŦ báŧ Khiášŋu kiáŧn Tášp tháŧ đáš§u tiên hiáŧn háŧŊu sau khi bᚥn bášŊt đáš§u sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá.
CÁC THÔNG BÁO PHÁPLÝ
Trên cùng
Luášt điáŧucháŧnh. Các Điáŧu khoášĢn này và tášĨt cášĢ các vášĨn đáŧ phát sinh liên quan đášŋn các Điáŧu khoášĢn này sáš― cháŧu sáŧą điáŧu cháŧnh cáŧ§a luášt cáŧ§a Tiáŧu bang California, mà không xét đášŋn mâu thuášŦn cáŧ§a các điáŧu khoášĢn luášt; ngoᚥi tráŧŦ Công ưáŧc Liên háŧĢp quáŧc váŧ HáŧĢp đáŧng Mua bán Hàng hóa Quáŧc tášŋ.
NÆĄi xáŧ án. BášĨt káŧģ hành đáŧng pháp lý hoáš·c tháŧ§ táŧĨc táŧ táŧĨng nào phát sinh liên quan đášŋn các Điáŧu khoášĢn này và không cháŧu sáŧą ràng buáŧc cáŧ§a tháŧ tháŧĐc tráŧng tài sáš― đưáŧĢc tiášŋn hành tᚥi các tòa án tiáŧu bang hoáš·c liên bang đáš·t tᚥi Quášn BášŊc California. Theo đó bᚥn và Branch đáŧng ý tuân theo thášĐm quyáŧn tài phán cáŧ§a tòa án và đáŧng ý rášąng đó là nÆĄi phân xáŧ phù háŧĢp đáŧi váŧi bášĨt káŧģ hành đáŧng pháp lý hoáš·c tháŧ§ táŧĨc táŧ táŧĨng nào.
Tháŧ tháŧĐc Táŧng đᚥt. Bᚥn cũng đáŧng ý nhášn táŧng đᚥt qua đưáŧng bưu điáŧn, và theo đó táŧŦ báŧ bášĨt káŧģ nÆĄi xét xáŧ nào khác.
Không táŧŦ báŧ. Viáŧc chúng tôi không tháŧąc thi bášĨt káŧģ quyáŧn hoáš·c quy đáŧnh nào trong các Điáŧu khoášĢn này sáš― không có nghĩa chúng tôi táŧŦ báŧ quyáŧn hoáš·c quy đáŧnh đó tráŧŦ khi đưáŧĢc chúng tôi công nhášn và đáŧng ý bášąng văn bášĢn.
Chuyáŧn nhưáŧĢng. Bᚥn không tháŧ chuyáŧn nhưáŧĢng, chuyáŧn giao hoáš·c cášĨp phép pháŧĨ các Điáŧu khoášĢn này tráŧŦ khi có sáŧą đáŧng ý trưáŧc bášąng văn bášĢn cáŧ§a Branch. Branch có tháŧ chuyáŧn giao và chuyáŧn nhưáŧĢng bášĨt káŧģ quyáŧn và nghĩa váŧĨ nào cáŧ§a mình theo các Điáŧu khoášĢn này máŧt cách táŧą do và không cáš§n sáŧą cho phép nào.
Tháŧi hiáŧu: Bᚥn đáŧng ý rášąng bášĨt káŧ quy đáŧnh hoáš·c luášt nào ngưáŧĢc lᚥi, máŧi khiášŋu nᚥi phát sinh liên quan đášŋn Dáŧch váŧĨ Khám phá phášĢi đưáŧĢc tháŧąc hiáŧn trong vòng máŧt (1) năm sau khi đưa ra lý do kháŧi kiáŧn. Nášŋu không, lý do kháŧi kiáŧn đó sáš― vĩnh viáŧ
n không đưáŧĢc chášĨp nhášn. BášĨt káŧ nháŧŊng điáŧu đã nói áŧ trên, tháŧi quy đáŧnh hᚥn chášŋ này sáš― không áp dáŧĨng cho cư dân cáŧ§a bang New Jersey.
Tiêu đáŧ máŧĨc: Tiêu đáŧ máŧĨc trong các Điáŧu khoášĢn này cháŧ nhášąm máŧĨc đích thuášn tiáŧn và không có hiáŧu láŧąc pháp lý hoáš·c háŧĢp đáŧng.
Toàn báŧ tháŧathuášn. Các Điáŧu khoášĢn này, cùng váŧi Chính sách Quyáŧn riêng tư cáŧ§a Dáŧch váŧĨ Khám phá và bášĨt káŧģ thông báo pháp lý nào khác hoáš·c các điáŧu khoášĢn và điáŧu kiáŧn báŧ sung hoáš·c các chính sách điáŧu cháŧnh viáŧc sáŧ dáŧĨng Dáŧch váŧĨ Khám phá, sáš― cášĨu thành toàn báŧ tháŧa thuášn giáŧŊa bᚥn và Branch liên quan đášŋn Dáŧch váŧĨ Khám phá. TráŧŦ khi đưáŧĢc nêu rõ ràng áŧ đây, nášŋu bášĨt káŧģ điáŧu khoášĢn nào trong các Điáŧu khoášĢn này báŧ tòa án có thášĐm quyáŧn coi là không háŧĢp láŧ, thì viáŧc không háŧĢp láŧ cáŧ§a điáŧu khoášĢn đó sáš― không ášĢnh hưáŧng đášŋn sáŧą háŧĢp láŧ cáŧ§a các điáŧu khoášĢn còn lᚥi trong các Điáŧu khoášĢn này, và chúng vášŦn có hiáŧu láŧąc đáš§y đáŧ§.
LÆŊU Ý ĐáŧI VáŧI CÆŊ DÂN EU: Nášŋu là ngưáŧi tiêu dùng và thưáŧng trú tᚥi EU, tùy theo luášt tᚥi quáŧc gia cáŧ§a bᚥn, chúng tôi có tháŧ áp dáŧĨng nháŧŊng điáŧu sau đây: Ngoài ra, bᚥn còn đưáŧĢc bášĢo váŧ báŧi luášt pháp cáŧ§a quáŧc gia bᚥn cư trú. CášĢ hai bên đáŧu đáŧng ý tuân theo thášĐm quyáŧn không đáŧc quyáŧn cáŧ§a các tòa án thuáŧc Tiáŧu bang California, điáŧu đó có nghĩa là bᚥn có tháŧ đưa ra khiášŋu nᚥi đáŧ tháŧąc thi quyáŧn bášĢo váŧ ngưáŧi tiêu dùng cáŧ§a mình liên quan đášŋn các Điáŧu khoášĢn này áŧ California hoáš·c áŧ quáŧc gia thuáŧc EU mà bᚥn sinh sáŧng. Nášŋu bᚥn cư trú áŧ EU, áŧĶy ban Châu Âu cung cášĨp máŧt náŧn tášĢng tráŧąc tuyášŋn đáŧ giášĢi quyášŋt tranh chášĨp tᚥi đáŧa cháŧ: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Chúng tôi không tham gia náŧn tášĢng này vì vášy nášŋu bᚥn muáŧn lưu ý cho chúng tôi váŧ máŧt vášĨn đáŧ, vui lòng liên háŧ váŧi chúng tôi.
LIÊN Háŧ VáŧI CHÚNG TÔI
Trên cùng
Nášŋu bᚥn có bášĨt káŧģ câu háŧi hoáš·c đáŧ xuášĨt nào liên quan đášŋn các Điáŧu khoášĢn này, vui lòng liên háŧ váŧi chúng tôi theo đáŧa cháŧ:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
hoáš·c qua email theo đáŧa cháŧ
info@branch.io
āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļ DiscoveryāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ
āļāļąāļāđāļāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ 11 āļĄāļīāļāļļāļāļēāļĒāļ 2020
āļāļāļāļģ
āļāđāļēāļāļāļ
Branch Metrics, Inc. ("Branch" "āđāļĢāļē" āļŦāļĢāļ·āļ "āļāļ§āļāđāļĢāļē") āđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļē ("āļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery") āļāļķāđāļāļāđāļ§āļĒāđāļŦāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļēāđāļāļāļāļĨāļīāđāļāļāļąāļāļĄāļ·āļāļāļ·āļāļāļĩāđāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery (“āļĨāļđāļāļāđāļē” āļāļāļāđāļĢāļē) āđāļŦāđāļāļĨāļĨāļąāļāļāđāļāļēāļĄāļāļĢāļīāļāļāđāļĨāļ°āļĨāļīāļāļāđāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāļāļąāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļāļķāđāļāļāļģāđāļŦāđāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļ (“āļāļđāđāđāļāđ” āļŦāļĢāļ·āļ “āļāļđāđāđāļāđāļŦāļĨāļēāļĒāļāļ”) āđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļķāđāļāđāļāļ·āđāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāđāļŠāļĢāđāļāļŠāļīāđāļ (āđāļāđāļāļāđāļāļŦāļēāļĢāđāļēāļāļāļēāļŦāļēāļĢāđāļāļĨāđāđāļāļĩāļĒāļ) āļāļēāļĢāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļŠāļēāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļŠāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ (“āļāđāļāļāļģāļŦāļāļ”) āļāļēāļĢāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļŠāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļĢāļąāļāļĢāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļŦāļēāļāļāļļāļāđāļĄāđāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļ DISCOVERY āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļāļēāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļāļĒāđāļēāđāļāđāļāļąāļāļāđāļāļąāđāļāļāļēāļĢāļŠāļ·āļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļāđāļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļāļāđāļĢāļē
āļāļēāļĢāļāđāļēāļāļāļīāļāļāļķāļ "āļāļļāļ" āļŦāļĢāļ·āļ "āļāļāļāļāļļāļ" āļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāđāļāđāļēāļāļķāļ āđāļāđāļāļēāļ āđāļĨāļ° / āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļēāļĒāļēāļ āļāļđāđāļĢāļąāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļđāđāļŠāļ·āļāļāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāđāļĨāļ°āļāļ āļŦāļēāļāļāļļāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāļāļēāļĄāļāļāļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨ āļāļļāļāđāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļĢāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļāļđāļāļĄāļąāļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļąāđāļ āļāļēāļĢāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļāļāļāļļāļāļāļ°āļāļ·āļāļ§āđāļēāđāļāđāļāļāļēāļĢāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāđāļāļĒāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļąāđāļāđāļĨāļ° "āļāļļāļ" āđāļĨāļ° "āļāļāļāļāļļāļ" āđāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļ°āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļąāđāļ āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢ āđāļāđāļēāļŦāļāđāļēāļāļĩāđ āļāļāļąāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āļāļąāļ§āđāļāļāļāļāļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨ
āđāļĢāļēāļāļēāļāļāļģāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāļĢāļēāļ§ āđāļĄāļ·āđāļāđāļĢāļēāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļĢāļēāļāļ°āđāļāđāđāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ "āļāļąāļāđāļāļāļĨāđāļēāļŠāļļāļ" āļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļāđāļ āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāđāļāļĒāļāļĢāļąāđāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļ āđ āđāļ§āļāļĢāđāļāļąāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļ°āđāļāļāļāļĩāđāđāļ§āļāļĢāđāļāļąāļāļāđāļāļāļŦāļāđāļēāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļļāļāļĒāļąāļāļāļāđāļāđāđāļāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļāļāđāļĢāļēāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāļĢāđāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āļāļ·āļāļ§āđāļēāļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§
āđāļāļĢāļāļāļĢāļēāļāļ§āđāļēāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāđāļēāļāļąāđāļ āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđ Branch āļĒāļąāļāļĄāļĩāđāļ§āđāļāđāļāļāđāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļ·āđāļ āđ āļāļķāđāļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļēāļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāđāļāļĩāđāļāļĨāļīāļāļĨāļīāļāļāđāļāļāļ Branch āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļāļāļāļąāļāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļ§āđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļ·āđāļ āđ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāđāļ§āđāļāđāļāļāđāļāļāļ Branch āđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļ·āđāļ āđ āļāļāļ Branch āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļđāđāđāļāđāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāļĢāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļāļ Branch āļāļĩāđāđāļāļŠāļāđāđāļ§āđ
āļāļĩāđāļāļĩāđ āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļ§āļĢāļāļĢāļ§āļāļŠāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļ·āđāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļļāļāļāđāļēāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļ§āđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĄāļąāļ
āļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļēāđāļāđ
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļĄāđāđāļāđāļĄāļĩāđāļ§āđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĒāļļāļāđāļģāļāļ§āđāļē 13 āļāļĩ (āđāļĨāļ°āđāļāļāļēāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļāļēāļĒāļļāļāđāļģāļāļ§āđāļē 16 āļāļĩ) āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļŠāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāđāļŠāļāļāđāļĨāļ°āļĢāļąāļāļĢāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļĄāļĩāļāļēāļĒāļļāļāļĒāđāļēāļāļāđāļāļĒ 13 āļāļĩāļāļķāđāļāđāļ āļŦāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāđāļāļļāļāļĄāļĩāļāļēāļĒāļļāļĄāļēāļāļāļķāđāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđ Branch āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāđāļāļļāļāđāļāđāđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāļāļēāļāļāļđāđāļāļāļāļĢāļāļ
āđāļāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ DISCOVERY
āļāđāļēāļāļāļ
Branch āļāļ°āđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļ āļāļģāļāļąāļ āļāļąāđāļ§āđāļĨāļ āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāđāļāđ āđāļĄāđāļāļđāļāļāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļ·āđāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļēāļāļāļļāļāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļđāļāļāļģāļāļąāļāđāļāļĒāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļāļāļāđāļĢāļēāļāļēāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļļāļ
āļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ DISCOVER āļāļāļāđāļĢāļēāļāđāļĒāļāļēāļĒāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļāļąāļ
āļāļļāļāđāļāđāļāļāļđāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļŠāđāļāđāļāđāļāļāļŠāļ·āļāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāļāļļāļāļŠāđāļāļāđāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļļāļāļāļ°:
- āļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļ āđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§ āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļē āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāđāļāļāđāļēāļāļŠāđāļāļĄ āđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāđāļēāļāļāļāļĢāļ°āđāļāļĩāļĒāļ
- āđāļĄāđāļŠāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāđāļ§āļĢāļąāļŠāļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļŦāļąāļŠāļāļāļĄāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđ āđāļāļĨāđ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĢāđāļāļĢāļĄāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļāļāļāđāļāļāļĄāļēāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļ§āļēāļ āļāļģāļĨāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ āļāļģāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāļāļāļāļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāļŪāļēāļĢāđāļāđāļ§āļĢāđāļāļāļāļāļāļĄāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļāļĢāļāļĄāļāļēāļāļĄāđāļ āđ
- āđāļĄāđāļĢāļāļāļ§āļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāļ§āļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļīāļĢāđāļāđāļ§āļāļĢāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļ āļāļąāđāļāļāļāļ āļāđāļĒāļāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļ āđ āļāļāļāđāļāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāđāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
- āđāļĄāđāļāļąāļāļāļē āļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāđāļāļĢāļ·āđāļāļāļĄāļ·āļāļāļąāļāđāļāļĄāļąāļāļīāđāļ āđ (āđāļāđāļāđāļĢāļāđāļāļ āļŠāđāļāđāļāļāļĢāđ) āđāļāļ·āđāļāđāļāđāļēāļāļķāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāļāļķāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļģāļāļ§āļāļĄāļēāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļĨāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
- āđāļĄāđāļŦāļĨāļĩāļāđāļĨāļĩāđāļĒāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļāļāļīāļāļīāļāļąāļĨ āļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļŠāļĄāļāļąāļāļīāļāļ·āđāļ āđ āļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
- āđāļĄāđāļāļģāļ§āļīāļĻāļ§āļāļĢāļĢāļĄāļĒāđāļāļāļāļĨāļąāļ āļāļĩāļāļāļĄāđāļāļĨāđ āļāļāļāđāļĒāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāļāļāļĢāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļŦāļēāļāļāļĢāđāļŠāđāļāđāļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāđāļāđāļāļāļāļāļĢāđāļŠ āđāļĨāļ°
- āļŦāđāļēāļĄāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄāđāļ "āļāļēāļĢāļāļģāđāļāļĢāļāļĢāđāļēāļ" "āļāļēāļĢāļāļģāļĨāļāļ" āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāļĨāļāļāļĢāļđāļāļĨāļąāļāļĐāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
āļāļļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļāļāļāļļāļāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļĄāļāļēāļāļĄāđāļĨāļ°āļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāđāļ āļāļļāļāļĄāļĩāļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŦāļēāđāļĨāļ°āļāļģāļĢāļļāļāļĢāļąāļāļĐāļēāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļĄāļāļēāļāļĄāđāļĨāļ°āļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāđāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļŪāļēāļĢāđāļāđāļ§āļĢāđāđāļĨāļ°āļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļāļģāđāļāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļĨāļ°āđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāđāļāļāļļāļ āļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄ āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļ āļēāļĐāļĩāđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļ Branch āļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāļēāļĢāļŠāļ·āđāļāļŠāļēāļĢāļāļĩāđāļŠāļđāļāļŦāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļ·āđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļĄāļāļēāļāļĄāđāļĨāļ°āļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāđāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§
āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļāļļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāļāļĒāļđāđāļāļēāļĻāļąāļĒāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ: āļŦāļēāļāđāļāđāļāļāļđāđāļāļĢāļīāđāļ āļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāđāļāļāļĢāļ°āļāļģāļāļāļāļāļļāļāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļāļāļąāđāļāļāļĩāđāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļāļāļļāļāļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāļāđāļāđāļāļāļĩāđ: āđāļĢāļēāļāļ°āļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄāļāļĩāđāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāđāļāđāđāļāļ§āđāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāđāļāļĄāđāļāđāļāļēāļāļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļ°āđāļĄāđāļŠāļ°āļāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļ°āļāļĢāļēāļĻāļāļēāļāļāđāļāļāļīāļāļāļĨāļēāļ āļāļĒāđāļēāļāđāļĢāļāđāļāļēāļĄāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļĨāļąāļāļĐāļāļ°āļāļāļāļāļīāļāđāļāļāļĢāđāđāļāđāļāļāļķāļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļāđ āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļēāļĢāđāļāđāļēāļāļķāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļāļāļāļļāļāļāļēāļāļāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļģāļāļąāļāđāļāđāļāļāļĢāļąāđāļāļāļĢāļēāļ§āđāļāļ·āđāļāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāđāļāļĄāđāļāļĄ āļāļģāļĢāļļāļāļĢāļąāļāļĐāļē āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļīāđāļĄāļŠāļīāđāļāļāļģāļāļ§āļĒāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāđāļŦāļĄāđ āđ āđāļĢāļēāļāļ°āļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāđāļĨāļ°āļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§
āļāļēāļĢāļĒāļļāļāļī
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļē Branch āļāļēāļāļĒāļļāļāļīāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļēāļĄāļāļļāļĨāļĒāļāļīāļāļīāļāļāļāļ Branch āđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļĒāđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļĢāļēāļāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļāļļāļāļĨāđāļ āđ āđāļĄāļ·āđāļāđāļāļāđāđāļāđ āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļē Branch āļāļ°āđāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāđāļāļāļļāļāđāļĄāļ·āđāļ Branch āļĒāļļāļāļīāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļąāļ§āļāđāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļąāđāļāļāļĩāđāđāļāļĒāļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļāļīāđāļĨāđāļ§āļāļđāļāļāļēāļāļŦāļ§āļąāļāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨāļ§āđāļēāļāļ°āļĒāļąāļāļāļāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāļāļ°āđāļĄāđāļāļđāļāļĒāļāđāļĨāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļĄāļāļāļēāļĒāļļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļāļķāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāļĒāļļāļāļī āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ
āļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āđāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāđāļāļĄāļđāļĨ
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļ§āđāļēāļāļļāļāđāļāđāļĢāļąāļ āļāđāļēāļ āđāļĨāļ°āđāļāđāļēāđāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļāļāļ Discovery āļāļēāļĢāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļŠāļāļāļ§āđāļēāļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄ āļāļēāļĢāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļāļīāļāđāļāļĒāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļ Branch āļāļķāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļ§āđāđāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļāļāļ Discovery āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāļ·āđāļāđāļŠāļāļāđāļāļĐāļāļēāđāļŦāđāļāļąāļāļāļļāļāđāļĨāļ°āļāļĢāļąāļāđāļāđāļāļāļĨāļĨāļąāļāļāđāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļŦāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļāļąāļāļāļļāļ
āļāļļāļāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļąāđāļ§āđāļĨāļ āđāļāļāđāļĄāđāļāļđāļāļāļēāļ āļāļāļļāļāļēāļāļāđāļ§āļāļāđāļāđāļāđāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļāđāđāļāđ Branch āđāļāļ·āđāļāđāļāđ āļāļąāļāļĨāļāļ āđāļāđāđāļ āđāļāļāļāđāļēāļĒ āđāļāļĒāđāļāļĢāđ āļāļĢāļ°āļĄāļ§āļĨāļāļĨāđāļĨāļ° / āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļĢāļ°āļāļļāļāļąāļ§āļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļĩāđāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ (āļ) āđāļŦāđ āļāļđāđāļĨāļĢāļąāļāļĐāļē āđāļāļīāđāļĄāļāļĢāļ°āļŠāļīāļāļāļīāļ āļēāļ āđāļĨāļ°āļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery (āļ) āļāļģāļāļēāļĢāļ§āļīāļāļąāļĒ (āļ) āļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāđāļĨāļ°āļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļāļļāļ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāđāļĄāđāļĢāļ°āļāļļāļāļąāļ§āļāļ) āļāļąāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļāļ·āđāļ āļāđāļāļĄāļđāļĨāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāđāļ "āļāđāļāļĄāļđāļĨāļĢāļ§āļĄ" (āļ) āđāļāđāļāđāļāļĄāļđāļĨāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļāļ·āđāļāļāļģāļāļēāļĢāļ§āļīāļāļąāļĒāđāļĨāļ°āļŠāļĢāđāļēāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ§āļīāđāļāļĢāļēāļ°āļŦāđāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđāđāļĨāļ°āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāļ·āđāļāđāļŦāđāļĨāļđāļāļāđāļēāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļĢāļąāļāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļē āđāļāļĐāļāļē āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļāļāļāļāļ§āļāđāļāļēāļāļēāļĄāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļĩāđāļĢāļ§āļāļĢāļ§āļĄāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļĨāļ° (āļ) āļāļēāļĄāļāļĩāđāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļ§āđāđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāļāļ·āđāļāđāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļāļāļ Discovery āļāļļāļāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļĒāđāļāļāļāļĨāļąāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļāļĄāļĩāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļ āļēāļĒāđāļāđāļĄāļēāļāļĢāļē 30A āļāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩ 1957 (āļŦāļēāļāļāļļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāđāļāļāļīāļāđāļāļĩāļĒ) āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļĒāļāļĨāļķāļāļāļąāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļ āđ
āļĨāļīāļāļāđāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ
āļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļēāļāđāļŠāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļĨāļīāļāļāđāđāļāļĒāļąāļāļāļĨāļīāļāļ āļąāļāļāđ āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āđāļāļ āđāļĨāļ°āđāļ§āđāļāđāļāļāđāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļŦāđāļ āļāļģāđāļāļ°āļāļģ āļāļģāļāļĩāđāđāļāļ āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļāđāļāđāļŠāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļāļ·āđāļāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļŠāļāļāļāļāļ āļāļĢāļ°āļāļąāļāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāļģāđāļāļĒāļāļđāđāđāļāđāļĢāļēāļĒāļāļ·āđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļ·āđāļ āđ āđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāļāļķāđāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāļāđāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļĒāļđāđāđāļāļĒāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery (āđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāļ§āļĄāļāļąāļāļ§āđāļē "āđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ") āđāļāđāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāļāļĨāļīāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļĨāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļāļāļ Branch āļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāļāļ·āļāļŦāļļāđāļ āļāļĢāļĢāļĄāļāļēāļĢ āđāļāđāļēāļŦāļāđāļēāļāļĩāđ āļāļāļąāļāļāļēāļ āļāļąāļ§āđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāđāļāļ Branch āđāļĄāđāđāļāđāļāļ§āļāļāļļāļĄāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļđāļāļāđāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļ āļēāļāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§ Branch āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļ āđāļĄāđāļĢāļąāļāļĢāļāļ āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļāļīāļāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļĐāļāļēāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļļāļāļāļēāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļŦāļĒāļēāļāļāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļĢāļąāļāđāļāļĩāļĒāļ āđāļĢāļēāđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļāļīāļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļēāļāļāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāđāļāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļąāļāļāļļāļāđāļāļĒāļāļēāļĢāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļķāđāļāļāļēāļŠāļīāļāļāđāļē āļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āđāļĄāļīāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāļ§āļēāļĄāļāļīāļāđāļŦāđāļ āļāļģāđāļāļ°āļāļģ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
Branch āļāļēāļāđāļāļīāđāļĄāļāļĨāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāļēāļāļĢāļēāļĒāļāļēāļĢ āđāļāļĒāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļāļĨāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ (“āļāļĨāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļ”) āļāļķāđāļāļāļēāļāđāļŠāļāļāđāļāđāļāļāļĨāļĨāļąāļāļāđāđāļĢāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļŠāļāļāļāļĨāļĨāļąāļāļāđāļĄāļēāļāļāļ§āđāļēāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāđāļ āđ āļāļ°āđāļŠāļāļāļāļĨāļĨāļąāļāļāđāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļąāļĨāļāļāļĢāļīāļāļķāļĄāļāļĩāđāđāļāđāđāļāļĒ Branch Branch āđāļĄāđāđāļŦāđāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļĢāļāļāļ§āđāļēāļāļĨāļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāļĩāđāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļāļąāļāļŠāļāļļāļāļāļ°āđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāļāļēāļ°āļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļĄāļēāļāļāļĩāđāļŠāļļāļ
āđāļĢāļēāļāļēāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļāđāļĨāļīāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāđāļĢāļēāđāļĄāđāļĄāļĩāļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāđāļ āļāļģāļĢāļļāļāļĢāļąāļāļĐāļē āļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļŦāļēāļŠāļģāđāļāļēāļāļāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĄāļđāļĨāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļđāđāļāļ·āđāļāļĄāļāļāđāļŦāđ āļĒāļāđāļ§āđāļāļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāđāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļāļāļ Discovery
āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļ
āļāđāļēāļāļāļ
Branch āđāļĨāļ°āļāļđāđāļāļāļļāļāļēāļāļāļāļ Branch āđāļāđāļāđāļāđāļēāļāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļĨāļ°āļāļĨāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāđāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļāļļāļāļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāļ§āđāļēāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļĢāļāđāļē āđāļĨāļ°āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ·āđāļ āđ āļāļāļāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļēāđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļ·āđāļ āđ āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļĄāđāļĨāļ āđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļāļąāļāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļĢāļāđāļē āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĢāļīāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āļāļēāļĻāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļĢāļĄāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļĢāļ§āļĄāļāļĒāļđāđāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļēāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
Branch āļāļēāļāđāļŦāđāļāļĨāđāļāđāļāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļģāļāļīāļāļĄ āļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ° āđāļĨāļ°āđāļāļ§āļāļīāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļēāļĢāļāđāļāļāļ ("āļāļģāļāļīāļāļĄ") āļŦāļēāļāļāļļāļāđāļĨāļ·āļāļ āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļē Branch āļāļēāļāđāļāđāļāļģāļāļīāļāļĄāļāļĩāđāļāļļāļāđāļŦāđāđāļāđ Branch āđāļāļāļēāļāđāļāļāļēāļāļŦāļāļķāđāļāļāļēāļĄāļāļļāļĨāļĒāļāļīāļāļīāļāļāļāļ Branch āđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāļāļĢāļļāļāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāļāļāļēāļāļ āđāļāļāļĩāđāļāļĩāđāļāļļāļāđāļŦāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāđāļāļāļāļēāļ§āļĢ āļāļąāđāļ§āđāļĨāļ āļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļāđāđāļāđāļĄāļāļĩāđ āļāļāļļāļāļēāļāļāđāļ§āļāļāđāļāđāļāđ āļāļĩāđāļāļģāļĢāļ°āđāļāđāļĄāļāļģāļāļ§āļ āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļīāļāļāļāļāđāļāđ āļāļĨāļāļāļāđāļēāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāđ Branch āđāļĨāļ°āļāļđāđāđāļāđāļĢāļąāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļ Branch āđāļāļ·āđāļāđāļāđ āļāļģāļāđāļģ āđāļāđāđāļ āļŠāļĢāđāļēāļāļāļĨāļāļēāļāļĨāļāļāđāļĨāļĩāļĒāļāđāļāļāļāļēāļ āđāļāļāļāđāļēāļĒ āđāļĨāļ°āđāļŠāļāļāļāļģāļāļīāļāļĄāļāđāļ§āļĒāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļ āđ āđāļāļ·āđāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāđāļ āđ āđāļāļŠāļ·āđāļ āļāļāļāļāđāđāļ§āļĢāđ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāđāļāđāļĨāļĒāļĩāđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāļāļąāļāļāļļāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāļāļāļēāļāļķāđāļāđāļāļāļāļēāļāļāđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļđāļāļĄāļąāļāđāļ āđ āđāļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļļāđāļŦāļĨāđāļāļāļĩāđāļĄāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāļāļāļāđāļāļāđāļāđāļāļļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļŠāļēāļĄ āļāļļāļāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļĒāđāļāļāļāļĨāļąāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļāļĄāļĩāđāļāļāđāļāļĄāļđāļĨāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļ āļēāļĒāđāļāđāļĄāļēāļāļĢāļē 30A āļāļāļāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩ 1957 (āļŦāļēāļāļāļļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāđāļāļāļīāļāđāļāļĩāļĒ) āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļĒāļāļĨāļķāļāļāļąāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāđāļ āđ
āļāļēāļĢāļāļāļīāđāļŠāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļ
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļĄāļĩāđāļŦāđ "āļāļēāļĄāļŠāļ āļēāļ" āđāļāļĒāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļ āđ āđāļāļĒāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļŠāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļ Branch āļāļ°āļāļāļīāđāļŠāļāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļ āđ āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļ·āđāļāļāļēāļĒ āļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāđāļāļāļēāļ° āļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļĩāđāđāļāļĩāļĒāļāļŠāļāļ āļāļēāļĢāđāļĄāđāļĨāļ°āđāļĄāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļāļđāļāļāđāļāļāļāļāļāļāđāļāļĄāļđāļĨ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļąāđāļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļē Branch āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļđāļāļāđāļāļ āļāļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĢāļ°āđāļĒāļāļāđāļāļāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļļāļāđāļāđāđāļĨāļ°āļāļķāđāļāļāļēāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļāļĒāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāđāļĒāļāđāļāļ āđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļēāļāđāļŦāđāļāđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļ āļāđāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļ āļ āļāđāļ§āļĒāđāļŦāļāļļāļāļĩāđāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļāđāļāļāļēāļāđāļāđāđāļĄāđāđāļāđ
āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļēāļĄāļāļāļāđāļāļāļŠāļđāļāļŠāļļāļāļāļĩāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļļāļāļēāļāđāļĨāļ°āđāļĄāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļ āđ āļāđāļāļēāļĄ Branch āļāļ°āđāļĄāđāļāđāļāļāļĢāļąāļāļāļīāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļ āđ āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļ°āļĄāļēāļ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļāļēāļāđāļāđāļ āļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄāļāļ§āļ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļĪāļĐāļāļĩāļāļ·āđāļ āđ āļāļēāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĄāļāļ§āļēāļĄāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāđāļĄāđāļ§āđāļēāđāļāļĢāļđāļāđāļāļāđāļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāļāļĢāļ āļāļēāļāļāđāļāļĄ āđāļāļĒāļāļąāļāđāļāļīāļ āļāļīāđāļĻāļĐ āļāļĩāđāđāļāđāļāļāļĨāļŠāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāđāļāļāļāļĒāđāļēāļ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĨāļāļģāđāļĢ āļāđāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļĒāļĄ āļāļēāļĢāđāļāđ āļāđāļāļĄāļđāļĨ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļąāļ§āļāļāļāļ·āđāļ āđ (āđāļĄāđāļ§āđāļē Branch āļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļģāđāļāļ°āļāļģāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāđāļāđāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§) āļāļķāđāļāđāļāđāļāļāļĨāļĄāļēāļāļēāļāļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļļāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ DISCOVERY
āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļĩāđāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļāļķāđāļāļāļāļāļāļ·āđāļāļāļēāļāļāļāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļēāļāđāļāļĢāļāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āđāļĨāļ°āļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ (āđāļāđāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļāļāļĢāļ°āļāļąāļ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļ āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĨāļĒ āļŠāļąāļāļāļē āļāļāļŦāļĄāļēāļĒ) āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļāđ Branch āļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāđāļāđāļāđāđāļāļāļ§āļēāļĄāđāļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļ āđ āļāđāļāļēāļĄ
āđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļēāļāđāļŦāđāļāđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļģāļāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĒāļāđāļ§āđāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļ āļāđāļ§āļĒāđāļŦāļāļļāļāļĩāđāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļāđāļāļāļēāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļĩāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļĄāļāļĩāđāļāļąāļāļāļđāđāļāļĒāļđāđāļāļēāļĻāļąāļĒāđāļāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđāļāļĩāđ
āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļāļļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāļāļĒāļđāđāļāļēāļĻāļąāļĒāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ: āļŦāļēāļāđāļāđāļāļāļđāđāļāļĢāļīāđāļ āļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļĢāļ°āļāļģāļāļāļāļāļļāļāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļāļāļąāđāļāļāļĩāđāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļāļāļļāļ āļŠāļīāđāļāļāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ: āđāļĢāļēāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļ (i) āļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļĩāđāđāļĄāđāđāļāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļāđāļ āđ āđāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāđāļĢāļēāļŦāļĢāļ·āļ (ii) āļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļēāļāļāļļāļĢāļāļīāļāđāļ āđ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļģāđāļĢ āļĢāļēāļĒāđāļāđ āļŠāļąāļāļāļē āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļŦāļĒāļąāļāļāļĩāđāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļ§āđ āļāđāļāļĄāļđāļĨ āļāđāļēāļāļ§āļēāļĄāļāļīāļĒāļĄ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļŠāļđāļāđāļāļĨāđāļē) āļŦāļĢāļ·āļ (iii) āļāļ§āļēāļĄāļŠāļđāļāđāļŠāļĩāļĒāļāļēāļāļāđāļāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāļĨāļŠāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļļāļāđāļĨāļ°āđāļĢāļēāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāđāļāđāđāļĄāļ·āđāļāļāļļāļāđāļĢāļīāđāļĄāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āđāļĢāļēāļāļ°āđāļĄāđāļĢāļąāļāļāļīāļāļāļāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļēāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļāļēāļĢāļāļāļīāļāļąāļāļīāļāļēāļĄāļ āļēāļĢāļ°āļŦāļāđāļēāļāļĩāđāļāļāļāđāļĢāļēāļ āļēāļĒāđāļāđāđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļŦāļēāļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļēāļāđāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļēāļĢāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļĩāđāļŠāļĄāđāļŦāļāļļāļŠāļĄāļāļĨāļāļāļāđāļĢāļē āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļĄāđāļāļāļļāļāļēāļāđāļŦāđāļĄāļĩāļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āļāļēāļĢāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļāļīāļāļēāļĒāđāļ§āđāļāđāļēāļāļāđāļ āļŦāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļļāļ āļāđāļāļāļģāļāļąāļāļāđāļēāļāļāđāļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļŦāļĢāļ·āļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļēāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļļāļāđāļĨāļ°āļāļļāļāļāļēāļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄ
āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļļāļāļāļ§āļĢāļāđāļēāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļāļĒāđāļēāļāļĨāļ°āđāļāļĩāļĒāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļēāļāļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāļāđāļāļŠāļīāļāļāļīāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļāļļāļāļāļĒāđāļēāļāļĄāļĩāļāļąāļĒāļŠāļģāļāļąāļāļāļķāđāļāļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļāļāļāļļāļāđāļāļāļēāļĢāļĒāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļāļĻāļēāļĨ
āļāļāļāđāļāļ: āļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļĢāļąāļ āđāļĨāļ°āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļ§āļąāļāļāļļāļāļĢāļ°āļŠāļāļāđāđāļāļ·āđāļāļāļĩāļāļ§āļēāļĄāđāļāļ§āļāļāļ§āđāļēāļāđāļĨāļ°āļāļ§āļāļāļļāļĄāļāđāļāļāļīāļāļēāļāđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāđāļĢāļē āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāđāļāđāļĄāļļāļĄāđāļ āđ āļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļąāļĄāļāļąāļāļāđāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāđāļĢāļē āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāđāļāļāļēāļĄāļŠāļąāļāļāļē āļāļēāļĢāļĨāļ°āđāļĄāļīāļ āļāļāđāļāļāļāđ āļāļēāļĢāļāđāļāđāļāļ āļāļēāļĢāļāļīāļāđāļāļ·āļāļāļāļ§āļēāļĄāļāļĢāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļĪāļĐāļāļĩāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ·āđāļ āđ āļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāđāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļĨāļāđāļ āđ āļāđāļāļāļŦāļāđāļēāļāļĩāđ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļĐāļāļē) āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāļāļēāļāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļŠāļīāđāļāļŠāļļāļāļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļāđāļāļāļīāļāļēāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļĩāđāđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļāļĒāļđāđāđāļāļāđāļāļŦāđāļēāļĄāđāļāļ§āļāļāļ§āđāļēāļāļāļĩāđāļāļ·āļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļāđāļāļĻāļēāļĨāļāļāļĩāļĄāđāļāļŠāļēāđāļĢāđāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ
āļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ: āļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļīāļāļāđāļāđāļĢāļēāđāļāđāļāļĩāđ
info@branch.io āđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāđāļāļāļąāļāļ§āļĨāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļāļĄāļĩāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery Branch āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļąāļāļ§āļĨāļŠāđāļ§āļāđāļŦāļāđāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļĢāļ§āļāđāļĢāđāļ§āđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļķāļāļāļāđāļāļāļāļāļāļđāđāđāļāđāļāļāļāđāļĢāļē āļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļāļ§āļēāļĄāļāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļāļĒāđāļēāļāļāļĩāļāļĩāđāļŠāļļāļāļāđāļēāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļ āļēāļĒāđāļāļāļāļ Branch āđāļāļ·āđāļāļĒāļļāļāļīāļāđāļāļāļīāļāļēāļ āļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļ āļāļģāļāļēāļĄ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ§āļēāļĄāđāļĄāđāđāļŦāđāļāļāđāļ§āļĒ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄāđāļāļāļēāļĢāđāļāļĢāļāļēāđāļāļĒāļŠāļļāļāļĢāļīāļāļāļķāđāļāļāļ°āđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ
āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļ: āļŦāļēāļāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāđāļĄāđāļāļĢāļĢāļĨāļļāļāđāļāļāļāļĨāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļąāļāļŦāļēāļ āļēāļĒāđāļāļĢāļ°āļĒāļ°āđāļ§āļĨāļēāļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļ§āļąāļāļāļąāļāļāļēāļāđāļ§āļĨāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļāļĒāđāļēāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļāđāļ āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļēāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāđāļāđāļāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļāđāļĨāļ°āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ āļĒāļāđāļ§āđāļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ āļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļāļĄāļĩāļāđāļ Branch āļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāđāļāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāļāđāļāļŦāļāđāļē American Arbitration Association (“AAA”) āđāļāļĒāđāļāđāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļđāđāļāļĢāļīāđāļ āļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāđāļāļĒāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļĨāļ°āļāļ°āļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļĒ AAA āđāļĨāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāđāļāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļāđāļāļĩāļĒāļ§ āļĄāļĩāļāļ AAA āļāļēāļāļāļāļāđāļĨāļāđāļāļĩāđ
www.adr.org āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĢāļāļīāļāļāđāļ AAA āđāļāđāļāļĩāđ 1-800-778-7879. āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļāļāļĩāđāļāļĩāđ
āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āđāļĄāđāđāļāđāļĻāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļŦāļāđāļ§āļĒāļāļēāļāļāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļ āļĢāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļāļīāđāļ āļāļ°āļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāđāļāđāđāļāļĩāļĒāļāļāļđāđāđāļāļĩāļĒāļ§āđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļĩāļāļ§āļēāļĄ āļāļēāļĢāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļąāļ§āļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāđāļāđāđāļĄāđāļāļģāļāļąāļāđāļāļĩāļĒāļāļāļēāļĢāļāđāļēāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļŠāđāļ§āļāļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļ·āļāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°āđāļāđ āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļ°āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļĢāļāđāļ āđ āļāđāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāđāļāļĻāļēāļĨāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļļāļāļīāļāļĢāļĢāļĄ āļāļģāļāļĩāđāļāļēāļāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āļāđāļāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢ āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļĨāļāļđāļāļāļąāļāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāđāļĨāļ°āļāļēāļāļāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāļāļēāļĢāđāļ āđ
āļāļļāļāđāļāđāļēāđāļāđāļĨāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāđāļĄāļ·āđāļāđāļāđāļēāļŠāļđāđāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļāđāļēāļāļāđāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļĩāļāļāļāļāļāļ°āļĨāļđāļāļāļļāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļĩāļāđāļāļŦāļāđāļēāļāļđāđāļāļīāļāļēāļāļĐāļēāđāļāļĻāļēāļĨāļŠāļēāļāļēāļĢāļāļ° āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļĩāđ āļĄāļīāļāļ°āļāļąāđāļāļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļāļēāļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļēāļŠāļāļĩāđāļāļ°āļāļģāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļāļķāđāļāļŠāļđāđāļĻāļēāļĨāļāđāļāļŦāļāđāļēāļāļđāđāļāļīāļāļēāļāļĐāļēāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļ°āļĨāļđāļāļāļļāļāđāļĨāļ° / āļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄāļŦāļĢāļ·āļāļĄāļĩāļāļąāļ§āđāļāļāđāļāļāļāļĩāļāļĩāđāļāļđāđāļāļ·āđāļāļĒāļ·āđāļāļāđāļāļāđāļāļĻāļēāļĨ (āļĢāļ§āļĄāļāļķāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ) āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļ·āđāļ āđ āļāļĩāđāļāļļāļāļāļ°āļĄāļĩāļŦāļēāļāļāļļāļāļāļķāđāļāļĻāļēāļĨ āđāļāđāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļļāļāļāļĢāļāđāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļāđāļāļŦāļēāļāđāļāđāļāđāļāļāļĢāļīāļāļāļēāļāļāļĢāļ°āđāļ āļ āļāļēāļāļāļđāļāļāļģāļāļąāļāļĄāļēāļāļāļķāđāļāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļāļāļđāļāđāļāļīāļāļāļāļāđāļāđ
āļŦāļēāļāļāļļāļāđāļāđāļāļāļđāđāļĄāļĩāļāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē āļāļēāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāļĄāļāļāļĨāļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāđāļāļāļāļ°āļĒāļ·āđāļāļāđāļāļ āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļļāļāļāļĨāļāļĩāđāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāļāļāļāļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āļāđāļāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāđāļāđāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļīāļāļāļĢāđāđāļāļĩāļĒ āļŠāļŦāļĢāļąāļāļāđāļĄāļĢāļīāļāļē āļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļŠāđāļāļāđāļāđāļāļĒāļąāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāļāļāļāļĻāļēāļĨāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāđāļ āđ āđāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļāļāđāļāļĨāļīāļāļāļĢāđāđāļāļĩāļĒāđāļāļ·āđāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļŦāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āđāļāļ·āđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļ·āđāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļ·āđāļāļĒāļ·āļāļĒāļąāļ āđāļāđāđāļ āļĒāļāđāļĨāļīāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļāļģāļāļĩāđāļāļēāļāļāļĩāđāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ
āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ: āļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļĒāļ·āđāļāļāđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļāļĒ AAA āļāļ°āļāļĒāļđāđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļāļāļ AAA āđāļāļĒāļĄāļĩāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļ§āđāļēāļŦāļēāļāļāļļāļāđāļĢāļīāđāļĄāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāđāļ Branch āđāļĨāļ°āļĄāļđāļĨāļāđāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāđāļāļēāļāļļāļāļāđāđāļāđāļēāļāļąāļāļŦāļāļķāđāļāļŦāļĄāļ·āđāļāļāļāļĨāļĨāļēāļĢāđ ($10,000) āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļĒāļāļ§āđāļē āļāļēāļāļāļąāđāļ Branch āļāļ°āļāļģāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāđāļāļāļēāļĢāļĒāļ·āđāļāļāđāļāļ āļāļēāļĢāļāļĢāļīāļŦāļēāļĢ āđāļĨāļ°āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļāļĒ AAA (āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāļāļ·āļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ) āļŦāļēāļāļŠāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāđāļāļāļģāļāļīāļāļēāļāļĐāļēāļāđāļāļāļŦāļāđāļēāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āđāļāđāļĄāļđāļĨāļāđāļēāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļĢāđāļāļēāļāļļāļāļāđāļāļąāđāļāļĄāļēāļāļāļ§āđāļēāļŦāļāļķāđāļāļŦāļĄāļ·āđāļāļāļāļĨāļĨāļēāļĢāđ ($10,000) āđāļĨāļ°āļāļļāļāđāļŠāļāļāđāļŦāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļŦāđāļāļ§āđāļēāļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āđāļāļāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāļāļāļāļĻāļēāļĨāļāļĒāđāļēāļāļŦāđāļēāļĄāđāļĄāđāđāļāđ Branch āļāļ°āļāđāļēāļĒāļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļĩāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļ§āđāļēāļāļģāđāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļāđāļāļāļāļąāļāđāļĄāđāđāļŦāđāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļĄāļĩāļĢāļēāļāļēāđāļāļāļāļ§āđāļēāļāļēāļĢāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļĩāļāļāļāļĻāļēāļĨāļāļĒāđāļēāļāļŦāđāļēāļĄāđāļĄāđāđāļāđ (āļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļēāļĢāļāļģāļĢāļ°āđāļāļīāļāļāļ·āļāļāļēāļĄāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāđāļēāļāļĨāđāļēāļ) āđāļāļāļĢāļāļĩāļāļĩāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļ§āđāļēāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļāļļāļāļĒāļ·āļāļĒāļąāļāđāļāļāļēāļĢāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļąāđāļāđāļĄāđāļŠāļģāļāļąāļāļāļēāļĄāļŦāļĨāļąāļāļ§āļīāļāļĩāļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļāļāļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļ 11 āļāļļāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļāļ·āļāđāļāļīāļāđāļŦāđāđāļāđ Branch āļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļēāļāļĢāļĢāļĄāđāļāļĩāļĒāļĄāđāļĨāļ°āļāđāļēāđāļāđāļāđāļēāļĒāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļĩāđ Branch āļāđāļēāļĒāđāļŦāđāđāļĨāļ°āļāļĩāđāļāļļāļāļāļ°āļāđāļāļāļāđāļēāļĒāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļ AAA
āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ: āļāļļāļāđāļāđāļēāđāļāđāļĨāļ°āļāļāļĨāļāļ§āđāļēāļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āđāļāđāļĨāļ°āļāđāļēāļĒāļāļ°āļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļŠāđāļ§āļāļāļļāļāļāļĨāļāļāļāļāļļāļ āđāļĄāđāđāļāđāđāļāļāļēāļāļ°āļāļąāļ§āđāļāļāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļĄāļēāļāļīāļāļāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ āļāļķāđāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļ§āđāļēāļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļēāļĢāđāļ§āļĄāļāļēāļĢāļāđāļāļāļĢāđāļāļāļāļąāļāļāļļāļāļāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļīāļāļīāļāļļāļāļāļĨāļāļ·āđāļāđāļ āđāļĨāļ°āļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāđāļĒāđāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļĢāļąāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļĒāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāđāļ§āļīāļāļĩāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ āļŦāļēāļāļĻāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļ āđ āļāļīāļāļēāļĢāļāļēāļ§āđāļēāļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°āļŦāļĢāļ·āļāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļāļļāļāļĨāđāļ āđ āļŦāļĢāļ·āļāļ§āđāļēāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāđāļāđ āđāļŦāđāļāļ·āļāļ§āđāļēāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāđāļāđāļāđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāđāļĨāļ°āļāļ·āļāđāļāđāļāđāļĄāļāļ°āđāļāļĒāļŠāļīāđāļāđāļāļīāļāđāļĨāļ°āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļ°āļāļ·āļāļ§āđāļēāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āđāļāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļ
āļāđāļāļĒāļāđāļ§āđāļ: āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļ°āļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāđāļāđāđāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāđāļēāļāļāļēāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢ āļāđāļēāļĒāđāļāļāđāļēāļĒāļŦāļāļķāđāļāļāļēāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļĻāļēāļĨāļāļāļāļĢāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļāđāļāļ·āđāļāļāļāļāđāļāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļĢāļąāļāļĒāđāļŠāļīāļāļāļēāļāļāļąāļāļāļēāļāļāļāļāļ (āļŦāļĄāļēāļĒāļāļķāļāļŠāļīāļāļāļīāļāļąāļāļĢ āļĨāļīāļāļŠāļīāļāļāļīāđ āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļāļĻāļĩāļĨāļāļĢāļĢāļĄ āđāļāļĢāļ·āđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļēāļĢāļāđāļē āđāļĨāļ°āļāļ§āļēāļĄāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļēāļĢāļāđāļē āđāļāđāđāļĄāđāđāļāđāļŠāļīāļāļāļīāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāļĒāđāļāļĢāđ) āļāļđāđāļŠāļąāļāļāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāđāļēāļĒāļāļēāļāļāļāļāļ§āļēāļĄāļāđāļ§āļĒāđāļŦāļĨāļ·āļāđāļāļĻāļēāļĨāļāļāļĩāļĄāđāļāļŠāļēāđāļĢāđāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāđāļāļāļāļāđāļāļāļāļāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļāļāļĻāļēāļĨāļāļąāđāļ
āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāđāļĨāļ·āļāļāđāļĄāđāđāļāđ: āļāļļāļāļĄāļĩāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļĩāđāļāļ°āđāļĨāļ·āļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļđāļāļāļąāļāļāļēāļĄāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāļāļĩāđāļāļģāļŦāļāļāđāļ§āđāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāđāļāļĒāļāļēāļĢāļŠāđāļāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāđāļāļāļāļāļāļļāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāđāļāļ·āđāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļĄāđāđāļāđāđāļāļĒāļąāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāđāļāđāļāļāļĩāđ: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306 āļāđāļāļāļŠāđāļāļŦāļāļąāļāļŠāļ·āļāđāļāđāļāļ āļēāļĒāđāļ 30 āļ§āļąāļāļāļąāļāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļĩāđ 15 āļāļĪāļĻāļāļīāļāļēāļĒāļ 2018 āļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļĢāļąāđāļāđāļĢāļāļāļāļāļāļļāļāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āđāļāđāļāļāļĒāđāļēāļāđāļāđāļāļ āļēāļĒāļŦāļĨāļąāļ āļĄāļīāļāļ°āļāļąāđāļāļāļļāļāļāļ°āļāļđāļāļāļđāļāļĄāļąāļāđāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļāļēāļĄāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļāļāļĒāđāļāļŦāļāđāļēāđāļŦāļĨāđāļēāļāļąāđāļ āļŦāļēāļāļāļļāļāđāļĨāļ·āļāļāđāļĄāđāđāļāđāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ Branch āļāđāļāļ°āđāļĄāđāļāļđāļāļāļđāļāļĄāļąāļāđāļāļĒāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāđāļāđāļāđāļāļĩāļĒāļ§āļāļąāļ
āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđ: Branch āļāļ°āđāļāđāļāđāļŦāđāļāļĢāļēāļāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļ§āļąāļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļ āđ āļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĨāļāđāļāđāļāļ·āđāļāļŦāļēāļāļāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄāđāļāļĒāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđ āļŠāđāļāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļķāļāļāļļāļ āļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāļāđāļŦāđāļāļļāļāļāļĢāļēāļāđāļĄāļ·āđāļāļāļļāļāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļēāļĢāđāļāđāđāļāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāđāļāļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļ§āļąāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļāļąāļāđāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļŦāļĢāļ·āļāļŠāđāļāļāļķāļāļāļļāļ
āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāđāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļāļ°āļĄāļĩāļāļĨāđāļāļāļāļēāļāļāđāļāļāļēāļ°āļāļąāļāļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļ§āļąāļāļāļĩāđāļŠāļēāļĄāļŠāļīāļ (30) āļŦāļēāļāļĻāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāļ§āđāļēāļŦāļąāļ§āļāđāļāļĒāđāļāļĒāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļ "āļāļēāļĢāđāļāļĨāļĩāđāļĒāļāđāļāļĨāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđ" āđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāđāļāđāļŦāļĢāļ·āļāđāļāđāđāļāđ āļŦāļąāļ§āļāđāļāļĒāđāļāļĒāļāļĩāđāļāļ°āļāļđāļāļāļąāļāļāļāļāļāļēāļāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļ·āđāļāļ§āđāļē "āļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļāļāļāļĨāļļāđāļĄ" āđāļĨāļ°āļĻāļēāļĨāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āđāļāđāļŦāļąāļ§āļāđāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļāļĩāđāļĢāļāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļĒāļđāđāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļļāļāđāļĢāļīāđāļĄāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery
āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ
āļāđāļēāļāļāļ
āļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļĨāļ°āļāļļāļāđāļĢāļ·āđāļāļāļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļ°āļāļĒāļđāđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļīāļāļāļĢāđāđāļāļĩāļĒ āđāļāļĒāđāļĄāđāļāļģāļāļķāļāļāļķāļāļāļ§āļēāļĄāļāļąāļāđāļĒāđāļāļāļāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļĄāđāļĢāļ§āļĄāļāļāļļāļŠāļąāļāļāļēāļŠāļŦāļāļĢāļ°āļāļēāļāļēāļāļīāļ§āđāļēāļāđāļ§āļĒāļŠāļąāļāļāļēāļāļēāļĢāļāļēāļĒāļŠāļīāļāļāđāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻ
āļŠāļāļēāļāļāļĩāđ āļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļķāđāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāļĒāļđāđāļ āļēāļĒāđāļāđāļāļēāļĢāļāļąāļāļŠāļīāļāļāļāļāļāļāļļāļāļēāđāļāļāļļāļĨāļēāļāļēāļĢāļāļ°āļāđāļāļāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļāļēāļ°āđāļāļĻāļēāļĨāļāļāļāļĢāļąāļāļŦāļĢāļ·āļāļĢāļąāļāļāļēāļĨāļāļĨāļēāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāļāļĒāļđāđāđāļāđāļāļāļāļēāļāļāļāļāđāļŦāļāļ·āļāļāļāļāđāļāļĨāļīāļāļāļĢāđāđāļāļĩāļĒ āļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļŠāđāļāđāļāļĒāļąāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāđāļŦāļĨāđāļēāļāļąāđāļāđāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļĨāļ°āļāļāļĨāļāļ§āđāļēāļŠāļāļēāļāļāļĩāđāļāļąāđāļāđāļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ
āļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢ āļāļļāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢāļāļāļāļāļĢāļ°āļāļ§āļāļāļēāļĢāļāļēāļāđāļāļĢāļĐāļāļĩāļĒāđ āđāļĨāļ°āļāļāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāđāļāļāļāļąāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāđāļĨāļ°āļŠāļāļēāļāļāļĩāđāđāļ āđ āđāļĨāļ°āļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļāļĩāđāļĄāļĩ
āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđ āļāļ§āļēāļĄāļĨāđāļĄāđāļŦāļĨāļ§āļāļāļāđāļĢāļēāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāđāļ āđ āđāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļ°āđāļĄāđāļāļ·āļāđāļāđāļāļāļēāļĢāļŠāļĨāļ°āļŠāļīāļāļāļīāđāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āđāļ§āđāļāđāļāđāđāļĢāļēāļāļ°āļĢāļąāļāļāļĢāļēāļāđāļĨāļ°āļāļāļĨāļāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢ
āļāļēāļĢāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļĄāđāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒ āđāļāļ āļŦāļĢāļ·āļāļāļāļļāļāļēāļāļīāļāđāļ§āļāļāđāļāđāļāđāđāļāļĒāļāļļāļāļĒāļāđāļ§āđāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄāđāļāđāļāļĨāļēāļĒāļĨāļąāļāļĐāļāđāļāļąāļāļĐāļĢāļĨāđāļ§āļāļŦāļāđāļēāļāļēāļ Branch Branch āļāļēāļāđāļāļāđāļĨāļ°āļĄāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļĨāļ°āļ āļēāļĢāļ°āļāļđāļāļāļąāļāđāļ āđ āļ āļēāļĒāđāļāđāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļāļīāļŠāļĢāļ°āđāļĨāļ°āđāļĄāđāļāđāļāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļĒāļīāļāļĒāļāļĄ
āļāļēāļĒāļļāļāļ§āļēāļĄ:āļāļļāļāļĒāļāļĄāļĢāļąāļāļ§āđāļēāđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļĢāļ°āļĢāļēāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļŦāļĢāļ·āļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļ āđ āļāļĩāđāļāļąāļāđāļĒāļąāļ āļāļēāļĢāđāļĢāļĩāļĒāļāļĢāđāļāļāđāļ āđ āļāļĩāđāđāļāļīāļāļāļēāļāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļ°āļāđāļāļāđāļĢāļīāđāļĄāļ āļēāļĒāđāļāļŦāļāļķāđāļ (1) āļāļĩāļŦāļĨāļąāļāļāļēāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļģāđāļāļīāļāļāļēāļĢāđāļāļīāļāļāļķāđāļ āļĄāļīāļāļ°āļāļąāđāļāļŠāļēāđāļŦāļāļļāļāļāļāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļāļģāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āļāļđāļāļĢāļ°āļāļąāļāļāļĒāđāļēāļāļāļēāļ§āļĢ āđāļĄāđāļ§āđāļēāļāļ°āļāļĨāđāļēāļ§āļĄāļēāļāđāļēāļāļāđāļ āļāļēāļĒāļļāļāļ§āļēāļĄāļāļĩāđāļāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļąāļāļāļđāđāļāļĩāđāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāđāļāļāļīāļ§āđāļāļāļĢāđāļāļĩāđ
āļŦāļąāļ§āđāļĢāļ·āđāļāļ: āļŦāļąāļ§āđāļĢāļ·āđāļāļāļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļ§āđāđāļāļ·āđāļāļāļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļāļ§āļāđāļāđāļēāļāļąāđāļāđāļĨāļ°āđāļĄāđāļĄāļĩāļāļĨāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļŦāļĢāļ·āļāļŠāļąāļāļāļē
āļāđāļāļāļāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļ āļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāļāļĢāđāļāļĄāļāļąāļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāđāļāđāļāļŠāđāļ§āļāļāļąāļ§āļāļāļ Discovery āđāļĨāļ°āļāļĢāļ°āļāļēāļĻāļāļēāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ·āđāļ āđ āļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļĨāļ°āđāļāļ·āđāļāļāđāļāđāļāļīāđāļĄāđāļāļīāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļĒāļāļēāļĒāļāļĩāđāļāļ§āļāļāļļāļĄāļāļēāļĢāđāļāđāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļāļ°āļāļ·āļāđāļāđāļāļāđāļāļāļāļĨāļāļāļąāđāļāļŦāļĄāļāļĢāļ°āļŦāļ§āđāļēāļāļāļļāļāđāļĨāļ° Branch āļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāļĢāļīāļāļēāļĢ Discovery āļĒāļāđāļ§āđāļāļāļĩāđāļĢāļ°āļāļļāđāļ§āđāļāļĒāđāļēāļāļāļąāļāđāļāļāđāļāļāļĩāđāļāļĩāđ āļŦāļēāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāđāļ āđ āļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļ·āļāļ§āđāļēāđāļĄāđāļāļđāļāļāđāļāļāđāļāļĒāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļĄāļĩāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāļĄāļĩāļāļģāļāļēāļāļāļēāļĢ āđāļĄāđāļāļđāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļąāļāļāļĨāđāļēāļ§āļāļ°āđāļĄāđāļŠāđāļāļāļĨāļāđāļāļāļ§āļēāļĄāļāļđāļāļāđāļāļāļāļāļāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļĩāđāđāļŦāļĨāļ·āļāļāļĒāļđāđāļāļāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāļāļķāđāļāļāļ°āļĒāļąāļāļāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļāļĒāđāļēāļāļŠāļĄāļāļđāļĢāļāđ
āļŦāļĄāļēāļĒāđāļŦāļāļļāļŠāļģāļŦāļĢāļąāļāļāļđāđāļāļĒāļđāđāļāļēāļĻāļąāļĒāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ: āļŦāļēāļāđāļāđāļāļāļđāđāļāļĢāļīāđāļ āļāđāļĨāļ°āļĄāļĩāļāļīāđāļāļāļĩāđāļāļĒāļđāđāļāļĢāļ°āļāļģāļāļāļāļāļļāļāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ āļāļąāđāļāļāļĩāđāļāļķāđāļāļāļĒāļđāđāļāļąāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļāļāļāļļāļ āļŠāļīāđāļāļāđāļāđāļāļāļĩāđāļāļēāļāļĄāļĩāļāļĨāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđ: āļāļāļāļāļēāļāļāļĩāđāļāļļāļāļĒāļąāļāđāļāđāļĢāļąāļāļāļ§āļēāļĄāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāļĩāđāļĄāļāļāđāļŦāđāđāļāļĒāļāļāļāļąāļāļāļąāļāļīāļāļąāļāļāļąāļāļāļāļāļāļāļŦāļĄāļēāļĒāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđ āđāļĢāļēāļāļąāđāļāļŠāļāļāļāļāļĨāļāļāļĩāđāļāļ°āļŠāđāļāđāļāļĒāļąāļāđāļāļāļāļģāļāļēāļāļĻāļēāļĨāļāļĩāđāđāļĄāđāļāļđāļāļāļēāļāļāļāļāļĻāļēāļĨāđāļŦāđāļāļĢāļąāļāđāļāļĨāļīāļāļāļĢāđāđāļāļĩāļĒ āļāļķāđāļāļŦāļĄāļēāļĒāļāļ§āļēāļĄāļ§āđāļēāļāļļāļāļāļēāļāļāđāļēāļāļŠāļīāļāļāļīāđāđāļāļāļēāļĢāļāļąāļāļāļąāļāđāļāđāļŠāļīāļāļāļīāđāļāļēāļĢāļāļļāđāļĄāļāļĢāļāļāļāļđāđāļāļĢāļīāđāļ āļāļāļāļāļāļļāļāļāļĩāđāđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāđāļāļāļāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāđāļāļĨāļīāļāļāļĢāđāđāļāļĩāļĒāļŦāļĢāļ·āļāđāļāļāļĢāļ°āđāļāļĻāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļāļāļĩāđāļāļļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđ āļŦāļēāļāļāļļāļāļāļēāļĻāļąāļĒāļāļĒāļđāđāđāļāļŠāļŦāļ āļēāļāļĒāļļāđāļĢāļ āļāļāļ°āļāļĢāļĢāļĄāļēāļāļīāļāļēāļĢāļĒāļļāđāļĢāļāļāļ°āļāļąāļāļŦāļēāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļēāļĢāļĢāļ°āļāļąāļāļāđāļāļāļīāļāļēāļāļāļāļāđāļĨāļāđāļāļķāđāļāļāļļāļāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļāđāļāđāļēāļāļķāļāđāļāđāļāļĩāđāļāļĩāđ: https://ec.europa.eu/consumers/odr āđāļĢāļēāđāļĄāđāđāļāđāļĄāļĩāļŠāđāļ§āļāļĢāđāļ§āļĄāđāļāđāļāļĨāļāļāļāļĢāđāļĄāļāļĩāđāļāļąāļāļāļąāđāļāļŦāļēāļāļāļļāļāļāđāļāļāļāļēāļĢāđāļāđāļāđāļŦāđāđāļĢāļēāļāļĢāļēāļāđāļāļĢāļāļāļīāļāļāđāļāđāļĢāļē
āļāļēāļĢāļāļīāļāļāđāļāļāļąāļāđāļĢāļē
āļāđāļēāļāļāļ
āļŦāļēāļāļāļļāļāļĄāļĩāļāļģāļāļēāļĄāļŦāļĢāļ·āļāļāđāļāđāļŠāļāļāđāļāļ°āđāļāļĩāđāļĒāļ§āļāļąāļāļāđāļāļāļģāļŦāļāļāđāļŦāļĨāđāļēāļāļĩāđāđāļāļĢāļāļāļīāļāļāđāļāđāļĢāļēāđāļāđāļāļĩāđ:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
āļŦāļĢāļ·āļāđāļāļĒāļāļĩāđāļĄāļĨāļāļĩāđ
info@branch.io
Terma & Syarat Discovery Pengguna Akhir
Terakhir dikemas kini 11 hb Jun 2020
Pengenalan
Branch Metrics, Inc. ("Branch," "kami" atau "kita"), menyediakan perkhidmatan penemuan ("Discovery Services"), yang memungkinkan pembangun aplikasi mudah alih menggunakan Discovery Services ("Pelanggan" kami) untuk menyediakan hasil kontekstual dan pautan berdasarkan tujuan dalam aplikasinya, yang memberi pengguna akhir mereka ("Pengguna" atau "Para pengguna") akses mudah untuk menyempurnakan tindakan (misalnya, untuk mengenal pasti restoran yang berdekatan). Dengan menyetujui Terma ini atau menggunakan Discovery Services dalam aplikasi yang telah mengintegrasikan Discovery Services, anda bersetuju untuk terikat dengan Terma & Syarat Discovery Pengguna Akhir ini ("Terma"). Dengan menyetujui Terma ini, anda menjamin bahawa anda diberi kuasa untuk bersetuju dengan Terma ini. JIKA ANDA TIDAK BERSETUJU DENGAN TERMA & SYARAT DISCOVERY PENGGUNA AKHIR INI, JANGAN MENGGUNA FUNGSI PERTANYAAN KANDUNGAN DALAM APLIKASI YANG MENGGUNAKAN PERKHIDMATAN DISCOVERY KAMI.
Semua rujukan kepada "anda" atau "milik anda", sebagaimana yang terpakai, bermaksud orang yang mengakses, menggunakan, dan/atau mengambil bahagian dalam Discovery Services dengan cara apa pun, dan setiap waris, pemegang serah hak, dan pengganti anda. Jika anda menggunakan Discovery Services atas nama entiti, anda menyatakan dan menjamin bahawa anda mempunyai kuasa untuk mengikat entiti tersebut, penerimaan Terma anda akan dianggap sebagai penerimaan oleh entiti tersebut, dan "anda" dan "milik anda" di sini akan merujuk kepada entiti itu, pengarah-pengarah, para pegawai, para pekerja, dan para ejennya.
Kami boleh membuat perubahan pada Terma ini dari semasa ke semasa. Apabila kami melakukannya, kami akan meminda tarikh "Terakhir dikemas kini" yang diberikan di atas. Tanggungjawab anda adalah untuk menyemak Terma ini dengan kerap dan terus kekal termaklum tentang perubahan terhadapnya. Versi Terma semasa akan menggantikan semua versi sebelumnya. Anda bersetuju bahawa penggunaan berterusan aplikasi yang menggunakan Discovery Services kami setelah perubahan tersebut diterbitkan akan dianggap penerimaan anda terhadap Terma semakan.
Harap maklum bahawa Terma ini hanya terpakai untuk Discovery Services. Branch turut menawarkan laman web dan perkhidmatan lain, beberapa di antaranya boleh diakses oleh Pengguna yang klik pautan Branch atau berinteraksi dengan aplikasi atau laman web Pelanggan atau entiti lain. Untuk terma yang terpakai di laman web Branch dan perkhidmatan Branch yang lain, termasuk perkhidmatan yang boleh diakses oleh Pengguna melalui Discovery Services, sila semak terma Branch yang disiarkan
disini. Anda juga harus menyemak apa-apa terma dan syarat yang mungkin dikenakan oleh Pelanggan atau entiti lain kepada anda melalui penggunaan aplikasi atau laman webnya oleh anda.
KELAYAKAN
Atas
Discovery Services tidak boleh digunakan oleh mana-mana orang yang berumur bawah 13 tahun (dan dalam bidang kuasa tertentu berumur bawah 16 tahun). Dengan menggunakan Discovery Services, anda menyatakan dan menjamin bahawa anda berusia sekurang-kurangnya 13 tahun, atau lebih tua, jika undang-undang menghendaki anda lebih tua untuk Branch menyediakan Discovery Services kepada anda tanpa persetujuan ibu bapa.
LESEN UNTUK MENGGUNAKAN DISCOVERYSERVICES
Atas
Tertakluk pada pematuhan anda terhadap terma dan syarat ini, Branch memberikan anda lesen terhad, seluruh dunia, tidak boleh dipindah milik, tidak eksklusif, dan boleh dibatalkan untuk menggunakan Discovery Services. Hak anda untuk menggunakan Discovery Services dibatasi oleh semua terma dan syarat yang dinyatakan dalam Terma ini, dan apa-apa terma lain yang mungkin dikenakan kepada anda oleh Pelanggan kami.
PENGGUNAAN DISCOVERY SERVICES; DASAR DAN SEKATANKAMI
Atas
Anda bertanggung jawab sepenuhnya atas apa-apa kandungan dan bahan lain yang anda kirimkan dalam pertanyaan, atau untuk maklumat yang sebaliknya anda hantar melalui atau dengan Discovery Services. Anda bersetuju bahawa dalam menggunakan Discovery Services anda akan:
- mematuhi semua undang-undang yang terpakai, termasuk, tanpa batasan, undang-undang privasi, undang-undang harta intelek, undang-undang antispam dan keperluan peraturan;
- tidak menghantar apa-apa bahan yang mengandungi virus perisian atau apa-apa kod komputer lain, fail, atau program yang dirancang untuk mengganggu, memusnah, atau membatasi fungsi mana-mana perisian komputer atau perkakasan atau peralatan telekomunikasi;
- tidak mengganggu atau menggendala Discovery Services atau pelayan atau rangkaian yang tersambung ke Discovery Services, atau tidak mematuhi mana-mana keperluan, prosedur, dasar, atau peraturan rangkaian yang tersambung ke Discovery services;
- tidak membangunkan, menyokong, atau menggunakan apa-apa alat berautomatik (mis. robot, lelabah) untuk mengakses atau menggunakan Discovery Services atau mengikis Discovery Services atau sebaliknya menyalin data daripada Discovery Services;
- tidak memintas atau melumpuhkan apa-apa pengurusan hak digital, peraturan penggunaan, atau ciri-ciri lain Discovery Services;
- tidak melakukkan kejuruteraan terbalik, menyah susun, menyah pasang, menerangkan, atau menyahkod, atau sebaliknya cuba mendapatkan kod sumber untuk Discovery Services atau apa-apa teknologi yang berkaitan yang bukan sumber terbuka; dan
- tidak terlibat dalam "manipulasi", "replikasi", atau sebaliknya meniru penampilan atau fungsi Discovery Services.
Anda mengakui dan bersetuju bahawa penggunaan Discovery Services bergantung pada akses kepada perkhidmatan telekomunikasi dan Internet. Anda bertanggung jawab sepenuhnya untuk memperoleh dan mengekalkan semua perkhidmatan telekomunikasi dan Internet dan perkakasan dan perisian lain yang diperlukan untuk mengakses dan menggunakan Discovery Services, termasuk, tanpa batasan, apa-apa dan semua kos, yuran, perbelanjaan, dan cukai apa-apa bentuk pun yang berkaitan dengan yang disebutkan di atas . Branch tidak bertanggungjawab atas apa-apa kehilangan atau kerosakan data, kehilangan komunikasi, atau apa-apa kehilangan atau kerosakan apa-apa bentuk pun yang timbul daripada perkhidmatan telekomunikasi dan Internet tersebut.
NOTA FOR PENDUDUK KESATUANEROPAH: Jika anda seorang pengguna dan mempunyai tempat tinggal biasa di Kesatuan Eropah, bergantung pada undang-undang di negara anda, berikut ini mungkin dikenakan: Kami akan melakukan yang terbaik untuk memastikan bahawa ketersediaan Discovery Services tidak terganggu dan transmisi tidak bebas ralat. Namun, kerana sifat Internet, ini tidak dapat dijamin. Juga, akses anda ke Discovery Services juga kadang-kala digantung atau disekat untuk membolehkan pembaikan, penyelenggaraan, atau pengenalan kemudahan atau perkhidmatan baharu. Kami akan berusaha mengehadkan kekerapan dan jangka masa apa-apa penggantungan atau sekatan tersebut.
PENAMATAN
Atas
Anda mengakui dan bersetuju bahawa Branch, mengikut budi bicara mutlaknya, boleh menghentikan penyediaan Discovery Services tanpa notis terlebih dahulu untuk apa-apa alasan pada bila-bila masa. Anda bersetuju bahawa Branch tidak akan bertanggungjawab kepada anda atas pemberhentian oleh Branch. Seksyen yang mengikut sifat mereka secara munasabah dijangka akan kekal dalam penamatan atau tamat tempoh Terma ini, termasuk tetapi tidak terhad kepada Seksyen Penamatan, Dasar Privasi & Hak Data, Hak Proprietari, Had Liabiliti, Timbang Tara dan Penepian Tindakan Kelas, dan Notis Undang-undang.
DASAR PRIVASI & HAK DATA
Atas
Anda mengakui bahawa anda telah menerima, membaca dan memahami Dasar Privasi Discovery. Dengan menyetujui Terma ini, anda bersetuju untuk pengumpulan, penggunaan dan pendedahan data Branch, termasuk, jika berkenaan, data peribadi, seperti yang diterangkan dalam Dasar Privasi Discovery kami, termasuk untuk menghantar iklan kepada anda dan untuk menyesuaikan hasil kandungan kepada anda.
Anda memberi kepada Branch lesen seluruh dunia, tidak eksklusif, boleh disublesen, boleh dipindah milik untuk menggunakan, menyalin, mengubah, mengedar, menerbit, memproses, dan/atau menjadikanya tanpa nama, maklumat dan kandungan yang dikumpulkan melalui Discovery Services termasuk tanpa batasan untuk (a) menyediakan, mengekal, mengoptimum dan meningkatkan Discovery Services; (b) mejalankan penyelidikan; (c) menganalisis dan mengumpul data anda (termasuk data tanpa nama) dengan data pengguna lain, data agregat tersebut ialah "Data Gabungan"; (d) menggunakan Data Gabungan tersebut untuk melakukan penyelidikan dan mencipta data dan produk dan perkhidmatan analitik, termasuk untuk membolehkan Pelanggan menyesuaikan kandungan, iklan, atau aplikasinya berdasarkan maklumat yang dikumpulkan melalui Discovery Services; dan (d) seperti yang dinyatakan dalam Dasar Privasi Discovery. Anda mengetepikan sebarang hak perkembalian yang mungkin anda miliki dalam maklumat atau kandungan tersebut di bawah Seksyen 30A Akta Hak Cipta, 1957 (jika anda berada di India), atau peruntukan serupa di bawah mana-mana undang-undang yang terpakai.
PAUTAN DAN KANDUNGAN PIHAKKETIGA
Discovery Services boleh memapar atau mengandungi pautan ke, produk, perkhidmatan, aplikasi dan laman web pihak ketiga. Segala pendapat, nasihat, pernyataan, perkhidmatan, tawaran, atau maklumat lain yang merupakan sebahagian daripada kandungan yang dinyatakan, dikarang, atau disediakan oleh pengguna lain atau pihak ketiga lain di Discovery Services, atau yang dapat diakses melalui atau mungkin terletak menggunakan Discovery Services (secara kolektif, "Kandungan Pihak Ketiga") adalah daripada pengarang atau pengeluar masing-masing dan bukan daripada Branch atau pemegang-pemegang saham, pengarah-pengarah, para pegawai, para pekerja, para ejen, atauwakil-wakilnya. Branch tidak mengawal Kandungan Pihak Ketiga dan tidak menjamin ketepatan, integriti atau kualiti Kandungan Pihak Ketiga tersebut. Branch tidak bertanggungjawab atas prestasi, tidak menyokong, dan tidak bertanggungjawab atau dipertanggungjawabkan untuk, Kandungan Pihak Ketiga atau apa-apa maklumat atau bahan yang diiklankan dalam Kandungan Pihak Ketiga. Dengan menggunakan Discovery Services anda boleh terdedah kepada kandungan yang menyinggung perasaan, tidak senonoh, atau tidak menyenangkan. Kami tidak bertanggungjawab atau dipertanggungjawabkan, secara langsung atau tidak langsung, atas apa-apa kerosakan atau kerugian yang disebabkan oleh anda kerana penggunaan atau kebergantungan anda terhadap apa-apa barangan, perkhidmatan, atau maklumat yang terdapat pada atau melalui perkhidmatan mana-mana pihak ketiga atau Kandungan Pihak Ketiga. Adalah menjadi tanggungjawab anda untuk menilai maklumat, pendapat, nasihat, atau kandungan lain yang tersedia di dan melalui Discovery Srvices.
Branch boleh meningkatkan hasil carian tertentu berdasarkan pengaturan dengan pihak ketiga ("Hasil Carian Tajaan") yang mungkin muncul sebagai hasil pertama atau lebih dalam apa-apa carian tertentu. Hasil Carian Tajaan muncul sebagai hasil algoritma yang diguna pakai oleh Branch. Branch tidak membuat apa-apa pernyataan bahawa Hasil Carian Tajaan akan menjadi yang paling sesuai dengan keperluan pengguna tertentu.
Kami boleh mengubah atau menghentikan mana-mana Discovery Services, dan anda bersetuju bahawa kami tidak berkewajipan untuk menyimpan, memelihara, atau memberikan anda salinan mana-mana kandungan atau maklumat yang anda atau orang lain berikan, kecuali setakat yang diperlukan oleh undang-undang yang terpakai dan sebagai dinyatakan dalam Dasar Privasi Discovery.
HAK PROPRIETARI
Atas
Branch dan pemberi lesennya secara eksklusif memiliki semua hak, tajuk dan kepentingan dalam dan kepada Discovery Services, termasuk semua harta intelek dan hak proprietari. Anda mengakui bahawa Discovery Services dilindungi oleh hak cipta, tanda dagang, dan undang-undang lain di Amerika Syarikat dan negara lain. Anda bersetuju untuk tidak membuang, mengubah atau mengaburi hak cipta, tanda dagang, tanda perkhidmatan atau notis hak proprietari lain yang terkandung atau disertakan dalam Discovery Services.
Branch boleh memberi anda mekanisme untuk memberikan maklum balas, cadangan, dan idea, jika anda memilih, tentang Discovery Services ("Maklum Balas"). Anda bersetuju bahawa Branch boleh, mengikut budi bicara mutlaknya, menggunakan Maklum Balas yang anda berikan kepada Branch dengan apa-apa cara pun, termasuk peningkatan dan pengubahsuaian pada Discovery Services pada masa akan datang. Anda dengan ini memberikan kepada Branch dan pemegang serah haknya lesen yang berterusan, seluruh dunia, sepenuhnya boleh dipindah milik, boleh disublesen, dibayar penuh, tidak boleh dibatalkan, lesen bebas royalti untuk mengguna, menghasil semula, mengubah suai, mencipta karya terbitan daripada, mengedar, dan memaparkan Maklum balas dalam apa-apa cara untuk tujuan apa pun, dalam mana-mana media, perisian, atau teknologi apa -apa bentuk pun yang kini tersedia atau dibangunkan pada masa akan datang, tanpa ada apa-apa kewajipan untuk memberikan atribusi atau pampasan kepada anda atau mana-mana pihak ketiga. Anda mengetepikan sebarang hak perkembalian yang mungkin anda miliki dalam maklumat atau kandungan tersebut di bawah Seksyen 30A Akta Hak Cipta, 1957 (jika anda berada di India), atau peruntukan serupa di bawah mana-mana undang-undang yang terpakai.
PENAFIAN WARANTI
Atas
Discovery Services disediakan "SEBAGAIMANA ADANYA", tanpa apa-apa bentuk waranti. TANPA MENGEHADKAN PERKARA DI ATAS, BRANCH DENGAN JELASMENAFIKAN APA-APA WARANTI KEBOLEHDAGANGAN, KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU, KESERONOKAN TENANG, TANPAPELANGGARAN, ATAU KETEPATAN DATA, DAN APA-APA WARANTI YANG TIMBUL DARIPADA URUSAN ATAU PENGGUNAANPERDAGANGAN. Branch tidak menjamin ketepatan, kesempurnaan, atau manfaat Discovery Services. Anda mengguna dan mempercayakan Discovery Services atas risiko anda sendiri. SESETENGAH BIDANG KUASA TIDAK MEMBENARKAN PENGECUALIAN WARANTI TERTENTU DALAM KEADAAN TERTENTU. OLEH ITU, BEBERAPA BATASAN YANG DINYATAKAN DI ATAS MUNGKIN TIDAK TERPAKAI.
HAD LIABILITI
Atas
SETAKAT MAKSIMUM YANG DIBENARKAN OLEH UNDANG-UNDANG DAN WALAU APA PUN YANG BERTENTANGAN, BRANCH TIDAK AKAN DPERERTANGGUNGJAWABKAN DI BAWAH APA-APA KONTRAK, KECUAIAN, TORT, LIABILITI KETAT, PELANGGARAN ATAU TEORI UNDANG-UNDANG ATAU SAKSAMA LAIN UNTUK APA-APA KEHILANGAN PENGGUNAAN DISCOVERY SERVICES ATAU APA-APA KEROSAKAN DALAM APA-APA BENTUK SEKALIPUN, SAMA ADA ganti rugi langsung, tidak langsung, sampingan, khas, berbangkit, atau teladan, termasuk tetapi tidak terhad kepada kerugian keuntungan, nama baik, penggunaan, data, atau kerugian tak ketara yang lain (walaupun Branch telah dinasihati tentang kemungkinan kerosakan tersebut), akibat penggunaan DISCOVERY Services oleh anda.
HAD LIABILITI INI IALAH SEBAHAGIAN DARIPADA ASAS TAWAR-MENAWAR ANTARA ANDA DAN BRANCH DAN HENDAKLAH TERPAKAI BAGI SEMUA TUNTUTAN LIABILITI (CONTOHNYA WARANTI, TORT, KECUAIAN, KONTRAK, UNDANG-UNDANG) DAN JUGA JIKA BRANCH TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN APA-APA KEROSAKAN TERSEBUT.
SESETENGAH BIDANG KUASA TIDAK MEMBENARKAN HAD ATAU PENGECUALIAN LIABILITI. OLEH ITU, BEBERAPA BATASAN YANG DINYATAKAN DI ATAS MUNGKIN TIDAK TERPAKAI. HAD PERUNTUKAN LIABILITI INI HENDAKLAH TERPAKAI SEPENUHNYA KEPADA PENDUDUK NEW JERSEY.
NOTA FOR PENDUDUK KESATUAN EROPAH: Jika anda seorang pengguna dan mempunyai tempat tinggal biasa di Kesatuan Eropah, bergantung pada undang-undang di negara anda, berikut ini mungkin dikenakan: Kami tidak akan bertanggungjawab atas (i) kerugian yang tidak disebabkan oleh apa-apa pelanggaran di pihak kami, atau (ii) apa-apa kerugian perniagaan (termasuk kehilangan keuntungan, hasil, kontrak, simpanan yang dijangkakan, data, nama baik atau perbelanjaan yang terbazir), atau (iii) apa-apa kerugian tidak langsung atau berbangkit yang tidak dapat diramalkan kepada anda dan kami apabila anda mula menggunakan Discovery Services. Kami tidak akan dipertanggungjawabkan atas apa-apa kelewatan atau kegagalan untuk mematuhi kewajipan kami di bawah syarat-syarat ini jika kelewatan atau kegagalan timbul daripada apa-apa sebab yang berada di luar kawalan munasabah kami. Undang-undang sesetengah negara tidak membenarkan sesetengah atau semua batasan yang diterangkan di atas. Jika undang-undang ini terpakai kepada anda, sesetengah atau semua batasan di atas mungkin tidak terpakai kepada anda dan anda mungkin mempunyai hak tambahan.
TIMBANG TARA DANPENEPIAN TINDAKAN KELAS
Atas
ANDA HENDAKLAH MEMBACA BAHAGIAN INI DENGAN TELITI, KERANA IA BOLEH MENJEJASKAN HAK UNDANG-UNDANG ANDA DENGAN KETARA, TERMASUK HAK ANDA UNTUK MEMFAILKAN TUNTUTAN MAHKAMAH DI MAHKAMAH.
Skop: Anda dan Branch bersetuju bahawa Terma ini menjejaskan perdagangan antara negeri dan bahawa Akta Timbang Tara Persekutuan mentadbir urus tafsiran dan penguatkuasaan peruntukan timbang tara ini. Bahagian ini bertujuan untuk ditafsirkan secara umum dan mentadbir urus apa-apa dan semua pertikaian antara kita termasuk tetapi tidak terhad kepada tuntutan yang timbul daripada atau berkaitan dengan mana-mana aspek hubungan antara kita, sama ada berdasarkan kontrak, tort, statut, penipuan, salah tafsir atau mana-mana teori undang-undang lain; tuntutan yang timbul sebelum Terma ini atau mana-mana perjanjian terdahulu (termasuk, tetapi tidak terhad kepada, tuntutan yang berkaitan dengan pengiklanan); dan tuntutan yang mungkin timbul selepas penamatan Terma ini. Satu-satunya pertikaian yang dikecualikan daripada larangan yang umum ini ialah litigasi harta intelek tertentu dan tuntutan mahkamah kecil, seperti yang diperuntukkan di bawah.
Penyelesaian PertikaianAwal: Anda boleh menghubungi kami di
info@branch.io untuk menangani apa-apa kebimbangan yang mungkin anda ada tentang Discovery Services. Branch boleh menyelesaikan kebanyakan kebimbangan dengan cepat dengan para pengguna kami berpuas hati. Anda dan Branch bersetuju untuk menguna usaha terbaik melalui proses penyelesaian pertikaian dalaman Branch untuk menyelesaikan apa-apa pertikaian, tuntutan, persoalan, atau perselisihan dan mengikut serta dalam rundingan niat baik, yang hendaklah menjadi syarat kepada mana-mana pihak yang memulakan tuntutan mahkamah atau timbang tara.
Timbang Tara Mengikat: Jika pihak-pihak tidak mencapai persetujuan atas penyelesaian dalam tempoh tiga puluh (30) hari dari masa penyelesaian pertikaian tidak rasmi dimulakan di bawah peruntukan penyelesaian pertikaian awal, maka mana-mana pihak boleh memulakan arbitras mengikat sebagai satu-satunya cara untuk menyelesaikan tuntutan, tertakluk kepada pengecualian dan terma yang dinyatakan di bawah. Kecuali seperti yang dinyatakan di bawah, apa-apa tuntutan yang mungkin anda ada terhadap Branch mesti diselesaikan melalui timbang tara mengikat sebelum Persatuan Timbang Tara Amerika ("AAA") menggunakan Peraturan Timbang Tara Pengguna, seperti yang diubahsuai oleh Terma ini, dan akan diturus tadbir oleh AAA dan diselesaikan oleh penimbang tara tunggal. Peraturan AAA boleh didapati dalam talian di
www.adr.org atau dengan menghubungi AAA di talian 1-800-778-7879. Penimbang tara terikat dengan Syarat di sini.
Penimbang tara, dan bukan mana-mana mahkamah atau agensi persekutuan, negeri atau tempatan, hendaklah mempunyai kuasa eksklusif untuk menyelesaikan semua pertikaian yang timbul daripada atau berkaitan dengan tafsiran, kebolehgunaan, penguatkuasaan atau pembentukan Terma ini, termasuk, tetapi tidak terhad kepada apa-apa tuntutan bahawa semua atau mana-mana bahagian Terma ini tidak sah atau boleh batal, atau sama ada tuntutan tertakluk kepada timbang tara. Penimbang tara diberi kuasa untuk memberikan apa-apa pelepasan boleh didapati di mahkamah di bawah undang-undang atau dalam ekuiti. Award penimbang tara hendaklah ditulis, dan mengikat pihak-pihak itu dan boleh difailkan sebagai penghakiman di mana-mana mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten.
Anda memahami dan bersetuju bahawa dengan memasuki Terma ini, anda dan Branch masing-masing mengetepikan hak untuk perbicaraan juri atau perbicaraan di hadapan hakim di mahkamah awam. Jika tiada peruntukan timbang tara ini, anda dan Branch mungkin mempunyai hak atau peluang untuk membawa pertikaian di mahkamah, di hadapan hakim atau juri, dan/atau untuk mengambil bahagian atau diwakili dalam kes yang dimasukkan di mahkamah oleh orang lain (termasuk tindakan kelas). Hak-hak lain yang tersedia untuk anda jika anda ke mahkamah, seperti hak untuk membuat rayuan dan jenis penemuan tertentu, mungkin lebih terhad atau mungkin juga diketepikan.
Jika anda seorang penduduk Amerika Syarikat, timbang tara boleh berlaku di daerah di mana anda tinggal pada masa pemfailan. Untuk individu yang menetap di luar Amerika Syarikat, timbang tara hendaklah dimulakan di Negeri California, Amerika Syarikat. Anda dan Branch selanjutnya bersetuju untuk menyerahkan kepada bidang kuasa peribadi mana-mana mahkamah persekutuan atau negeri di Daerah Utara California untuk mewajibkan timbang tara, untuk menangguh prosiding sementara menunggu timbang tara, atau untuk mengesahkan, mengubahsuai, mengosongkan, atau memasuki penghakiman ke atas award yang dimasukkan oleh penimbang tara.
Kos Penimbangtaraan: Pembayaran semua kos dan perbelanjaan pemfailan, pentadbiran, dan penimbang tara yang dikenakan oleh AAA akan ditadbir urus oleh peraturan AAA, dengan syarat bahawa jika anda memulakan timbang tara terhadap Branch dan nilai pelepasan yang dicari ialah sepuluh ribu dolar ($10,000) atau kurang, maka Branch akan memajukan semua kos dan perbelanjaan pemfailan, pentadbiran dan timbang tara yang dikenakan oleh AAA (tertakluk kepada pembayaran balik seperti yang dinyatakan di bawah). Jika keadaan dalam ayat sebelumnya terpakai, tetapi nilai pelepasan yang dicari adalah lebih daripada sepuluh ribu dolar ($10,000) dan anda menunjukkan kepada penimbang tara bahawa kos dan perbelanjaan tersebut akan menjadi lebih mahal daripada prosiding mahkamah, kemudian Branch akan membayar amaun apa-apa kos dan perbelanjaan yang ditentukan oleh penimbang tara adalah perlu untuk menghalang timbang tara daripada menjadi lebih mahal daripada prosiding mahkamah (tertakluk kepada pembayaran balik seperti yang dinyatakan di bawah). Sekiranya penimbang tara menentukan bahawa semua tuntutan yang anda tegaskan dalam timbang tara adalah remeh mengikut Peraturan Persekutuan Prosedur Sivil 11, anda bersetuju untuk membayar balik Branch untuk semua kos dan perbelanjaan yang dibayar oleh Branch dan bahawa anda berwajib membayar di bawah peraturan AAA.
Penepian Tindakan Kelas: ANDA MEMAHAMI DAN BERSETUJU BAHAWA ANDA DAN BRANCH AKAN MASING-MASING MENIMBANG TARA DALAM KAPASITI INDIVIDU ANDA, BUKAN SEBAGAI WAKIL ATAU AHLI SUATU KELAS. Ini bermakna anda dan Branch tidak boleh menyertai tuntutan dengan mana-mana orang atau entiti lain, dan tidak akan ada kuasa untuk apa-apa pertikaian yang akan ditimbang tara atas dasar tindakan kelas. Jika mana-mana mahkamah atau penimbang tara menentukan bahawa pengecualian tindakan kelas yang dinyatakan dalam bahagian Timbang Tara dan Penepian Tindakan Kelas ini adalah tidak sah atau tidak boleh dikuatkuasakan atas apa-apa sebab atau timbang tara boleh diteruskan secara kelas, maka peruntukan timbang tara dalam seksyen ini hendaklah dianggap batal dan tidak sah secara keseluruhannya dan pihak-pihak hendaklah dianggap tidak bersetuju pada pertikaian timbang tara.
Pengecualian: Walau apa pun keputusan pihak-pihak itu untuk menyelesaikan semua pertikaian melalui timbang tara, mana-mana pihak boleh membawa tindakan ke mahkamah negeri atau persekutuan untuk melindungi hak harta inteleknya (bermaksud paten, hak cipta, hak moral, tanda dagangan, dan rahsia perdagangan, tetapi bukan hak privasi atau publisiti). Mana-mana pihak juga boleh mendapatkan pelepasan di mahkamah tuntutan kecil untuk pertikaian atau tuntutan dalam skop bidang kuasa mahkamah itu.
Hak untuk Menarik Diri: Anda mempunyai hak untuk menarik diri dan tidak terikat dengan peruntukan timbang tara dan pengecualian tindakan kelas yang dinyatakan dalam bahagian Timbang Tara dan Penepian Tindakan Kelas ini dengan menghantar notis bertulis tentang keputusan anda untuk menarik diri ke alamat berikut: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. Notis mesti dihantar dalam tempoh 30 hari dari 15 November 2018, atau penggunaan pertama Discovery Services oleh anda, yang mana kemudian, jika tidak, anda akan terikat untuk pertikaian timbang tara mengikut terma-terma perenggan tersebut. Jika anda memilih untuk menarik diri daripada peruntukan timbang tara ini, Branch turut tidak akan terikat dengan peruntukan itu.
Perubahan pada Seksyen: Branch akan memberikan notis tiga puluh (30) hari tentang apa-apa perubahan yang menjejas kenyataan Timbang Tara dan Penepian Tindakan Kelas ini dengan mengemas kini Terma ini, menghantar mesej kepada anda, atau sebaliknya memberitahu anda apabila anda menggunakan Discovery Services. Pindaan akan berkuat kuasa tiga puluh (30) hari setelah dikemas kini Terma ini atau dihantar kepada anda.
Perubahan pada seksyen ini sebaliknya akan berlaku secara prospektif hanya untuk tuntutan yang timbul setelah hari ketiga puluh (30). Sekiranya mahkamah atau penimbang tara memutuskan bahawa subseksyen ini berkaitan "Perubahan Seksyen Ini" tidak dapat dilaksanakan atau sah, maka subseksyen ini akan dipisahkan daripada bahagian yang bertajuk "Timbang Tara dan Penepian Tindakan Kelas", dan mahkamah atau penimbang tara akan menguna pakai terlebih dahulu seksyen Timbang Tara dan Penepian Tindakan Kelas yang wujud selepas anda mula menggunakan Discovery Services.
NOTIS UNDANG-UNDANG
Atas
Undang-undang MentadbirUrus. Syarat-syarat ini dan semua perkara yang timbul dari atau berkaitan dengan Syarat-syarat ini akan diatur oleh undang-undang Negeri California, tanpa memgambil kira konflik peruntukan undang-undangnya; tidak termasuk Konvensyen Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu bekenaan Kontrak untuk Penjualan Barangan Antarabangsa.
Tempat. Apa-apa tindakan undang-undang atau prosiding yang timbul daripada atau berkaitan dengan Terma ini dan tidak tertakluk kepada timbang tara hendaklah dibawa secara eksklusif di mahkamah negeri atau persekutuan yang terletak di Daerah Utara California. Anda dan Branch dengan ini bersetuju untuk menyerahkan kepada bidang kuasa, dan bersetuju bahawa tempat adalah sesuai dalam, mahkamah tersebut dalam apa-apa tindakan atau prosiding undang-undang sedemikian.
Penghantaran Proses. Anda selanjutnya bersetuju untuk menerima penghantaran proses melalui pos, dan dengan ini mengetepikan mana-mana dan semua pembelaan bidang kuasa dan tempat sebaliknya tersedia.
Tiada Penepian. Kegagalan kami untuk menguatkuasakan apa-apa hak atau peruntukan dalam Terma ini tidak akan membentuk penepian hak atau peruntukan tersebut melainkan diakui dan dipersetujui oleh kami secara bertulis.
Penyerahan Hak. Terma ini tidak boleh diserah hak, dipindah milik atau disublesen oleh anda kecuali dengan persetujuan bertulis daripada Branch terlebih dahulu. Branch boleh memindahkan dan menyerah hak mana-mana hak dan kewajipannya di bawah Terma ini dengan bebas dan tanpa persetujuan.
Statut Batasan: Anda bersetuju bahawa tanpa mengira mana-mana statut atau undang-undang yang bertentangan, apa-apa tuntutan yang timbul daripada atau berkaitan dengan Discovery Services mesti bermula dalam tempoh satu (1) tahun selepas sebab tindakan timbul. Jika tidak, punca tindakan tersebut terhalang buat selamanya. Walau apa pun yang dinyatakan di atas, statut batasan ini tidak terpakai kepada penduduk New Jersey.
Tajuk Bahagian: Tajuk bahagian dalam Terma ini adalah untuk kemudahan sahaja dan tidak mempunyai kesan undang-undang atau kontrak.
Perjanjian Keseluruhan . Terma ini, bersama-sama dengan Dasar Privasi Discovery dan apa-apa notis undang-undang lain atau terma dan syarat atau dasar tambahan yang mentadbir urus penggunaan Discovery Services, akan membentuk perjanjian keseluruhan antara anda dan Branch berkenaan Discovery Services. Kecuali seperti yang dinyatakan dengan jelas di sini, jika mana-mana peruntukan Terma dianggap tidak sah oleh mahkamah yang mempunyai bidang kuasa yang kompeten, ketidaksahan peruntukan tersebut tidak akan menjejaskan kesahan peruntukan Terma yang selebihnya, yang akan kekal berkuat kuasa dan berkesan sepenuhnya.
NOTA FOR PENDUDUK KESATUAN EROPAH: Jika anda seorang pengguna dan mempunyai tempat tinggal biasa di Kesatuan Eropah, bergantung pada undang-undang di negara anda, berikut ini mungkin dikenakan: Anda turut menikmati perlindungan yang diberikan kepada anda dengan peruntukan mandatori undang-undang negara tempat tinggal anda. Kami berdua bersetuju untuk menyerahkan kepada bidang kuasa bukan eksklusif mahkamah State of California, yang bermakna bahawa anda boleh membawa tuntutan untuk menguatkuasakan hak perlindungan pengguna anda berhubung dengan Terma ini di California atau di negara Kesatuan Eropah di mana anda tinggal. Jika anda tinggal di Kesatuan Eropah, Suruhanjaya Eropah menyediakan platform penyelesaian pertikaian dalam talian, yang boleh anda akses di sini: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Kami tidak mengambil bahagian dalam platform ini jadi jika anda ingin membawa sesuatu perkara kepada perhatian kami, sila hubungi kami.
MENGHUBUNGI KAMI
Atas
Jika anda mempunyai sebarang pertanyaan atau cadangan berkenaan Terma ini, sila hubungi kami di:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
atau melalui e-mel di
info@branch.io
Syarat & KetentuanPengguna Akhir Discovery
Terakhir diperbarui 11 Juni 2020
Pendahuluan
Atas
Branch Metrics, Inc. (“Branch” atau “kami”), menyediakan layanan pencarian (“Layanan Discovery”), yang memungkinkan pengembang aplikasi seluler menggunakan Layanan Discovery kami (“Pelanggan” kami) untuk menyediakan hasil kontekstual dan tautan berbasis tujuan dalam aplikasi mereka, yang memberi pengguna akhir mereka (“Pengguna” atau “Para Pengguna) akses sederhana untuk menyelesaikan tindakan (contohnya, untuk mengidentifikasi restoran terdekat). Dengan menyetujui Ketentuan ini atau menggunakan Layanan Discovery dalam aplikasi yang telah mengintegrasikan Layanan Discovery, Anda menyetujui untuk terikat dengan Syarat & Ketentuan Pengguna Akhir Discovery ini (“Ketentuan”). Dengan menyetujui Ketentuan ini, Anda menjamin bahwa Anda berwenang untuk menyetujui Ketentuan ini. JIKA ANDA TIDAK MENYETUJUI SYARAT & KETENTUAN PENGGUNA AKHIR DISCOVERY INI, JANGAN MENGGUNAKAN FUNGSI PERMINTAAN KONTEN DALAM APLIKASI YANG MENGGUNAKAN LAYANAN DISCOVERY KAMI.
Semua penyebutan “Anda”, sebagaimana berlaku, berarti perorangan yang mengakses, menggunakan, dan/atau berpartisipasi dalam Layanan Discovery dengan cara apa pun, dan masing-masing pewaris, penerus, dan penerima kuasa Anda. Jika Anda menggunakan Layanan Discovery atas nama entitas, Anda menyatakan dan menjamin bahwa Anda memiliki wewenang untuk mengikat entitas tersebut, dan penerimaan Ketentuan oleh Anda akan dianggap sebagai penerimaan oleh entitas tersebut, dan “Anda” dalam Ketentuan ini akan mengacu pada entitas tersebut, direktur, pejabat, karyawan, dan agennya.
Kami dapat mengubah Ketentuan ini dari waktu ke waktu. Ketika kami melakukannya, kami akan merevisi tanggal “Terakhir diperbarui” yang tercantum di atas. Anda bertanggung jawab untuk sering meninjau Ketentuan ini dan tetap mengikuti perubahan terhadapnya. Versi dari Ketentuan yang berlaku pada saat tersebut akan menggantikan semua versi sebelumnya. Anda menyetujui bahwa dengan terus menggunakan aplikasi yang menggunakan Layanan Discovery kami setelah perubahan tersebut diumumkan, Anda akan menerima Ketentuan yang diubah tersebut.
Harap dicatat bahwa Ketentuan ini hanya berlaku bagi Layanan Discovery. Branch juga menawarkan situs web dan layanan lain, beberapa mungkin dapat diakses oleh Pengguna yang mengeklik tautan Branch atau berinteraksi dengan aplikasi atau situs web Pelanggan atau entitas lain. Untuk ketentuan yang berlaku terhadap situs web Branch dan layanan Branch lainnya, termasuk layanan yang dapat diakses oleh Pengguna melalui Layanan Discovery, tinjau ketentuan Branch yang diposting
di sini. Anda juga harus meninjau syarat dan ketentuan apa pun yang mungkin diberlakukan oleh Pelanggan atau entitas lain bagi Anda melalui penggunaan aplikasi atau situs webnya.
KELAYAKAN
Atas
Layanan Discovery tidak ditujukan bagi siapa pun yang berusia di bawah 13 tahun (dan pada yurisdiksi lain di bawah 16 tahun). Dengan menggunakan Layanan Discovery, Anda menyatakan dan menjamin bahwa Anda berusia minimal 13 tahun, atau lebih, jika hukum mewajibkan Anda berusia di atas 13 tahun agar Branch dapat menyediakan Layanan Discovery kepada Anda tanpa persetujuan orang tua.
LISENSI UNTUK MENGGUNAKAN LAYANANDISCOVERY
Atas
Jika Anda mematuhi syarat dan ketentuan ini, Branch memberikan lisensi terbatas, di seluruh dunia, tidak dapat dialihkan, noneksklusif, dan dapat dicabut kembali untuk menggunakan Layanan Discovery. Hak Anda untuk menggunakan Layanan Discovery dibatasi oleh semua syarat dan ketentuan yang tercantum dalam Ketentuan ini serta ketentuan lain yang dapat diberlakukan bagi Anda oleh Pelanggan kami.
PENGGUNAAN LAYANAN DISCOVERY KAMI; KEBIJAKAN DANPEMBATASAN
Atas
Anda sepenuhnya bertanggung jawab atas konten dan materi lain yang Anda serahkan dalam permintaan, atau informasi yang Anda kirimkan melalui atau dengan Layanan Discovery. Anda menyetujui bahwa dalam menggunakan Layanan Discovery, Anda:
- akan mematuhi seluruh hukum yang berlaku, termasuk namun tidak terbatas pada hukum privasi, hukum kekayaan intelektual, hukum antispam, dan persyaratan peraturan;
- tidak akan mengirimkan materi yang memuat virus perangkat lunak atau kode, file, atau program komputer lain yang dirancang untuk mengganggu, merusak, atau membatasi fungsi perangkat lunak atau perangkat keras atau peralatan telekomunikasi apa pun;
- tidak akan menghambat atau mengganggu Layanan Discovery atau server atau jaringan yang terhubung ke Layanan Discovery, atau melanggar persyaratan, prosedur, kebijakan, atau peraturan jaringan yang terhubung dengan Layanan Discovery;
- tidak akan mengembangkan, mendukung, atau menggunakan alat otomatis (misalnya, robot, laba-laba) untuk mengakses atau menggunakan Layanan Discovery atau menggeser Layanan Discovery atau menyalin data dari Layanan Discovery;
- tidak mengakali atau menonaktifkan manajemen hak digital, aturan penggunaan, atau fitur lain dari Layanan Discovery;
- tidak akan merekayasa balik, mendekompilasi, membongkar, memecahkan, atau mencoba untuk memperoleh kode sumber untuk Layanan Discovery atau teknologi terkait apa pun yang bukan merupakan sumber terbuka; dan
- tidak akan terlibat dalam “membingkai”, atau “mencerminkan” atau menyimulasikan tampilan atau fungsi Layanan Discovery.
Anda menyatakan dan menyetujui bahwa penggunaan Layanan Discovery oleh Anda bergantung pada akses telekomunikasi dan layanan Internet. Anda sepenuhnya bertanggung jawab untuk memperoleh dan mempertahankan semua layanan telekomunikasi dan Internet, serta perangkat keras dan perangkat lunak lainnya yang diperlukan untuk mengakses dan menggunakan Layanan Discovery, termasuk namun tidak terbatas pada setiap dan seluruh biaya, ongkos, pengeluaran, dan pajak apa pun yang berkaitan dengan hal-hal di atas. Branch tidak bertanggung jawab atas kehilangan atau kerusakan data, kehilangan komunikasi, atau kerugian atau kerusakan lainnya yang timbul dari layanan telekomunikasi dan Internet tersebut.
CATATAN UNTUK PENDUDUK UE: Jika Anda adalah konsumen dan bertempat tinggal di UE, bergantung pada hukum di negara Anda, hal-hal berikut dapat berlaku: Kami akan melakukan upaya terbaik untuk memastikan bahwa Layanan Discovery tidak akan terganggu dan bahwa transmisi bebas dari kesalahan. Namun, karena sifat Internet, hal tersebut tidak dijamin. Selain itu, akses Anda ke Layanan Discovery mungkin terkadang ditangguhkan atau dibatasi untuk memungkinkan perbaikan, pemeliharaan, atau pengenalan fasilitas atau layanan baru. Kami akan berupaya untuk membatasi kemunculan dan durasi penangguhan atau pembatasan tersebut.
PENGAKHIRAN
Atas
Anda menyatakan dan menyetujui bahwa Branch, berdasarkan pertimbangannya sendiri, dapat sewaktu-waktu mengakhiri penyediaan Layanan Discovery tanpa pemberitahuan sebelumnya dengan alasan apa pun. Anda menyetujui bahwa Branch tidak akan memiliki kewajiban kepada Anda sehubungan dengan pengakhiran oleh Branch. Bagian-Bagian yang berdasarkan sifatnya akan tetap berlaku secara wajar setelah Ketentuan ini berakhir atau kedaluwarsa, termasuk namun tidak terbatas pada Bagian-Bagian mengenai Pengakhiran, Kebijakan Privasi & Hak Data, Hak Milik, Batasan Kewajiban, Arbitrase dan Pengabaian Gugatan Perwakilan Kelompok, serta Pemberitahuan Hukum.
KEBIJAKAN PRIVASI & HAK DATA
Atas
Anda menyatakan bahwa Anda telah menerima, membaca, dan memahami Kebijakan Privasi Discovery. Dengan menyetujui Ketentuan Ini, Anda menyetujui pengumpulan, penggunaan, dan pengungkapan data oleh Branch, termasuk data pribadi apabila berlaku, sebagaimana dijelaskan dalam Kebijakan Privasi Discovery kami, termasuk untuk menayangkan iklan kepada Anda dan menyesuaikan hasil konten untuk Anda.
Anda memberikan kepada Branch lisensi yang berlaku di seluruh dunia, bersifat noneksklusif, dapat disublisensikan, dan dapat dialihkan untuk menggunakan, menyalin, memodifikasi, mendistribusikan, memublikasikan, memproses, dan/atau menganonimkan informasi dan konten yang dikumpulkan melalui Layanan Discovery, termasuk namun tidak terbatas pada (a) menyediakan, mempertahankan, mengoptimalkan, dan meningkatkan Layanan Discovery; (b) melakukan penelitian; (c) menganalisis dan mengagregatkan data Anda (termasuk data yang dianonimkan) dengan data pengguna lain, di mana data agregat tersebut disebut “Data Agregat”; (d) menggunakan Data Agregat tersebut untuk melakukan penelitian dan membuat data, produk dan layanan analitis, termasuk untuk memungkinkan Pelanggan menyesuaikan konten, iklan, atau aplikasi mereka didasarkan pada informasi yang dikumpulkan melalui Layanan Discovery; dan (d) sebagaimana dijelaskan dalam Kebijakan Privasi Discovery. Anda mengabaikan hak pemulihan yang mungkin Anda miliki dalam informasi atau konten pada Bagian 30A Undang-Undang Hak Cipta Tahun 1957 (jika Anda tinggal di India), atau ketentuan serupa berdasarkan hukum apa pun yang berlaku.
TAUTAN DAN KONTEN PIHAK KETIGA
Atas
Layanan Discovery dapat menampilkan atau memuat tautan ke produk, layanan, aplikasi, dan situs web pihak ketiga. Setiap pendapat, saran, pernyataan, layanan, penawaran, atau informasi lain yang merupakan bagian dari konten yang ditunjukkan, dibuat, atau disediakan oleh pengguna lain atau pihak ketiga lain pada Layanan Discovery, atau yang dapat diakses melalui atau dapat dicari menggunakan Layanan Discovery (secara bersama-sama disebut “Konten Pihak Ketiga”), merupakan milik dari pembuat atau produsen masing-masing dan bukan merupakan milik Branch atau pemegang saham, direktur, pejabat, karyawan, agen, atau perwakilannya. Branch tidak mengendalikan Konten Pihak Ketiga dan tidak menjamin akurasi, kelengkapan, atau kualitas Konten Pihak Ketiga tersebut. Branch tidak bertanggung jawab atas kinerja, tidak mendukung, dan tidak bertanggung jawab atau berkewajiban atas Konten Pihak Ketiga atau informasi atau materi apa pun yang diiklankan dalam Konten Pihak Ketiga mana pun. Dengan menggunakan Layanan Discovery, Anda dapat melihat konten yang menyinggung, tidak senonoh, atau tidak menyenangkan. Kami tidak bertanggung jawab atau berkewajiban, secara langsung atau tidak langsung, atas kerusakan atau kerugian yang disebabkan oleh Anda karena menggunakan atau mengandalkan barang, layanan, atau informasi yang tersedia pada atau melalui layanan pihak ketiga atau Konten Pihak Ketiga. Anda bertanggung jawab untuk mengevaluasi informasi, pendapat, saran, atau konten lain yang tersedia pada atau melalui Layanan Pihak Ketiga.
Branch dapat meningkatkan hasil pencarian tertentu didasarkan pada perjanjian dengan pihak ketiga (“Hasil Pencarian yang Disponsori”) yang dapat ditampilkan sebagai hasil pencarian pertama atau lebih dalam setiap pencarian tertentu. Hasil Pencarian yang Disponsori ditampilkan sebagai hasil algoritma yang digunakan oleh Branch. Branch tidak membuat pernyataan apa pun bahwa Hasil Pencarian yang Disponsori merupakan yang paling sesuai dengan kebutuhan spesifik pengguna.
Kami dapat mengubah atau menghentikan Layanan Discovery, dan Anda menyetujui bahwa kami tidak memiliki kewajiban untuk menyimpan, mempertahankan, atau menyediakan kepada Anda salinan konten atau informasi apa pun yang disediakan oleh Anda atau pihak lain, kecuali apabila diwajibkan oleh hukum yang berlaku dan sebagaimana ditetapkan dalam Kebijakan Privasi Discovery.
HAK MILIK
Atas
Branch dan pemberi lisensinya secara eksklusif memiliki seluruh hak, kepemilikan, dan kepentingan dalam dan terhadap Layanan Discovery, termasuk seluruh kekayaan intelektual dan hak milik terkait. Anda menyatakan bahwa Layanan Discovery dilindungi oleh undang-undang hak cipta, merek dagang, dan undang-undang lain di Amerika Serikat dan negara lainnya. Anda menyetujui untuk tidak menghapus, mengubah, atau mengaburkan hak cipta, merek dagang, merek layanan, atau pemberitahuan hak milik lainnya yang tercantum atau yang menyertai Layanan Discovery.
Branch dapat menyediakan kepada Anda mekanisme untuk memberikan masukan, saran, dan ide tentang Layanan Discovery (“Masukan”) jika Anda memilih untuk melakukannya. Anda menyetujui bahwa Branch, berdasarkan pertimbangannya sendiri, dapat menggunakan Masukan yang Anda berikan kepada Branch dengan cara apa pun, termasuk dalam pengembangan dan modifikasi Layanan Discovery di masa mendatang. Anda dengan ini memberikan kepada Branch dan penerima kuasanya lisensi abadi, di seluruh dunia, dapat dialihkan sepenuhnya, dapat disublisensikan, dibayar penuh, tidak dapat dicabut kembali, dan bebas royalti untuk menggunakan, memperbanyak, memodifikasi, membuat karya turunan, mendistribusikan, serta menampilkan Masukan dengan cara apa pun untuk tujuan apa pun dalam media, perangkat lunak, atau teknologi apa pun yang ada saat ini atau dikembangkan di masa mendatang, tanpa kewajiban untuk memberikan atribusi atau kompensasi kepada Anda atau pihak ketiga mana pun. Anda mengabaikan hak pemulihan yang mungkin Anda miliki dalam informasi atau konten pada Bagian 30A Undang-Undang Hak Cipta Tahun 1957 (jika Anda tinggal di India), atau ketentuan serupa berdasarkan hukum apa pun yang berlaku.
SANGKALAN JAMINAN
Atas
Layanan Discovery disediakan “SEBAGAIMANA ADANYA”, tanpa jaminan apa pun. TANPA MEMBATASI HAL-HAL DI ATAS, BRANCH DENGAN TEGASMENYANGKAL JAMINAN APA PUN TERKAIT KELAYAKAN BARANG DAGANGAN, KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU,PENGGUNAAN TANPA GANGGUAN, BUKAN PELANGGARAN, ATAU AKURASI DATA, DAN JAMINAN APA PUN YANG TIMBUL DARIPERILAKU BERTRANSAKSI, ATAU PRAKTIK DAGANG. Branch tidak menjamin akurasi, kelengkapan, atau kegunaan Layanan Discovery. Anda menggunakan dan mengandalkan Layanan Discovery dengan risiko ditanggung sendiri. BEBERAPA YURISDIKSI TIDAK MENGIZINKAN PENGECUALIAN JAMINAN TERTENTU DALAM SITUASI TERTENTU. DENGAN DEMIKIAN, BEBERAPA BATASAN YANG TERCANTUM DI ATAS MUNGKIN TIDAK BERLAKU.
BATASAN KEWAJIBAN
Atas
APABILA DIIZINKAN OLEH HUKUM DAN MESKIPUN ADA PERTENTANGAN, BRANCH TIDAK MEMILIKI KEWAJIBAN KARENA KONTRAK, KELALAIAN, KERUGIAN, KEWAJIBAN KETAT, PELANGGARAN ATAU TEORI HUKUM ATAU YANG SETARA ATAS KEHILANGAN PENGGUNAAN LAYANAN DISCOVERY ATAU KERUSAKAN APA PUN, BAIK yang bersifat langsung, tidak langsung, tidak disengaja, khusus, konsekuensial, atau ganti rugi yang bersifat menjerakan, termasuk namun tidak terbatas pada kerusakan karena kehilangan keuntungan, reputasi baik, penggunaan, data, atau kerugian tidak berwujud (meskipun Branch telah diberi tahu tentang kemungkinan kerugian tersebut), akibat dari penggunaan Layanan DISCOVERY oleh Anda.
BATASAN KEWAJIBAN INI MERUPAKAN BAGIAN DARI DASAR KESEPAKATAN ANTARA ANDA DAN BRANCH DAN AKAN BERLAKU BAGI SEMUA KLAIM KEWAJIBAN (MISALNYA JAMINAN, KERUGIAN, KELALAIAN, KONTRAK, HUKUM) DAN MESKIPUN BRANCH TELAH DIBERITAHU TENTANG KEMUNGKINAN KERUGIAN TERSEBUT.
BEBERAPA YURISDIKSI TIDAK MENGIZINKAN BATASAN ATAU PENGECUALIAN KEWAJIBAN. DENGAN DEMIKIAN, BEBERAPA BATASAN YANG TERCANTUM DI ATAS MUNGKIN TIDAK BERLAKU. KETENTUAN BATASAN KEWAJIBAN INI BERLAKU SEPENUHNYA BAGI PENDUDUK NEW JERSEY.
CATATAN UNTUK PENDUDUK UE: Jika Anda adalah konsumen dan bertempat tinggal di UE, bergantung pada hukum di negara Anda, hal-hal berikut dapat berlaku: Kami tidak bertanggung jawab atas (i) kerugian yang tidak disebabkan oleh pelanggaran oleh kami, atau (ii) kerugian bisnis (termasuk kehilangan keuntungan, pendapatan, kontrak, penghematan yang diantisipasi, data, nama baik, atau pengeluaran yang sia-sia), atau (iii) kerugian tidak langsung atau konsekuensial yang tidak terduga bagi Anda dan kami ketika Anda mulai menggunakan Layanan Discovery. Kami tidak bertanggung jawab atas penundaan atau kegagalan untuk memenuhi kewajiban kami dalam kondisi ini jika penundaan atau kegagalan tersebut timbul akibat sebab-sebab yang berada di luar kendali kami. Hukum di beberapa negara tidak mengizinkan beberapa atau semua batasan yang dijelaskan di atas. Jika hukum ini berlaku bagi Anda, beberapa atau semua batasan di atas mungkin tidak berlaku bagi Anda dan Anda mungkin memiliki hak tambahan.
ARBITRASE DANPENGABAIAN GUGATAN PERWAKILAN KELOMPOK
Atas
ANDA HARUS MEMBACA BAGIAN INI DENGAN SAKSAMA, KARENA INI DAPAT BERDAMPAK SECARA SIGNIFIKAN TERHADAP HAK HUKUM ANDA, TERMASUK HAK ANDA UNTUK MENGAJUKAN TUNTUTAN HUKUM DI PENGADILAN.
Cakupan: Anda dan Branch menyetujui bahwa Ketentuan ini berlaku bagi perdagangan antarnegara bagian dan bahwa Undang-Undang Arbitrase Federal mengatur penafsiran dan pemberlakuan ketentuan arbitrase ini. Bagian ini ditujukan untuk ditafsirkan secara luas dan mengatur setiap dan seluruh sengketa antara kita, termasuk namun tidak terbatas pada klaim yang muncul atau terkait aspek apa pun dari hubungan antara kita, baik didasarkan pada kontrak, kerugian, undang-undang, penipuan, pengungkapan keliru, atau teori hukum lainnya; klaim yang muncul sebelum Ketentuan ini atau perjanjian sebelumnya (termasuk namun tidak terbatas pada klaim terkait periklanan); dan klaim yang mungkin muncul setelah pengakhiran Ketentuan ini. Satu-satunya sengketa yang dikecualikan dari larangan luas ini adalah litigasi kekayaan intelektual tertentu dan klaim yang diajukan di pengadilan setempat, sebagaimana ditetapkan di bawah.
Penyelesaian SengketaAwal: Anda dapat menghubungi kami di
info@branch.io untuk mengatasi masalah yang mungkin Anda miliki mengenai Layanan Discovery. Branch dapat menyelesaikan sebagian besar masalah dengan cepat demi kepuasan pengguna kami. Anda dan Branch menyetujui untuk menggunakan upaya terbaik melalui proses penyelesaian sengketa internal Branch untuk menyelesaikan sengketa, klaim, pertanyaan, atau pertentangan apa pun, serta terlibat dalam negosiasi dengan iktikad baik, yang akan menjadi syarat bagi suatu pihak yang mengajukan tuntutan hukum atau arbitrase.
Arbitrase Mengikat: Jika para pihak tidak mencapai solusi yang disepakati dalam periode tiga puluh (30) hari sejak penyelesaian sengketa informal dimulai berdasarkan ketentuan penyelesaian sengketa awal, maka suatu pihak dapat mengajukan arbitrase yang mengikat sebagai satu-satunya cara untuk menyelesaikan klaim, mengacu pada pengecualian dan ketentuan yang ditetapkan di bawah. Kecuali sebagaimana ditetapkan di bawah, setiap klaim yang mungkin Anda miliki terhadap Branch harus diselesaikan melalui arbitrase mengikat di hadapan Asosiasi Arbitrase Amerika (American Arbitration Association atau “AAA”) menggunakan Aturan Arbitrase Konsumen, sebagaimana diubah melalui Ketentuan ini, dan akan diselenggarakan oleh AAA dan diselesaikan oleh satu arbiter. Aturan AAA tersedia secara online di
www.adr.org atau dengan menghubungi AAA di 1-800-778-7879. Arbiter terikat oleh Ketentuan ini.
Arbiter, dan bukan pengadilan atau agensi federal, negara bagian, atau setempat, memiliki wewenang eksklusif untuk menyelesaikan semua sengketa yang muncul dari atau terkait penafsiran, kemampuan penerapan, atau keberlakuan, atau penyusunan Ketentuan ini, termasuk namun tidak terbatas pada klaim apa pun bahwa seluruh atau bagian apa pun dari Ketentuan ini batal atau dapat dibatalkan, atau apakah suatu klaim dapat diajukan melalui arbitrase. Arbiter akan memiliki kuasa untuk memutuskan perbaikan apa pun yang tersedia di pengadilan berdasarkan hukum atau menurut asas kesetaraan. Putusan arbiter akan diberikan secara tertulis dan mengikat para pihak, serta dapat diberlakukan sebagai keputusan di setiap pengadilan dengan yurisdiksi yang kompeten.
Anda memahami dan menyetujui bahwa dengan menandatangani Ketentuan ini, Anda dan Branch masing-masing mengabaikan hak atas pengadilan juri atau pengadilan di hadapan hakim di pengadilan publik. Apabila ketentuan arbitrase ini tidak ada, Anda dan Branch dapat memiliki hak atau kesempatan untuk mengajukan sengketa di pengadilan, di hadapan hakim atau juri, dan/atau berpartisipasi atau diwakili dalam kasus yang diajukan di pengadilan oleh pihak lain (termasuk gugatan perwakilan kelompok). Hak lain yang Anda miliki jika Anda mengajukan klaim di pengadilan, seperti hak untuk melakukan banding dan atas jenis penemuan tertentu, mungkin lebih terbatas atau dapat diabaikan.
Jika Anda penduduk Amerika Serikat, arbitrase dapat diadakan di daerah di mana Anda tinggal pada saat diajukan. Untuk individu yang tinggal di luar Amerika Serikat, arbitrase dapat dilakukan di Negara Bagian California, Amerika Serikat. Anda dan Branch selanjutnya menyetujui untuk tunduk pada yurisdiksi personal pengadilan federal atau negara bagian di Distrik California Utara untuk mengajukan arbitrase, untuk menangguhkan arbitrase, atau untuk mengonfirmasi, memodifikasi, memberlakukan, atau menandatangani keputusan atas putusan yang diberikan oleh arbiter.
Biaya Arbitrase: Pembayaran untuk semua pengajuan, penyelenggaraan, dan biaya dan pengeluaran arbiter yang dikenakan oleh AAA akan diatur oleh aturan AAA, dengan syarat, jika Anda mengajukan arbitrase terhadap Branch dan nilai perbaikan yang diupayakan adalah sepuluh ribu dolar ($10.000) atau lebih rendah, maka Branch akan membayarkan semua biaya dan pengeluaran untuk semua pengajuan, penyelenggaraan, dan arbitrase yang dikenakan oleh AAA (mengacu pada penggantian sebagaimana ditetapkan di bawah). Dalam situasi di mana kalimat sebelumnya berlaku, namun nilai perbaikan yang diupayakan lebih dari sepuluh ribu dolar ($10.000) dan Anda menunjukkan kepada arbiter bahwa biaya dan pengeluaran tersebut akan lebih tinggi dibandingkan tindakan hukum di pengadilan, maka Branch akan membayarkan biaya dan pengeluaran yang menurut arbiter diperlukan untuk mencegah biaya arbitrase lebih mahal dibandingkan tindakan hukum di pengadilan (mengacu pada penggantian sebagaimana ditetapkan di bawah). Apabila arbiter menentukan bahwa semua klaim yang Anda ajukan melalui arbitrase tidak berdasar menurut Aturan Federal Prosedur Perdata (Federal Rule of Civil Procedure 11), Anda menyetujui untuk mengganti biaya dan pengeluaran yang dibayarkan oleh Branch dan bahwa Anda akan berkewajiban untuk membayar berdasarkan aturan AAA.
Gugatan PerwakilanKelompok: ANDA MEMAHAMI DAN MENYETUJUI BAHWA ANDA DAN BRANCH MASING-MASING AKAN MENGAJUKAN ARBITRASE DALAM KAPASITAS INDIVIDU ANDA, BUKAN SEBAGAI PERWAKILAN ATAU ANGGOTA SUATU KELOMPOK. Ini berarti Anda dan Branch tidak diperkenankan ikut serta dalam klaim bersama perorangan atau entitas lain, dan tidak ada kewenangan atas sengketa yang akan diselesaikan melalui arbitrase secara berkelompok. Jika pengadilan atau arbiter menyatakan bahwa pengabaian gugatan perwakilan kelompok yang tercantum di bagian Arbitrase dan Pengabaian Gugatan Perwakilan Kelompok batal atau tidak dapat diberlakukan atas alasan apa pun, atau bahwa arbitrase dapat dilanjutkan secara berkelompok, maka ketentuan arbitrase di bagian ini akan dianggap batal dan tidak berlaku secara keseluruhan dan para pihak dianggap tidak menyetujui sengketa arbitrase.
Pengecualian: Terlepas dari keputusan para pihak untuk menyelesaikan semua sengketa melalui arbitrase, suatu pihak dapat mengambil tindakan hukum melalui pengadilan negara bagian atau federal untuk melindungi hak kekayaan intelektualnya (yang berarti paten, hak cipta, hak moral, merek dagang, dan rahasia dagang, tetapi bukan hak privasi atau hak publisitas). Salah satu pihak juga dapat mengupayakan tindakan perbaikan melalui pengadilan setempat atas sengketa atau klaim dalam cakupan yurisdiksi pengadilan tersebut.
Hak untuk Membatalkan: Anda memiliki hak untuk membatalkan dan tidak terikat oleh ketentuan arbitrase dan pengabaian gugatan perwakilan kelompok yang tercantum di bagian Arbitrase dan Pengabaian Gugatan Perwakilan Kelompok dengan mengirim pemberitahuan tertulis mengenai keputusan pembatalan Anda ke alamat berikut: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. Pemberitahuan tersebut harus dikirimkan dalam waktu 30 hari sejak tanggal 15 November 2018 atau ketika pertama kali menggunakan Layanan Discovery, mana pun yang muncul paling akhir, dan jika tidak, Anda akan terikat dengan sengketa arbitrase sesuai dengan ketentuan paragraf tersebut. Jika Anda membatalkan ketentuan arbitrase ini, Branch juga tidak akan terikat oleh ketentuan tersebut.
Perubahan terhadap Bagianini: Branch akan mengirimkan pemberitahuan tiga puluh (30) hari sebelumnya mengenai perubahan yang berdampak terhadap substansi bagian Arbitrase dan Pengabaian Gugatan Perwakilan kelompok ini dengan memperbarui Ketentuan ini, mengirimkan pesan kepada Anda, atau memberi tahu Anda ketika Anda menggunakan Layanan Discovery. Perubahan akan berlaku tiga puluh (30) hari setelah diperbarui dalam Ketentuan ini atau dikirimkan kepada Anda.
Perubahan bagian ini akan berlaku secara prospektif hanya untuk klaim yang timbul setelah hari ketiga puluh (ke-30). Jika pengadilan atau arbiter memutuskan bahwa subbagian ini tentang “Perubahan terhadap Bagian Ini” tidak dapat diberlakukan atau tidak sah, maka subbagian ini akan dipisahkan dari bagian yang berjudul “Arbitrase dan Pengabaian Gugatan Perwakilan Kelompok”, dan pengadilan atau arbiter akan memberlakukan bagian Arbitrase dan Pengabaian Gugatan Perwakilan Kelompok pertama yang ada setelah Anda mulai menggunakan Layanan Discovery.
KETENTUAN HUKUM
Atas
Hukum yangMengatur. Ketentuan ini dan semua pokok permasalahannya yang timbul dari atau terkait Ketentuan ini diatur oleh hukum Negara Bagian California, tanpa memandang pertentangan ketentuan hukumnya; tidak termasuk Konvensi Perserikatan Bangsa-Bangsa tentang Kontrak Jual Beli Barang Internasional.
Kedudukan. Setiap tindakan hukum atau sengketa yang timbul dari atau terkait Ketentuan ini dan tidak diajukan melalui arbitrase akan diajukan hanya melalui pengadilan negara bagian atau federal yang berlokasi di Distrik California Utara. Anda dan Branch dengan ini menyetujui untuk mematuhi yurisdiksi pengadilan tersebut dan menyetujui dengan kedudukan pengadilan tersebut dalam tindakan hukum atau sengketa tersebut.
Layanan Proses. Anda selanjutnya menyetujui untuk menerima layanan proses melalui pos, dan dengan ini mengabaikan setiap dan seluruh pembelaan yurisdiksi dan kedudukan yang tersedia.
Tidak Ada Pengabaian. Kegagalan kami untuk memberlakukan hak atau ketentuan dalam Ketentuan ini bukan merupakan pengabaian hak atau ketentuan tersebut kecuali jika dinyatakan dan disetujui oleh kami secara tertulis.
Pengalihan. Ketentuan ini tidak dapat dialihkan, dipindahtangankan, atau disublisensikan oleh Anda kecuali dengan izin tertulis sebelumnya dari Branch. Branch dapat memindahtangankan dan mengalihkan hak dan kewajibannya berdasarkan Ketentuan ini dengan bebas tanpa persetujuan.
Undang-UndangPembatasan: Anda menyetujui bahwa terlepas dari undang-undang atau hukum yang bertentangan, setiap klaim yang timbul dari atau terkait Layanan Discovery harus dimulai dalam satu (1) tahun setelah penyebab tindakan terjadi. Jika tidak, penyebab tindakan tersebut dilarang secara permanen. Terlepas dari hal-hal di atas, undang-undang pembatasan ini tidak berlaku bagi penduduk New Jersey.
Judul Bagian: Judul bagian dalam Ketentuan ini hanya untuk kenyamanan dan tidak memiliki dampak hukum atau kontraktual.
Keseluruhan Perjanjian. Ketentuan ini, bersama dengan Kebijakan Privasi Discovery dan ketentuan hukum lainnya atau syarat dan ketentuan tambahan atau kebijakan yang mengatur penggunaan Layanan Discovery, merupakan keseluruhan perjanjian antara Anda dan Branch mengenai Layanan Discovery. Kecuali jika dinyatakan secara tegas di sini, jika ketentuan mana pun dari Ketentuan ini dianggap tidak sah oleh pengadilan dengan yurisdiksi yang kompeten, ketidakabsahan ketentuan tersebut tidak berdampak pada keabsahan ketentuan lainnya dalam Ketentuan ini, yang akan tetap sepenuhnya berlaku.
CATATAN UNTUK PENDUDUK UE: Jika Anda adalah konsumen dan bertempat tinggal di UE, bergantung pada hukum di negara Anda, hal-hal berikut dapat berlaku: Selain itu, Anda mendapatkan perlindungan yang disediakan bagi Anda oleh ketentuan wajib dari hukum di negara tempat tinggal Anda. Anda dan kami menyetujui untuk tunduk pada yurisdiksi noneksklusif pengadilan Negara Bagian California, yang berarti bahwa Anda dapat mengajukan klaim untuk memberlakukan hak perlindungan konsumen Anda sehubungan dengan Ketentuan ini di California atau di negara UE tempat tinggal Anda. Jika Anda tinggal di UE, Komisi Eropa menyediakan platform penyelesaian sengketa online yang dapat Anda akses di sini: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Kami tidak ikut serta dalam platform ini, sehingga apabila Anda ingin menyampaikan masalah kepada kami, silakan hubungi kami.
MENGHUBUNGI KAMI
Atas
Jika Anda memiliki pertanyaan atau saran mengenai Ketentuan ini, hubungi kami di:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
atau melalui email di
info@branch.io
Termini eCondizioni di Discovery per l’Utente Finale
Ultimo aggiornamento 11 giugno 2020
Introduzione
Top
Branch Metrics, Inc. ("Branch", "noi", o “ci”), fornisce un servizio di ricerca (i "Servizi Discovery"), che consente agli sviluppatori di applicazioni mobili che utilizzano Servizi Discovery (i nostri "Clienti") di fornire, all’interno delle loro applicazioni, risultati contestuali e link basati sull'intenzione che forniscono ai loro utenti finali ("Utente" o "Utenti") un accesso semplificato per completare un'azione (ad esempio, per identificare i ristoranti nelle vicinanze). Acconsentendo a questi Termini o utilizzando in altro modo i Servizi Discovery nelle applicazioni che li hanno integrati, l'Utente accetta di essere vincolato da questi Termini e Condizioni di Discovery per l'Utente Finale (i "Termini"). Accettando i presenti Termini, l'Utente garantisce di essere autorizzato ad accettare i presenti Termini. SE NON SI ACCETTANO QUESTI TERMINI E CONDIZIONI DI DISCOVERY PER L'UTENTE FINALE, NON UTILIZZARE LE FUNZIONI DI RICERCA DI CONTENUTI NELLE APPLICAZIONI CHE SI SERVONO DEI NOSTRI SERVIZI DISCOVERY.
Tutti i riferimenti a "voi" o "vostro", a seconda dei casi, indicano la persona che accede, utilizza e/o partecipa ai Servizi Discovery in qualsiasi modo e ciascuno dei vostri eredi, cessionari e successori. Se si utilizzano i Servizi Discovery per conto di una persona giuridica, si dichiara e garantisce di avere la capacità di vincolare tale persona giuridica, l'accettazione dei Termini sarà considerata un'accettazione da parte di tale persona giuridica e “voi" e “vostro" nel presente documento si riferiscono a tale persona giuridica, i suoi direttori, funzionari, dipendenti e agenti.
Potremmo, di tanto in tanto, apportare modifiche ai presenti Termini. In tal caso, provvederemo a rettificare la data "Ultimo aggiornamento" indicata sopra. È responsabilità degli Utenti rivedere frequentemente i presenti Termini e rimanere informati di eventuali modifiche. La versione allora in vigore di questi Termini sostituirà tutte le versioni precedenti. L'Utente accetta che l'uso continuato delle applicazioni che utilizzano i nostri Servizi Discovery dopo che tali modifiche sono state pubblicate costituirà l'accettazione dei Termini come modificati.
Si noti che questi Termini si applicano solo ai Servizi Discovery. Branch offre anche un sito web e altri servizi, alcuni dei quali possono essere accessibili agli Utenti che fanno clic su un link di Branch o interagiscono con un'applicazione o un sito web di un Cliente o di un altro soggetto. Per i termini applicabili al sito web Branch e altri servizi Branch, compresi i servizi accessibili dagli Utenti attraverso i Servizi Discovery, si prega di rivedere i termini Branch
qui pubblicati. Si prega di rivedere anche tutti i termini e le condizioni che un Cliente o altro soggetto possono imporre all’Utente attraverso l'uso della propria applicazione o sito web.
IDONEITÀ
Top
È vietato utilizzare i Servizi Discovery per chiunque abbia meno di 13 anni (16 in alcuni ordinamenti). Utilizzando i Servizi Discovery, l'Utente dichiara e garantisce di avere almeno 13 anni di età, o più, se la legge richiede una maggiore età per la fornitura dei Servizi Discovery da parte di Branch senza il consenso dei genitori.
LICENZA PER L’UTILIZZO DEI SERVIZIDISCOVERY
Top
In base al rispetto di questi termini e condizioni, Branch concede all’Utente una licenza limitata, mondiale, non trasferibile, non esclusiva e revocabile per l'utilizzo dei Servizi Discovery. I diritti dell’Utente per l’utilizzo dei Servizi Discovery sono limitati da tutti i termini e le condizioni stabilite in questi Termini, e qualsiasi altro termine che può essere imposto dai nostri Clienti.
UTILIZZO DEI NOSTRI SERVIZI DISCOVERY; POLITICHEE RESTRIZIONI
Top
L'Utente è l'unico responsabile per qualsiasi contenuto e altro materiale che invia in una richiesta, o per le informazioni che altrimenti trasmette attraverso o con i Servizi Discovery. L'Utente accetta che nell'utilizzare i Servizi Discovery lo farà:
- rispettando tutte le leggi applicabili, comprese, senza limitazione, le leggi sulla privacy, le leggi sulla proprietà intellettuale, le leggi antispam e i requisiti normativi;
- non trasmettendo alcun materiale che contenga virus informatici o qualsiasi altro codice informatico, file o programmi progettati per interrompere, distruggere o limitare la funzionalità di qualsiasi software o hardware o attrezzatura di telecomunicazione;
- non interferendo o interrompendo i Servizi Discovery o i server o le reti connesse ai Servizi Discovery, o disobbedendo a qualsiasi requisito, procedura, politica o regolamento delle reti connesse ai Servizi Discovery;
- non sviluppando, supportando o utilizzando alcuno strumento automatizzato (ad esempio: robot, crawler) per accedere o utilizzare i Servizi Discovery o per effettuare data scraping sui Servizi Discovery o per copiare in altro modo i dati dai Servizi Discovery;
- non eludendo o non disattivando qualsiasi gestione dei diritti digitali, regole di utilizzo o altre caratteristiche dei Servizi Discovery;
- non decodificando, decompilando, deassemblando, decifrando o tentando in altro modo di ottenere il codice sorgente dei Servizi Discovery o di qualsiasi tecnologia correlata che non sia open source; e
- non svolgendo attività di “framing", "mirroring", o comunque di simulazione in altro modo dell'aspetto o della funzione dei Servizi Discovery.
L'Utente riconosce e accetta che l'utilizzo dei Servizi Discovery dipende dall'accesso alle telecomunicazioni e ai servizi Internet. L'Utente è l'unico responsabile per l'acquisizione e il mantenimento di tutti i servizi di telecomunicazione e Internet e di altri hardware e software necessari per accedere e utilizzare i Servizi Discovery, compresi, senza limitazione, tutti i costi, tasse, spese e imposte di qualsiasi tipo relativi a quanto sopra. Branch non è responsabile per qualsiasi perdita o danneggiamento di dati, perdita di comunicazioni, o qualsiasi altra perdita o danno di qualsiasi tipo derivante da tali servizi di telecomunicazione e Internet.
NOTA PER I CITTADINI UE: Se l’Utente è un consumatore con residenza abituale nell'UE, a seconda delle leggi del paese di residenza, si può applicare quanto segue: Faremo del nostro meglio per garantire che la disponibilità dei Servizi Discovery sia ininterrotta e che le trasmissioni siano prive di errori. Tuttavia, a causa della natura di Internet, questo non può essere garantito. Inoltre, l’accesso per l’Utente ai Servizi Discovery può anche essere occasionalmente sospeso o limitato per consentire le riparazioni, la manutenzione o l'introduzione di nuove strutture o servizi. Cercheremo di limitare la frequenza e la durata di tali sospensioni o restrizioni.
CESSAZIONE
Top
L'Utente riconosce e accetta che Branch, a propria esclusiva discrezione, può terminare la sua fornitura dei Servizi Discovery senza preavviso per qualsiasi motivo e in qualsiasi momento. L'Utente accetta che Branch non sarà responsabile nei suoi confronti per la cessazione da parte di Branch. Continueranno quelle Sezioni che per loro natura ci si può ragionevolmente aspettare sopravvivano alla cessazione o alla scadenza dei presenti Termini, incluse, ma non limitate alle Sezioni sulla Cessazione, Informativa sulla Privacy e Diritti sui Dati, Diritti di Proprietà, Limitazione di Responsabilità, Arbitrato e Rinuncia alle Azioni Legali Collettive, e Avvisi Legali.
POLITICA SULLA PRIVACY E DIRITTI SUIDATI
Top
L'Utente riconosce di aver ricevuto, letto e compreso l’
Informativa sulla Privacy di Discovery. Accettando questi Termini, l’Utente accetta la raccolta, l'uso e la divulgazione dei dati da parte di Branch, inclusi, se del caso, i dati personali, come descritti nella nostra
Informativa sulla Privacy di Discovery, anche per pubblicare annunci pubblicitari e per personalizzare i risultati dei contenuti per l’Utente. L'Utente concede a Branch una licenza mondiale, non esclusiva, sub-licenziabile e trasferibile per utilizzare, copiare, modificare, distribuire, pubblicare, elaborare e/o rendere anonimi le informazioni e i contenuti raccolti attraverso i Servizi Discovery, compreso, senza limitazione, (a) fornire, mantenere, ottimizzare e migliorare i Servizi Discovery; (b) condurre ricerche; (c) analizzare e aggregare i propri dati (inclusi i dati resi anonimi) con i dati di altri Utenti, tali dati aggregati sono "Dati Aggregati"; (d) utilizzare tali Dati Aggregati per condurre ricerche e creare dati e prodotti e servizi di analisi, anche per consentire ai Clienti di personalizzare i contenuti, gli annunci, o le loro applicazioni sulla base delle informazioni raccolte attraverso i Servizi Discovery; e (e) come altrimenti descritto nell'
Informativasulla Privacy di Discovery. L'Utente rinuncia a qualsiasi diritto di recesso che può avere su tali informazioni o contenuti ai sensi della sezione 30A del Copyright Act, 1957 (se si trova in India), o qualsiasi disposizione simile ai sensi di qualsiasi legge applicabile.
LINK E CONTENUTI DI TERZE PARTI
Top
I Servizi Discovery potrebbero mostrare o contenere link a prodotti, servizi, applicazioni e siti web di terze parti. Tutte le opinioni, consigli, dichiarazioni, servizi, offerte o altre informazioni che costituiscono parte del contenuto espresso, scritto o reso disponibile da altri Utenti o altre terze parti sui Servizi Discovery, o che è accessibile attraverso o può essere situato utilizzando i Servizi Discovery (nell'insieme, "Contenuti di Terze Parti") sono quelli dei rispettivi autori o produttori e non di Branch o dei suoi azionisti, amministratori, funzionari, dipendenti, agenti o rappresentanti. Branch non controlla i Contenuti di Terze Parti e non garantisce l'accuratezza, l'integrità o la qualità di tali Contenuti di Terze Parti. Branch non è responsabile per l'esecuzione di, non approva e non è responsabile o perseguibile per qualsiasi Contenuto di Terze Parti o qualsiasi informazione o materiale pubblicizzato in qualsiasi Contenuto di Terze Parti. Utilizzando i Servizi Discovery, si può essere esposti a contenuti offensivi, indecenti o discutibili. Non siamo responsabili, direttamente o indirettamente, per eventuali danni o perdite causate all'Utente dall'uso o dall'affidamento su beni, servizi o informazioni disponibili su o attraverso qualsiasi servizio di terze parti o Contenuti di Terze Parti. È responsabilità dell'Utente valutare le informazioni, opinioni, consigli o altri contenuti disponibili su e attraverso i Servizi Discovery
Branch potrebbe favorire alcuni risultati di ricerca sulla base di accordi con terzi ("Risultati di Ricerca Sponsorizzati") che possono apparire come il primo o primi risultati in una determinata ricerca. I Risultati di Ricerca Sponsorizzati appaiono come risultato di algoritmi adottati da Branch. Branch non garantisce in alcun modo che i Risultati di Ricerca Sponsorizzati siano i più adatti alle specifiche esigenze dell'Utente.
Possiamo modificare o interrompere uno qualsiasi dei Servizi Discovery e l'Utente accetta che non abbiamo alcun obbligo di memorizzare, mantenere o fornire una copia di qualsiasi contenuto o informazioni che l’Utente o altri forniscono, tranne nella misura richiesta dalla legge applicabile e come indicato nell'
Informativasulla Privacy di Discovery.
DIRITTI DI PROPRIETÀ
Top
Branch e i suoi licenziatari detengono in esclusiva tutti i diritti, titoli e interessi nei e verso i Servizi Discovery, inclusi tutti i diritti di proprietà intellettuale e di proprietà associati. L'Utente riconosce che i Servizi Discovery sono protetti dai diritti d’autore e sul marchio commerciale e da altre leggi degli Stati Uniti e di altri paesi. L'Utente accetta di non rimuovere, alterare o oscurare qualsiasi avviso su diritti d’autore, sul marchio commerciale o sul marchio di servizio o altri avvisi di diritti di proprietà incorporati nei Servizi Discovery o che accompagnano i Servizi Discovery.
Branch può fornire all’Utente un meccanismo per trasmettere feedback, suggerimenti e idee, se si sceglie, a proposito dei Servizi Discovery ("Feedback"). L’Utente accetta che Branch possa, ad esclusiva discrezione di Branch, utilizzare il Feedback che l’Utente fornisce a Branch in qualsiasi modo, anche per futuri miglioramenti e modifiche ai Servizi Discovery. Con la presente l'Utente concede a Branch e ai suoi cessionari una licenza perpetua, mondiale, completamente trasferibile, sub-licenziabile, interamente pagata, irrevocabile, priva di royalty per utilizzare, riprodurre, modificare, creare opere derivate da, distribuire e mostrare il Feedback in qualsiasi modo per qualsiasi scopo, in qualsiasi media, software o tecnologia di qualsiasi tipo ora esistente o sviluppata in futuro, senza alcun obbligo di fornire attribuzione o compenso all’Utente o a terzi. L'Utente rinuncia a qualsiasi diritto di restituzione che potrebbe avere su tali informazioni o contenuti ai sensi della Sezione 30A del Copyright Act, 1957 (se si trova in India), o qualsiasi disposizione simile ai sensi di qualsiasi legge applicabile.
ESCLUSIONE DI GARANZIE
Top
I Servizi Discovery sono forniti "COSÌ COME SONO", senza garanzia di alcun tipo. SENZA LIMITARE QUANTO SOPRA, BRANCH NEGA ESPLICITAMENTEQUALSIASI GARANZIA DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, PACIFICOGODIMENTO, NON VIOLAZIONE, O ACCURATEZZA DEI DATI, E QUALSIASI GARANZIA DERIVANTE DAL CORSO DELLANEGOZIAZIONE O L'USO DEL COMMERCIO. Branch non garantisce l'accuratezza, la completezza o l'utilità dei Servizi Discovery. L'Utente utilizza e si affida ai Servizi Discovery a proprio rischio e pericolo. ALCUNI ORDINAMENTI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE DI ALCUNE GARANZIE IN DETERMINATE CIRCOSTANZE. DI CONSEGUENZA, ALCUNE DELLE LIMITAZIONI DI CUI SOPRA POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI.
LIMITAZIONE DIRESPONSABILITÀ
Top
NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE E NONOSTANTE QUALSIASI DISPOSIZIONE CONTRARIA, BRANCH NON SARÀ RESPONSABILE IN BASE AD ALCUN CONTRATTO, NEGLIGENZA, ILLECITO, RESPONSABILITÀ OGGETTIVA, VIOLAZIONE O ALTRO MOTIVO DI LEGGE O DI EQUITÀ PER QUALSIASI PERDITA DI UTILIZZO DEI SERVIZI DISCOVERY O QUALSIASI DANNO DI QUALSIASI TIPO, CHE SIA DIRETTO, INDIRETTO, INCIDENTALE, SPECIALE, CONSEQUENZIALE O ESEMPLARE, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, danni per perdita di profitti, avviamento, uso, dati o altre perdite intangibili (anche se Branch è stata informata della possibilità di tali danni), derivanti dall'uso dell’Utente dei Servizi DISCOVERY
QUESTA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ È PARTE INTEGRANTE DEL CONTRATTO TRA L'UTENTE E BRANCH E SI APPLICA A TUTTE LE RIVENDICAZIONI DI RESPONSABILITÀ (AD ES. GARANZIA, ILLECITO, NEGLIGENZA, CONTRATTO, LEGGE) E ANCHE SE BRANCH È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
ALCUNE GIURISDIZIONI NON CONSENTONO LA LIMITAZIONE O L'ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀ. DI CONSEGUENZA, ALCUNE DELLE LIMITAZIONI DI CUI SOPRA POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI. QUESTA DISPOSIZIONE DI LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ SI APPLICA INTEGRALMENTE AI RESIDENTI DEL NEW JERSEY.
NOTA PER I CITTADINI UE: Se l’Utente è un consumatore con residenza abituale nell'UE, a seconda delle leggi del proprio paese, si può applicare quanto segue: Non saremo responsabili per (i) perdite che non siano state causate da qualsiasi violazione da parte nostra, o (ii) qualsiasi perdita di affari (inclusa la perdita di profitti, entrate, contratti, risparmi previsti, dati, avviamento o spese sprecate), o (iii) qualsiasi perdita indiretta o consequenziale che non era prevedibile sia per l’Utente che per noi quando l’Utente ha iniziato a utilizzare i Servizi Discovery. Non saremo ritenuti responsabili per qualsiasi ritardo o mancato rispetto dei nostri obblighi secondo queste condizioni se il ritardo o il mancato rispetto deriva da qualsiasi causa che è al di fuori del nostro ragionevole controllo. Le leggi di alcuni paesi non consentono alcune o tutte le limitazioni sopra descritte. Se queste leggi sono applicabili all’Utente, alcune o tutte le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili all’Utente, che potrebbe avere ulteriori diritti.
ARBITRATO E RINUNCIAALL’AZIONE LEGALE COLLETTIVA
Top
SI CONSIGLIA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE, IN QUANTO PUÒ INFLUIRE IN MODO SIGNIFICATIVO SUI PROPRI DIRITTI LEGALI, COMPRESO IL DIRITTO DI INSTAURARE UN PROCEDIMENTO GIUDIZIARIO.
Oggetto: L’Utente e Branch concordano che i presenti Termini riguardano il commercio interstatale e che la Legge Federale sull'Arbitrato (“Federal Arbitration Act”) disciplina l'interpretazione e l'applicazione di queste disposizioni arbitrali. Questa Sezione è da interpretarsi in senso lato e disciplina tutte le controversie tra noi, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le richieste derivanti da o relative a qualsiasi aspetto del rapporto tra le parti, siano esse basate su contratto, illecito civile, legge, frode, falsa dichiarazione o qualsiasi altro fondamento giuridico; le richieste sorte prima di questi Termini o di qualsiasi accordo precedente (incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le richieste relative alla pubblicità) e le richieste che possono sorgere dopo la cessazione di questi Termini. Le uniche controversie escluse da questo divieto generale sono le controversie relative a determinate proprietà intellettuali e le piccole controversie giudiziarie, come di seguito indicato.
Risoluzione iniziale dellecontroversie: L’Utente può contattarci all'indirizzo
info@branch.io per trasmettere qualsiasi segnalazione riguardante i Servizi Discovery. Branch è in grado di risolvere la maggior parte dei problemi in modo rapido e soddisfacente per i nostri Utenti. L’Utente e Branch concordano di utilizzare al meglio i processi interni di risoluzione delle controversie di Branch per risolvere qualsiasi controversia, reclamo, domanda o disaccordo e di impegnarsi in trattative in buona fede, condizione per entrambe le parti per instaurare una causa o un arbitrato.
Arbitrato vincolante: Se le parti non raggiungono una soluzione concordata entro un periodo di trenta (30) giorni dal momento in cui viene avviata la risoluzione informale della controversia ai sensi della disposizione sulla risoluzione iniziale delle controversie, ciascuna delle parti può avviare un arbitrato vincolante come unico mezzo per risolvere le controversie, fatte salve le eccezioni e i termini di seguito indicati. Ad eccezione di quanto indicato di seguito, qualsiasi richiesta che l'Utente possa avere nei confronti di Branch deve essere risolta attraverso un arbitrato vincolante davanti all'American Arbitration Association ("AAA") utilizzando il suo Regolamento sull'Arbitrato dei Consumatori (“Consumer Arbitration Rules”), come modificato dai presenti Termini, e sarà amministrato da AAA e risolto da un unico arbitro. Il Regolamento AAA è disponibile online all'indirizzo
www.adr.org o chiamando AAA al numero 1-800-778- 7879. L'arbitro è vincolato dai presenti Termini.
L'arbitro, e non qualsiasi tribunale o agenzia federale, statale o locale, avrà l'autorità esclusiva di risolvere tutte le controversie derivanti da o relative all'interpretazione, all'applicabilità, all'esecutività o alla formazione di questi Termini, incluse, ma non limitatamente a, qualsiasi istanza di annullamento o annullabilità di tutti o parte di questi Termini, o la questione di competenza dell’ad arbitrato. L'arbitro ha il potere di concedere qualsiasi rimedio disponibile in un tribunale in base alla legge o in base al principio di equità. Il lodo arbitrale sarà scritto e vincolante per le parti e potrà assumere forza di sentenza in qualsiasi tribunale della giurisdizione competente.
L'Utente comprende e accetta che, stipulando i presenti Termini, l'Utente e Branch rinunciano ciascuno al diritto a un processo con giuria o a un processo davanti a un giudice in un tribunale pubblico. In assenza di questa disposizione di arbitrato, l’Utente e Branch avrebbero potuto altrimenti avere il diritto o l'opportunità di instaurare le controversie dinnanzi ad un tribunale, davanti a un giudice o a una giuria, e/o di partecipare o essere rappresentati in una causa iniziata in tribunale da altri (incluse le azioni collettive). Altri diritti che l’Utente avrebbe avuto adendo il tribunale, come il diritto di appello e a certi tipi di ispezioni, possono essere più limitati o possono anche essere rinunciati.
Se l’Utente ha residenza negli Stati Uniti, l'arbitrato può avere luogo nella contea in cui risiede al momento del deposito. Per le persone residenti al di fuori degli Stati Uniti, l'arbitrato sarà avviato nello Stato della California, Stati Uniti d'America. L’Utente e Branch accettano inoltre di sottoporsi alla giurisdizione personale di qualsiasi tribunale federale o statale del Distretto Nord della California al fine di costringere all'arbitrato di sospendere il procedimento in attesa dell'arbitrato, o di confermare, modificare, sciogliere o emettere un giudizio sul lodo presentato dall'arbitro.
Costodell’arbitrato: Il pagamento di tutti i costi e le spese di deposito, amministrazione e arbitrato imposti dalla AAA sarà disciplinato dalle norme della AAA, tenuto conto che se si sta avviando un arbitrato contro Branch e il valore del risarcimento richiesto è di diecimila dollari ($10.000) o meno, allora Branch anticiperà tutti i costi e le spese di deposito, amministrazione e arbitrato imposti dalla AAA (soggetto a rimborso come indicato di seguito). Se si applicano le circostanze della frase precedente ma il valore del risarcimento richiesto è superiore a diecimila dollari (10.000 dollari) e l'Utente dimostra all'arbitro che tali costi e spese sarebbero proibitivamente più costosi di un procedimento giudiziario, allora Branch pagherà l'importo di tali costi e spese che l'arbitro ritiene necessari per evitare che l'arbitrato sia proibitivamente più costoso di un procedimento giudiziario (soggetto a rimborso come indicato di seguito). Nel caso in cui l'arbitro stabilisca che tutte le richieste rivendicate dall’Utente in sede di arbitrato sono insussistenti ai sensi delle norme del Federal Rule of Civil Procedure 11,l’Utente accetta di rimborsare a Branch tutti i costi e le spese che Branch ha pagato e che l’Utente avrebbe dovuto pagare in base alle norme AAA.
Rinuncia all’azione legalecollettiva: L'UTENTE COMPRENDE E ACCETTA DI AGIRE, COME BRANCH, A TITOLO INDIVIDUALE, NON COME RAPPRESENTANTE O MEMBRO DI UNA CLASSE. Ciò significa che l’Utente e Branch non potranno unirsi a una richiesta di risarcimento con altre persone o enti, e non sussisterà l'autorità di arbitrare alcuna controversia sulla base di un'azione legale collettiva. Se un tribunale o un arbitro stabilisce che la rinuncia all’azione legale collettiva di cui alla presente sezione Arbitrato e Rinuncia all’Azione Legale Collettiva è nulla o inapplicabile per qualsiasi motivo o che un arbitrato può procedere sulla base di un’azione collettiva, allora le disposizioni arbitrali di questa sezione saranno considerate interamente nulle e non valide e si riterrà che le parti non abbiano concordato di sottoporre le controversie ad arbitrato
Eccezioni: Nonostante la decisione delle parti di risolvere tutte le controversie attraverso l'arbitrato, ciascuna delle parti può instaurare un'azione legale in un tribunale statale o federale per proteggere i propri diritti di proprietà intellettuale (vale a dire brevetti, diritti d'autore, diritti morali, marchi commerciali e segreti commerciali, ma non diritti di privacy o di pubblicità). Entrambe le parti possono anche chiedere un risarcimento in un tribunale per piccole controversie o richieste che rientrano nell'ambito della giurisdizione di tale tribunale.
Diritto di Rinuncia: L'Utente ha il diritto di rinunciare all'arbitrato e di non essere vincolato/a dalle disposizioni sull'arbitrato e sulla rinuncia all’azione legale collettiva di cui alla presente sezione Arbitrato e Rinuncia all’Azione Legale Collettiva inviando una comunicazione scritta della propria rinuncia al seguente indirizzo: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. L'avviso deve essere inviato entro 30 giorni dal 15 novembre 2018, o dal primo utilizzo dell’Utente dei Servizi Discovery, se successivo, altrimenti l’Utente sarà tenuto/a a far dirimere le controversie mediante arbitrato in conformità con i termini di tali paragrafi. Se si sceglie di non aderire a queste disposizioni sull‘arbitrato, Branch non sarà vincolata da esse.
Modifiche alla presenteSezione: Branch fornirà un preavviso di trenta (30) giorni per qualsiasi modifica che riguardi il contenuto di questa sezione Arbitrato e Rinuncia all'Azione Legale Collettiva aggiornando i presenti Termini e inviando all'Utente un messaggio o notificando in altro modo durante l’utilizzo dei Servizi Discovery. Le modifiche entreranno in vigore trenta (30) giorni dopo l'aggiornamento dei presenti Termini o l'invio all'Utente.
Le modifiche apportate a questa sezione si applicheranno, altrimenti, in via previsionale, solo alle richieste formulate dopo il trentesimo (30) giorno. Se un tribunale o un arbitro decide che la presente sottosezione "Modifiche alla presente Sezione" non è applicabile o valida, la presente sottosezione sarà separata dalla sezione intitolata "Arbitrato e Rinuncia all'Azione Legale Collettiva" e il tribunale o l'arbitro applicherà la prima sezione Arbitrato e Rinuncia all'Azione Legale collettiva esistente dopo che l'Utente ha iniziato a utilizzare i Servizi Discovery
NOTE LEGALI
Top
Leggeapplicabile. I presenti Termini e tutte le questioni derivanti da o relative ai presenti Termini saranno disciplinate dalle leggi dello Stato della California, a prescindere dalle disposizioni in materia di conflitto di leggi; con esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la vendita internazionale di beni mobili.
Sede. Qualsiasi azione legale o procedimento derivante da o relativa ai presenti Termini e non soggetta ad arbitrato saranno instaurati esclusivamente presso i tribunali statali o federali situati nel Distretto Settentrionale della California. L'Utente e Branch accettano di sottoporre tali azioni legali o procedimenti alla giurisdizione di tali tribunali e convengono sulla competenza di detta sede.
Servizio di Notifica. L'Utente accetta inoltre di accettare le notifiche per posta e rinuncia a tutte le difese giurisdizionali e di sede altrimenti disponibili.
Assenza di rinuncia. La nostra mancata applicazione di qualsiasi diritto o disposizione di cui ai presenti Termini non costituirà una rinuncia a tale diritto o disposizione, a meno che non sia stata da noi riconosciuta e concordata per iscritto.
Cessione. I presenti Termini non sono cedibili, trasferibili o sub-licenziabili da parte dell'Utente se non con il previo consenso scritto di Branch. Branch può trasferire e cedere qualsiasi proprio diritto e obbligo ai sensi dei presenti Termini liberamente e senza consenso.
Decadenza: L'Utente accetta che, indipendentemente da qualsiasi statuto o legge contrari, qualsiasi richiesta derivante da o relativo ai Servizi Discovery deve essere formulata entro un (1) anno dal verificarsi del motivo della richiesta. In caso contrario, il diritto di agire si estingue definitivamente. Nonostante quanto sopra, le presenti disposizioni sulla decadenza non si applicano ai residenti del New Jersey
Intestazioni delleSezioni: Le intestazioni delle sezioni di questi Termini sono riportate solo per comodità e non hanno alcun effetto legale o contrattuale.
Accordo Completo. Questi Termini, insieme con l'
Informativa sulla Privacy di Discovery e qualsiasi altro avviso legale o ulteriori termini e condizioni o politiche che disciplinano l'uso dei Servizi Discovery, costituiscono l'intero accordo tra l'Utente e Branch per quanto riguarda i Servizi Discovery. Salvo quanto esplicitamente dichiarato nel presente documento, se una qualsiasi disposizione dei Termini è ritenuta non valida da un tribunale della giurisdizione competente, l'invalidità di tale disposizione non pregiudica la validità delle restanti disposizioni dei Termini, che rimangono in vigore a tutti gli effetti.
NOTA PER I CITTADINI UE: Se l’Utente è consumatore con residenza abituale nell'UE, a seconda delle leggi del proprio paese, si può applicare quanto segue: l’Utente gode altresì della protezione offerta dalle disposizioni imperative della legge del paese di residenza. Entrambe le parti accettano di sottomettersi alla giurisdizione non esclusiva dei tribunali dello Stato della California, il che significa che l'Utente può avviare un procedimento per far valere i propri diritti di tutela dei consumatori in relazione ai presenti Termini in California o nel paese dell'UE in cui vive. Se l'Utente risiede nell'UE, la Commissione Europea mette a disposizione una piattaforma online di risoluzione delle controversie, a cui si può accedere qui: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Noi non utilizziamo questa piattaforma, quindi se l’Utente desidera portare alla nostra attenzione una questione è pregato di contattarci.
COME CONTATTARCI
Top
Se l’Utente ha domande o suggerimenti in merito ai presenti Termini, preghiamo di contattarci all'indirizzo:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
o via email a
info@branch.io
Discovery-Bedingungen fürEndnutzer
Letzte Aktualisierung: 11. Juni 2020
VORWORT
Top
Branch Metrics, Inc. („Branch“, „wir“ oder „uns“) bietet einen Discovery-Dienst (die „Discovery-Dienste“) an, der es Entwicklern von mobilen Apps, welche die Discovery-Dienste nutzen (unseren „Kunden“), die Möglichkeit gibt, in ihren Apps kontextuelle Ergebnisse und absichtsbasierte Links bereitzustellen, die ihren Endnutzern („Nutzer“) vereinfachten Zugriff auf die Durchführung einer Aktion ermöglichen (beispielsweise zur Identifizierung von Restaurants in der Nähe). Durch Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen oder durch eine anderweitige Nutzung der Discovery-Dienste in Apps, welche die Discovery-Dienste integriert haben, stimmen Sie diesen Discovery-Bedingungen für Nutzer (den „Bedingungen“) zu. Durch Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen garantieren Sie, dass Sie befugt sind, diesen Bedingungen zuzustimmen. FALLS SIE DIESEN DISCOVERY-BEDINGUNGEN FÜR ENDNUTZER NICHT ZUSTIMMEN, VERWENDEN SIE DIE INHALTSSUCHFUNKTIONEN IN APPS, WELCHE UNSERE DISCOVERY-DIENSTE NUTZEN, NICHT.
Alle Verweise auf „Sie“ oder „Ihr“, soweit zutreffend, bezeichnen die Person, welche in irgendeiner Weise auf die Discovery-Dienste zugreift, sie nutzt und/oder an ihnen teilnimmt, sowie alle Erben und Rechtsnachfolger dieser Person. Wenn Sie die Discovery-Dienste im Namen einer juristischen Person nutzen, erklären und garantieren Sie, dass Sie die Befugnis haben, diese juristische Person rechtlich zu binden. Ihre Annahme der Bedingungen gilt als Annahme durch diese juristische Person. „Sie“ und„Ihr“ beziehen sich hierin auf diese juristische Person sowie ihre Direktoren, Führungskräfte, Mitarbeiter und Agenten.
Wir können von Zeit zu Zeit Änderungen an diesen Bedingungen vornehmen. Wenn wir dies tun, aktualisieren wir das Datum der „letzten Aktualisierung“, das oben angegeben ist. Sie sind dafür verantwortlich, diese Bedingungen regelmäßig zu prüfen und sich über alle vorgenommenen Änderungen zu informieren. Die jeweils aktuelle Version dieser Bedingungen ersetzt alle vorherigen Versionen. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Ihre weitere Nutzung von Apps, welche unsere Discovery-Dienste verwenden, nachdem solche Änderungen veröffentlicht wurden, Ihre Zustimmung zu diesen geänderten Bedingungen darstellt.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedingungen nur für die Discovery-Dienste gelten. Branch bietet auch eine Website und andere Dienste an, von denen manche für Nutzer zugänglich sein können, die auf einen Branch-Link klicken oder mit einer App oder Website eines Kunden oder einem anderen Unternehmen interagieren. Für die Bedingungen, welche für die Website und andere Dienste von Branch gelten, einschließlich der Dienste, auf die Nutzer über die Discovery-Dienste zugreifen können, lesen Sie bitte die
hier veröffentlichen Bedingungen von Branch. Sie sollten außerdem alle Bedingungen lesen, die Ihnen ein Kunde oder ein anderes Unternehmen, dessen App oder Website Sie nutzen, auferlegen kann.
NUTZUNGS BERECHTIGUNG
Top
Die Discovery-Dienste sind nicht zur Nutzung durch Personen unter 13 Jahren (und in bestimmten Gerichtsbarkeiten unter 16 Jahren) bestimmt. Durch die Nutzung der Discovery-Dienste erklären und garantieren Sie, dass Sie mindestens 13 Jahre alt sind, oder älter, falls das Gesetz verlangt, dass Sie älter sein müssen, damit Branch Ihnen die Discovery-Dienste ohne elterliche Zustimmung zur Verfügung stellen kann.
LIZENZ ZUR NUTZUNG DERDISCOVERY-DIENSTE
Top
Unter Vorbehalt Ihrer Einhaltung dieser Bedingungen gewährt Ihnen Branch eine beschränkte, weltweite, nicht übertragbare, einfache und widerrufbare Lizenz zur Nutzung der Discovery-Dienste. Ihre Rechte zur Nutzung der Discovery-Dienste sind durch alle in diesen Bedingungen dargelegten Regelungen sowie alle anderen Bedingungen, die Ihnen von unseren Kunden auferlegt werden können, beschränkt.
NUTZUNG UNSERER DISCOVERY-DIENSTE –RICHTLINIEN UND EINSCHRÄNKUNGEN
Top
Sie sind allein verantwortlich für alle Inhalte und anderes Material, das Sie in eine Suche eingeben. Sie tragen zudem die Verantwortung für Informationen, die Sie anderweitig über die oder mit den Discovery-Diensten übertragen. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie durch die Nutzung der Discovery-Dienste:
- alle Gesetze einhalten, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Datenschutzgesetze, Gesetze zum geistigem Eigentum, Anti-Spam-Gesetze und regulatorische Anforderungen;
- kein Material übertragen, das Software-Viren oder sonstige Computercodes, Dateien oder Programme enthält, welche die Funktionalität von Computer-Software/Hardware oder Telekommunikationsausrüstung zerstören oder beeinträchtigen sollen;
- die Discovery-Dienste und die mit den Discovery-Diensten verbundenen Server oder Netzwerke nicht stören und Anforderungen, Verfahren, Richtlinien oder Regeln von mit den Discovery-Diensten verbundenen Netzwerken nicht missachten;
- kein automatisiertes Tool (z. B. „Roboter-“ oder „Spinnen-Tool“) entwickeln, unterstützen oder verwenden, um auf die Discovery-Dienste zuzugreifen, sie zu nutzen, sie auszulesen oder anderweitig Daten von den Discovery-Diensten zu kopieren;
- keine digitale Rechteverwaltung, Nutzungsregeln oder andere Funktionen der Discovery-Dienste umgehen oder deaktivieren;
- nicht versuchen, den Quellcode für die Discovery-Dienste oder verwandte Technologien, die nicht quelloffen sind, zu rekonstruieren, zu dekompilieren, zu zerlegen, zu entziffern oder anderweitig abzuleiten;
- sich nicht an „Framing“, „Mirroring“ oder einer anderweitigen Simulation des Erscheinungsbilds oder der Funktion der Discovery-Dienste beteiligen.
Sie erkennen an und stimmen zu, dass Ihre Nutzung der Discovery-Dienste von Zugang zu Telekommunikations- und Internetdiensten abhängt. Sie tragen die alleinige Verantwortung für den Erwerb und die Aufrechterhaltung aller Telekommunikations- und Internetdienste und sonstiger Hard- und Software, die für den Zugriff auf und die Nutzung der Discovery-Dienste nötig ist, einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle Kosten, Gebühren, Ausgaben und Steuern jeglicher Art im Zusammenhang mit dem Vorstehenden. Branch trägt keine Verantwortung für Verluste oder Beschädigung von Daten, verlorene Kommunikation oder sonstige Verluste und Schäden jeglicher Art, die sich aus solchen Telekommunikations- und Internetdiensten ergeben.
HINWEIS FÜR IN DER EU ANSÄSSIGEPERSONEN: Wenn Sie ein Verbraucher sind und Ihr gewöhnlicher Aufenthaltsort in der EU liegt, kann, abhängig von den Gesetzen in Ihrem Land, Folgendes gelten: Wir werden unser Möglichstes tun, um sicherzustellen, dass die Verfügbarkeit der Discovery-Dienste nicht unterbrochen wird und die Übertragung fehlerfrei ist. Aufgrund der Natur des Internets kann dies allerdings nicht garantiert werden. Ihr Zugang zu den Discovery-Diensten kann zudem gelegentlich ausgesetzt oder eingeschränkt werden, um Reparaturen, Wartung oder die Einführung neuer Einrichtungen und Dienste zu ermöglichen. Wir werden versuchen, die Häufigkeit und Dauer solcher Aussetzungen oder Einschränkungen zu begrenzen.
DATENSCHUTZERKLÄRUNG UNDDATENRECHTE
Top
Sie erkennen an, dass Sie die
Discovery-Datenschutzerklärung erhalten, gelesen und verstanden haben. Durch Ihre Zustimmung zu diesen Bedingungen erklären Sie sich mit der Erfassung, Nutzung und Offenlegung Ihrer Daten durch Branch einverstanden, einschließlich, falls zutreffend, Ihrer personenbezogener Daten, auch zur Übermittlung von Werbeanzeigen und zur Anpassung der Inhaltsergebnisse an Sie, wie in unserer
Discovery-Datenschutzerklärung beschrieben.
Sie gewähren Branch eine weltweite, freie, unterlizenzierbare, übertragbare Lizenz zur Nutzung, Vervielfältigung, Anpassung, Verteilung, Veröffentlichung, Verarbeitung und/oder Anonymisierung von Informationen und Inhalten, die durch die Discovery-Dienste gesammelt wurden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf (a) die Bereitstellung, Instandhaltung, Optimierung und Verbesserung der Discovery-Dienste, (b) der Durchführung von Forschung, (c) die Analyse und Aggregation Ihrer Daten (einschließlich anonymisierter Daten) mit Daten anderer Nutzer, wobei diese aggregierten Daten „Gesamtdaten“ sind, (d) die Nutzung solcher Gesamtdaten zur Durchführung von Forschung und zur Erstellung von Daten und Analyseprodukten und - diensten, einschließlich der Möglichkeit für Kunden, ihre Inhalte, Werbeanzeigen oder Apps basierend auf von über die Discovery-Dienste gesammelten Informationen anzupassen und (d) anderweitige in der
Discovery-Datenschutzerklärung beschriebene Zwecke. Sie verzichten auf jegliche Rückfallrechte, die Sie möglicherweise an solchen Informationen gemäß Abschnitt 30A des Copyright Act, 1957 (falls Sie in Indien ansässig sind) oder einer ähnlichen Bestimmung nach geltendem Recht haben.
LINKS UND INHALTE VON DRITTEN
Top
Die Discovery-Dienste können Produkte, Dienste, Apps und Websites von Dritten anzeigen oder Links zu ihnen enthalten. Jegliche Meinungen, Ratschläge, Aussagen, Dienstleistungen, Angebote oder sonstige Informationen, die Teil des Inhalts sind, der von anderen Nutzern oder Dritten in den Discovery-Diensten ausgedrückt, verfasst oder verfügbar gemacht wird oder der über die Discovery-Dienste zugänglich ist oder durch die Discovery-Dienste gefunden werden kann (zusammengefasst als „Inhalte Dritter“ bezeichnet), sind diejenigen der entsprechenden Autoren oder Produzenten und nicht die von Branch oder seiner Anteilseigner, Direktoren, Führungskräfte, Mitarbeiter, Agenten oder Vertreter. Branch kontrolliert Inhalte Dritter nicht und garantiert weder die Korrektheit noch die Integrität oder Qualität dieser Inhalte. Branch trägt keine Verantwortung für die Leistung von Inhalten Dritter oder für Informationen und Materialien, die in Inhalten Dritter beworben werden. Außerdem billigt Branch diese nicht und haftet auch nicht für sie. Durch Ihre Nutzung der Discovery-Dienste können Sie Inhalten ausgesetzt werden, die beleidigend, anstößig oder verwerflich sind. Wir sind weder direkt noch indirekt für Schäden oder Verluste verantwortlich, die Ihnen entstehen, weil Sie Waren, Dienstleistungen oder Informationen, die auf oder über einen Dienst oder eine Dienstleistung Dritter verfügbar sind, nutzen oder sich auf diese verlassen. Sie sind dafür verantwortlich, die Informationen, Meinungen, Ratschläge oder sonstigen Inhalte, die in den Discovery-Diensten und durch die Discovery-Dienste verfügbar sind, zu bewerten.
Branch kann bestimmte Suchergebnisse auf Grundlage von Vereinbarungen mit Dritten („Gesponserte Suchergebnisse“) verstärken, die als erstes oder mehrfach bei einer Suche erscheinen können. Die gesponserten Suchergebnisse erscheinen als Ergebnis von Algorithmen, die von Branch angewendet werden. Branch sichert nicht zu, dass die gesponserten Suchergebnisse für die spezifischen Bedürfnisse des Nutzers am besten geeignet sind.
Wir können alle Discovery-Dienste ändern oder aussetzten. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir nicht verpflichtet sind, von Ihnen oder anderen bereitgestellte Inhalte oder Informationen aufzubewahren, zu pflegen oder Ihnen eine Kopie davon zur Verfügung zu stellen, es sei denn, dies ist nach geltendem Recht erforderlich und in der
Discovery-Datenschutzerklärung vermerkt.
SCHUTZRECHTE
Top
Branch und seine Lizenzgeber sind die alleinigen Inhaber aller Rechte, Titel und Interessen an den Discovery-Diensten, einschließlich aller damit verbundenen (geistigen) Eigentumsrechte. Sie erkennen an, dass die Discovery-Dienste durch Urheberrechts-, Marken- und weitere Gesetze der Vereinigten Staaten und anderer Länder geschützt sind. Sie erklären sich damit einverstanden, keine Urheberrechts-, Marken-, Dienstleistungsmarken- oder sonstige Hinweise auf Eigentumsrechte, die in den Discovery-Diensten enthalten oder diesen beigefügt sind, zu entfernen, zu ändern oder zu verdecken.
Branch kann Ihnen einen Mechanismus zur Verfügung stellen, über den Sie, falls Sie möchten, Feedback, Vorschläge und Ideen zu den Discovery-Diensten („Feedback“) einreichen können. Sie erklären sich damit einverstanden, dass Branch das von Ihnen eingereichte Feedback nach eigenem Ermessen auf beliebige Weise nutzen kann, einschließlich bei zukünftigen Erweiterungen oder Veränderungen der Discovery-Dienste. Hiermit gewähren Sie Branch und seinen Rechtsnachfolgern eine unbefristete, weltweite, voll übertragbare, unterlizenzierbare, voll bezahlte, unwiderrufbare und gebührenfreie Lizenz zur Nutzung, Reproduktion, Veränderung, Erstellung abgeleiteter Arbeiten, Verteilung und Anzeige des Feedbacks auf beliebige Art und Weise und für jeden Zweck, in jedem Medium, jeder Software oder Technologie jeglicher Art, die heute existiert oder in Zukunft entwickelt wird, ohne eine Verpflichtung von Branch, Ihnen oder Dritten eine Zurechnung oder Entschädigung zu gewähren. Sie verzichten auf jegliche Rückfallrechte, die Sie möglicherweise an solchen Informationen oder Inhalten gemäß Abschnitt 30A des Copyright Act, 1957 (wenn Sie in Indien ansässig sind) oder einer ähnlichen Bestimmung nach geltendem Recht haben.
GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS
Top
Die Discovery-Dienste werden in der vorliegenden Form und ohne jegliche Garantie bereitgestellt. BRANCH LEHNT OHNE EINSCHRÄNKUNG DES VORSTEHENDENEXPLIZIT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTENZWECK, DES UNGESTÖRTEN GENUSSES, DER NICHTVERLETZUNG ODER DER KORREKTHEIT VON DATEN SOWIE JEGLICHEGEWÄHRLEISTUNGEN AB, DIE SICH AUS DEM HANDELSVERLAUF ODER DEM HANDELSBRAUCH ERGEBEN. Branch garantiert weder die Korrektheit noch die Vollständigkeit oder die Nützlichkeit der Discovery-Dienste. Sie nutzen und verlassen sich auf die Discovery-Dienste auf eigenes Risiko. IN MANCHEN GERICHTSBARKEITEN IST DER AUSSCHLUSS GEWISSER GEWÄHRLEISTUNGEN UNTER BESTIMMTEN UMSTÄNDEN NICHT ZULÄSSIG. DEMENTSPRECHEND TREFFEN MANCHE DER OBIGEN BESCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT ZU.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Top
BIS ZUM MAXIMAL GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG UND UNGEACHTET ANDERS LAUTENDER BESTIMMUNGEN IST BRANCH IM RAHMEN VON VERTRAG, FAHRLÄSSIGKEIT, SCHADENSERSATZRECHT, VERSCHULDUNGSUNABHÄNGIGER HAFTUNG ODER ANDERER RECHTLICHER ODER BILLIGKEITSGERICHTLICHER THEORIEN NICHT FÜR VERLUSTE DER NUTZUNG DER DISCOVERY-DIENSTE ODER SCHADENSERSATZ JEGLICHER ART VERANTWORTLICH, EGAL OB es sich dabei um direkten, indirekten, besonderen, Folge- oder Strafschadensersatz, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Schadensersatz für Verluste von Gewinn, Goodwill, Nutzung, Daten oder sonstige immaterielle Verluste (selbst, wenn Branch auf die Möglichkeit eines solchen Schadenersatzes hingewiesen wurde) handelt, der Ihnen durch die Nutzung der DISCOVERY-Dienste entsteht.
DIESE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG IST TEIL DER GRUNDLAGE DER VEREINBARUNG ZWISCHEN IHNEN UND BRANCH UND GILT FÜR ALLE HAFTUNGSANSPRÜCHE (Z. B. GEWÄHRLEISTUNG, SCHADENSERSATZRECHT, FAHRLÄSSIGKEIT, VERTRAG, RECHT) UND SELBST DANN, WENN BRANCH ÜBER DIE MÖGLICHKEIT BEZÜGLICH EINES SOLCHEN SCHADENS INFORMIERT WURDE.
IN MANCHEN GERICHTSBARKEITEN IST DIE BESCHRÄNKUNG ODER DER AUSSCHLUSS VON HAFTUNG NICHT ZULÄSSIG. DEMENSTPRECHEND TREFFEN MANCHE DER OBIGEN BESCHRÄNKUNGEN MÖGLICHERWEISE NICHT ZU.
HINWEIS FÜR IN DER EU ANSÄSSIGEPERSONEN: Wenn Sie ein Verbraucher sind und Ihr gewöhnlicher Aufenthaltsort in der EU liegt, kann, je nach Gesetzen Ihres Landes, Folgendes gelten: Wir tragen keine Verantwortung für (i) Verluste, die nicht durch eine Vertragsverletzung unsererseits entstanden sind, (ii) jegliche Geschäftsverluste (einschließlich entgangener Gewinne, Umsätze, Verträge, erwarteter Einsparungen, Daten, Goodwill oder verschwendeter Ausgaben) und (iii) jegliche indirekte oder Folgeschäden, die weder von Ihnen noch von uns vorhergesehen werden konnten, als Sie mit der Nutzung der Discovery-Dienste begannen. Wir sind nicht für Verzögerungen oder Nichteinhaltungen unserer Verpflichtungen unter diesen Bedingungen verantwortlich, wenn die Verzögerung oder die Nichteinhaltung auf Ursachen zurückzuführen ist, die sich unserer zumutbaren Kontrolle entziehen. Die Gesetze einiger Länder lassen manche oder alle der obengenannten Beschränkungen nicht zu. Sollten diese Gesetze auf Sie zutreffen, gelten manche oder alle der obigen Beschränkungen eventuell nicht für Sie und Sie haben möglicherweise zusätzliche Rechte.
SCHIEDSVERFAHREN UNDVERZICHT AUF SAMMELKLAGEN
Top
SIE SOLLTEN DIESEN ABSCHNITT SORGFÄLTIG LESSEN, DA ER IHRE GESETZLICHEN RECHTE, EINSCHLIEßLICH IHRES RECHTS AUF EINREICHUNG EINER KLAGE BEI GERICHT, ERHEBLICH BEEINFLUSSEN KANN.
Geltungsbereich: Sie und Branch stimmen überein, dass diese Bedingungen den zwischenstaatlichen Handel betreffen und dass das Bundesschiedsgerichtsgesetz der USA („Federal Arbitration Act“) die Auslegung und Durchsetzung dieser Schiedsgerichtsbestimmungen regelt. Dieser Abschnitt soll breit ausgelegt werden. Er regelt jegliche Streitigkeiten zwischen uns, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Ansprüche, die aus Aspekten der Beziehung zwischen uns entstehen oder damit in Zusammenhang stehen, unabhängig davon, ob sie auf Vertrag, rechtswidriger Handlung, Gesetz, Betrug, Falschauslegung oder einer anderen Rechtstheorie beruhen, Ansprüche, die vor diesen Bedingungen oder einer früheren Vereinbarung entstanden sind (einschließlich, aber nicht begrenzt auf Ansprüche im Zusammenhang mit Werbung) sowie Ansprüche, die nach der Beendigung dieser Bedingungen entstehen können. Die einzigen Streitigkeiten, die von diesem breiten Verbot ausgenommen sind, sind Rechtsstreitigkeiten in Bezug auf bestimmtes geistiges Eigentum und Ansprüche mit geringem Streitwert, wie unten aufgeführt.
AnfänglicheKonfliktlösung: Sie können uns unter
info@branch.io kontaktieren, um jegliche Bedenken anzusprechen, die Sie bezüglich der Discovery-Dienste haben. Branch kann die meisten Probleme schnell und zur Zufriedenheit unserer Nutzer lösen. Sie und Branch stimmen überein, sich nach besten Kräften über die internen Konfliktlösungsverfahren darum zu bemühen, Streitigkeiten, Ansprüche, Fragen oder Meinungsverschiedenheiten beizulegen und in gutem Glauben Verhandlungen zu führen, was eine Voraussetzung dafür ist, dass eine der beiden Parteien ein Gerichtsoder Schiedsverfahren einleiten darf.
Verbindliches Schiedsverfahren: Wenn die Parteien innerhalb eines Zeitraums von dreißig (30) Tagen ab dem Zeitpunkt, zu dem eine informelle Schlichtung gemäß der Klausel „Anfängliche Konfliktlösung“ eingeleitet wird, keine beidseitig akzeptierte Lösung gefunden haben, kann jede Partei ein verbindliches Schiedsverfahren als einziges Mittel zur Beilegung von Ansprüchen einleiten, vorbehaltlich der unten aufgeführten Ausnahmen und Bedingungen. Mit Ausnahme der folgenden Bestimmungen muss jeder Anspruch, den Sie gegenüber Branch haben könnten, durch ein verbindliches Schiedsverfahren vor dem Amerikanischen Verband für Schiedsgerichtsbarkeit („American Arbitration Association“/ „AAA“) unter ihrer Verbraucher-Schiedsgerichtsordnung in der durch diese Bedingungen geänderten Fassung geklärt werden. Er wird von der AAA verwaltet und von einem einzigen Schiedsrichter entschieden. Die AAA-Bestimmungen sind online unter
www.adr.org oder telefonisch bei der AAA unter 1-800-778-7879 abrufbar. Der Schiedsrichter ist an die Bedingungen hierin gebunden.
Nur der Schiedsrichter und weder ein Bundes-, Staats- oder Amtsgericht noch eine Behörde, hat die alleinige Befugnis zur Beilegung aller Streitigkeiten, die sich aus oder im Zusammenhang mit der Auslegung, Anwendbarkeit, Durchsetzbarkeit oder Bildung dieser Bedingungen ergeben, einschließlich, aber nicht begrenzt auf solche Ansprüche, die auf der Behauptung aufbauen, dass alle oder ein Teil dieser Bedingungen nichtig oder anfechtbar sind, oder darauf, ob ein Anspruch Gegenstand eines Schiedsverfahrens ist oder nicht. Der Schiedsrichter ist befugt, jegliche Rechtshilfe zu gewähren, die in einem Gericht nach dem Gesetz oder nach Billigkeitsrecht möglich wäre. Der Schiedsspruch des Schiedsrichters muss schriftlich abgefasst sein, ist für die Parteien bindend und kann in jedem zuständigen Gericht als Urteil eingetragen werden. Sie verstehen und stimmen zu, dass Sie und Branch durch das Eingehen dieser Bedingungen auf das Recht auf ein Schwurgerichtsverfahren oder ein Verfahren vor einem Richter in einem öffentlichen Gericht verzichten. In Ermangelung dieser Schiedsklausel hätten Sie und Branch andernfalls das Recht oder die Möglichkeit, Streitigkeiten vor Gericht, vor einem Richter oder vor einer Jury vorzutragen und/oder sich an einem Verfahren zu beteiligen oder sich bei einer von anderen vor Gericht eingereichten Klage (einschließlich Sammelklagen) vertreten zu lassen. Andere Rechte, die Sie hätten, wenn Sie vor Gericht gehen würden, beispielsweise das Recht auf Berufung und auf bestimmte Arten der Offenlegung, sind möglicherweise eingeschränkter oder können auch aufgehoben werden.
Wenn Sie in den Vereinigten Staaten ansässig sind, kann das Schiedsverfahren in dem Land stattfinden, in dem Sie zum Zeitpunkt der Einreichung wohnhaft sind. Für Personen mit Wohnsitz außerhalb der Vereinigten Staaten wird das Schiedsverfahren im Bundesstaat Kalifornien in den Vereinigten Staaten von Amerika eingeleitet. Sie und Branch erklären sich ferner damit einverstanden, sich der persönlichen Gerichtsbarkeit eines Bundes- oder Staatsgerichts im nördlichen Bezirk von Kalifornien zu unterwerfen, um ein Schiedsverfahren zu erzwingen, das Verfahren bis zum Abschluss des Schiedsverfahrens auszusetzen oder den vom Schiedsrichter eingegebenen Schiedsspruch zu bestätigen, abzuändern, aufzuheben oder ein Urteil über den Schiedsspruch zu fällen.
Kosten desSchiedsverfahrens: Die Zahlung aller von der AAA auferlegten Einreichungs-, Verwaltungs- und Schiedsrichterkosten und -auslagen wird durch die AAA-Bestimmungen geregelt, mit der Maßgabe, dass, wenn Sie ein Schiedsgerichtsverfahren gegen Branch einleiten und der Wert der beantragten Klage zehntausend US-Dollar (10.000 $) oder weniger beträgt, Branch alle von der AAA auferlegten Einreichungs-, Verwaltungs- und Schiedsgerichtskosten und -auslagen (vorbehaltlich der Rückerstattung, wie unten dargelegt) vorstrecken wird. Wenn die Umstände im vorstehenden Satz zutreffen, aber der Wert der eingereichten Klage mehr als zehntausend Dollar (10.000 $) beträgt und Sie dem Schiedsrichter nachweisen, dass solche Kosten und Ausgaben unerschwinglich teurer als ein Gerichtsverfahren wären, wird Branch den Betrag solcher Kosten und Ausgaben zahlen, die der Schiedsrichter für notwendig erachtet, um zu verhindern, dass das Schiedsverfahren unerschwinglich teurer als ein Gerichtsverfahren ist (vorbehaltlich der Rückerstattung, wie unten dargelegt). Für den Fall, dass der Schiedsrichter feststellt, dass alle Ansprüche, die Sie im Schiedsverfahren geltend machen, gemäß der Bundeszivilprozessordnung der USA („Federal Rule of Civil Procedure“) 11 ungerechtfertigt sind, erklären Sie sich damit einverstanden, Branch alle Kosten und Ausgaben zu erstatten, die Branch bezahlt hat und zu deren Zahlung Sie gemäß den AAA-Bestimmungen verpflichtet gewesen wären.
Verzicht aufSammelklage: SIE VERSTEHEN UND STIMMEN ZU, DASS SIE UND BRANCH IN IHRER JEWEILS INDIVIDUELLEN FUNKTION UND NICHT ALS VERTRETER ODER MITGLIED EINER SAMMELKLAGE AN EINEM SCHIEDSVERFAHREN TEILNEHMEN. Das bedeutet, dass Sie und Branch sich nicht an einer Sammelklage mit einer anderen natürlichen oder juristischen Person beteiligen dürfen und es keine Befugnis zur Schlichtung von Streitigkeiten auf der Grundlage einer Sammelklage geben darf. Falls ein Gericht oder ein Schiedsrichter feststellt, dass die in diesem Abschnitt zum Schiedsverfahren und zum Verzicht auf Sammelklage dargelegte Verzichtserklärung für Sammelklagen aus irgendeinem Grund nichtig oder nicht durchsetzbar ist oder dass ein Schiedsverfahren auf Basis einer Sammelklage durchgeführt werden darf, werden die Bestimmungen zur Schlichtung in diesem Abschnitt in ihrer Gesamtheit als nichtig erachtet und es wird davon ausgegangen, dass die Parteien nicht vereinbart haben, Streitigkeiten zu schlichten.
Ausnahmen: Ungeachtet der Entscheidung der Parteien, alle Streitigkeiten durch ein Schiedsverfahren beizulegen, kann jede Partei vor einem Staats- oder Bundesgericht Klage zum Schutz ihrer geistigen Eigentumsrechte (Patente, Urheberrechte, moralische Rechte, Warenzeichen und Geschäftsgeheimnisse, nicht aber Rechte auf Privatsphäre oder Öffentlichkeit) erheben. Jede Partei kann auch bei einem Gericht für Klagen mit geringem Streitwert Rechtshilfe für Streitigkeiten oder Ansprüche im Rahmen der Zuständigkeit dieses Gerichts beantragen.
Widerspruchsrecht: Sie haben das Recht, den in diesem Abschnitt über das Schiedsverfahren und den Verzicht auf Sammelklage dargelegten Bestimmungen zum Schiedsgerichtsverfahren und dem Verzicht auf Sammelklage zu widersprechen, sodass Sie nicht an diese gebunden sind, indem Sie eine schriftliche Benachrichtigung über Ihre Entscheidung zum Widerspruch an die folgende Adresse senden: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. Die Nachricht muss innerhalb von 30 Tagen nach dem 15. November 2018 oder nach Ihrer ersten Nutzung der Discovery-Dienste, je nachdem, welcher Zeitpunkt später liegt, gesendet werden. Andernfalls sind Sie verpflichtet, Streitigkeiten gemäß den Bestimmungen dieser Abschnitte zu schlichten. Wenn Sie diesen Schlichtungsbestimmungen widersprechen, ist Branch ebenfalls nicht an diese gebunden.
Änderungen an diesemAbschnitt: Branch benachrichtigt Sie dreißig (30) Tage im Voraus über jegliche Änderungen, die den Inhalt dieses Abschnitts über Schiedsverfahren und den Verzicht auf Sammelklage betreffen, indem diese Bedingungen aktualisiert werden, Ihnen eine Nachricht gesendet wird oder Sie auf andere Weise benachrichtigt werden, wenn Sie die Discovery-Dienste nutzen. Änderungen treten dreißig (30) Tage nach ihrer Aktualisierung in diesen Bedingungen oder ihrer Zusendung an Sie in Kraft.
Änderungen an diesem Abschnitt gelten ansonsten prospektiv nur für Ansprüche, die sich nach dem dreißigsten (30.) Tag ergeben. Falls ein Gericht oder ein Schiedsrichter feststellt, dass der Unterabschnitt „Änderungen an diesem Abschnitt“ nicht durchsetzbar oder gültig ist, wird dieser Abschnitt vom Abschnitt „Schiedsverfahren und Verzicht auf Sammelklage“ getrennt. In einem solchen Fall wendet das Gericht oder der Schiedsrichter den ersten Abschnitt über Schiedsgerichtsbarkeit und Verzicht auf Sammelklagen an, der existierte, nachdem Sie mit der Nutzung der Discovery-Dienste begonnen haben.
RECHTLICHEHINWEISE
Top
Geltendes Recht. Diese Bedingungen und alle Angelegenheiten, die aus sich aus diesen Bedingungen ergeben oder im Zusammenhang mit ihnen stehen, unterliegen den Gesetzen des Bundesstaates Kalifornien, ohne Berücksichtigung ihrer kollisionsrechtlichen Bestimmungen und mit Ausnahme des UN-Kaufrechts.
Gerichtsstand. Alle rechtlichen Schritte oder Verfahren, die sich aus diesen Bedingungen ergeben oder mit ihnen in Zusammenhang stehen und nicht Gegenstand eines Schiedsverfahrens sind, werden ausschließlich vor den Staats- oder Bundesgerichten im nördlichen Bezirk von Kalifornien verhandelt. Sie und Branch erklären sich hiermit einverstanden, sich der Gerichtsbarkeit dieser Gerichte zu unterwerfen und dass der Gerichtsstand für eine solche Klage oder ein solches Verfahren zuständig ist.
Zustellung vonGerichtsurkunden. Sie erklären sich ferner damit einverstanden, die Zustellung von Gerichtsurkunden per Post zu akzeptieren und verzichten hiermit auf alle anderweitig verfügbaren Einreden der Gerichtsbarkeit und des Gerichtsstands.
KeineVerzichtserklärung. Unser Versäumnis, ein Recht oder eine Bestimmung in diesen Bedingungen durchzusetzen, stellt keinen Verzicht auf ein solches Recht oder eine solche Bestimmung dar, es sei denn, dies wird von uns schriftlich anerkannt und vereinbart.
Abtretung. Diese Bedingungen sind durch Sie weder abtretbar noch übertragbar oder unterlizenzierbar, außer mit der vorherigen schriftlichen Zustimmung von Branch. Branch kann alle seine Rechte und Pflichten gemäß diesen Bedingungen frei und ohne Zustimmung übertragen und abtreten.
Verjährung: Sie erklären sich damit einverstanden, dass, ungeachtet anderslautender Gesetze und Vorschriften, alle Ansprüche, die sich aus den Discovery-Diensten ergeben oder die im Zusammenhang mit den Discovery-Diensten stehen, innerhalb eines (1) Jahres nach Auftreten des Klagegrunds geltend gemacht werden müssen. Andernfalls ist ein solcher Klagegrund dauerhaft verjährt. Ungeachtet des Vorstehenden gilt diese Verjährungsfrist nicht für Einwohner von New Jersey.
Überschriften derAbschnitte: Die Überschriften der Abschnitte in diesen Bedingungen dienen nur der Einfachheit und haben keine rechtliche oder vertragliche Wirkung.
Gesamte Vereinbarung. Diese Bedingungen stellen gemeinsam mit der
Discovery-Datenschutzerklärung und allen anderen rechtlichen Hinweisen und zusätzlichen Bedingungen oder Richtlinien, welche die Nutzung der Discovery-Dienste regeln, die gesamte Vereinbarung zwischen Ihnen und Branch bezüglich der Discovery-Dienste dar. Wenn eine Bestimmung der Bedingungen von einem zuständigen Gericht als nichtig erachtet wird, hat die Nichtigkeit einer solchen Bestimmung keinen Einfluss auf die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen der Bedingungen, die in vollem Umfang in Kraft und wirksam bleiben, es sei denn, dies wird hierin ausdrücklich angegeben.
HINWEIS FÜR IN DER EU ANSÄSSIGEPERSONEN: Wenn Sie ein Verbraucher sind und Ihr gewöhnlicher Aufenthaltsort in der EU liegt, kann, je nach Gesetzen Ihres Landes, Folgendes gelten: Sie genießen zusätzlich den Schutz, der Ihnen durch zwingende Bestimmungen der Gesetze, die im Land Ihres gewöhnlichen Aufenthaltes gelten, gewährt wird. Wir stimmen beide zu, uns der freien Gerichtsbarkeit der Gerichte des Bundesstaates Kalifornien zu unterwerfen, was bedeutet, dass Sie einen Anspruch auf Durchsetzung Ihrer Verbraucherschutzrechte im Zusammenhang mit diesen Bedingungen in Kalifornien oder in dem EU-Land, in dem Sie leben, geltend machen können. Wenn Sie in der EU wohnen, stellt die Europäische Kommission eine OnlinePlattform zur Streitbeilegung zur Verfügung, auf die Sie hier zugreifen können: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Wir beteiligen uns nicht an dieser Plattform. Wenn Sie uns also auf eine Angelegenheit aufmerksam machen möchten, wenden Sie sich bitte an uns.
KONTAKT
Top
Falls Sie Fragen oder Vorschläge zu diesen Bedingungen haben, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender Anschrift:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
Oder per E-Mail an
info@branch.io
Conditionsgénérales d’utilisation des Services Discovery
Dernière mise à jour le 11 juin2020
Introduction
Haut
(« Branch », nous ou nos), fournit un service de découverte (les « Services Discovery »), qui permet aux développeurs d'applications mobiles utilisant les Services Discovery (nos « Clients ») de fournir des résultats contextuels et des liens basés sur l'intention dans leurs applications, ce qui donnent à leurs utilisateurs finaux (« Utilisateur » ou « Utilisateurs ») une façon simplifiée de réaliser une action (par exemple, pour identifier des restaurants à proximité). En acceptant les présentes Conditions ou en utilisant de toute autre manière les Services Discovery dans les applications qui les ont intégrés, vous acceptez de vous conformer aux présentes Conditions générales d’utilisation des Services Discovery (les « Conditions »). En acceptant ces Conditions, vous garantissez que vous êtes autorisé à les accepter. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LES PRÉSENTES CONDITIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION DES SERVICES DISCOVERY, N'UTILISEZ PAS LES FONCTIONS DE RECHERCHE DE CONTENU DANS LES APPLICATIONS QUI UTILISENT NOS SERVICES DISCOVERY.
Toute référence à « vous » ou « votre », selon le cas, désigne la personne qui accède, utilise ou participe aux Discovery Services de quelque manière que ce soit, ainsi que chacun de ses héritiers, ayants droit et successeurs. Si vous utilisez les Services Discovery au nom d'une entité, vous déclarez et garantissez que vous avez le pouvoir d'engager cette entité ; votre acceptation des Conditions sera considérée comme une acceptation par cette entité, et les termes « vous » ou « votre » dans le présent document feront référence à cette entité et à ses directeurs, responsables, employés et agents.
Nous pouvons apporter des modifications à ces Conditions occasionnellement. Dans ce cas, nous réviserons la date de « Dernière mise à jour » indiquée ci-dessus. Il est de votre responsabilité de consulter fréquemment les présentes Conditions et de vous tenir informé de toute modification apportée à celles-ci. La version en vigueur des présentes Conditions remplacera toutes les versions antérieures. Vous acceptez que votre utilisation continue des applications qui utilisent nos Services Discovery après la publication de ces modifications, constitue votre acceptation des Conditions modifiées.
Veuillez noter que les présentes Conditions ne s'appliquent qu'aux Services Discovery. Branch propose également un site Web et d'autres services, dont certains peuvent être accessibles aux Utilisateurs qui cliquent sur un lien Branch ou interagissent avec une application ou un site Web d'un Client ou d'une autre entité. Pour connaître les conditions applicables au site Web de Branch et aux autres services de Branch, y compris les services accessibles aux Utilisateurs par le biais des Services Discovery, veuillez consulter les conditions de Branch affichées
ici. Vous devez également prendre connaissance des conditions générales qu'un Client ou une autre entité peut vous imposer dès lors que vous utilisez son application ou son site Web.
ELIGIBILITÉ
Haut
Les Services Discovery ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes âgées de moins de 13 ans (et dans certaines juridictions, de moins de 16 ans). En utilisant les Services Discovery, vous déclarez et confirmez que vous avez au moins 13 ans, ou plus, si la loi exige que vous soyez plus âgé, pour que Branch puisse vous fournir les Services Discovery sans le consentement de vos parents.
LICENCE D'UTILISATION DES SERVICESDISCOVERY
Haut
Sous réserve de votre respect des présentes Conditions générales, Branch vous accorde une licence limitée, mondiale, non transférable, non exclusive et révocable d'utilisation des Services Discovery. Vos droits d'utilisation des Services Discovery sont limités par toutes les dispositions et modalités énoncées dans les présentes Conditions, et par toutes les autres conditions qui peuvent vous être imposées par nos Clients.
UTILISATION DE NOS SERVICES DISCOVERY ;POLITIQUES ET RESTRICTIONS
Haut
Vous êtes seul responsable de tout contenu et autre document que vous soumettez dans une demande, ou des informations que vous transmettez par ailleurs par ou avec les Services Discovery. Vous acceptez qu'en utilisant les Services Discovery:
- vous respecterez toutes les lois applicables, y compris, sans limitation, les lois sur la vie privée, les lois sur la propriété intellectuelle, les lois contre les communications non sollicitées et les exigences réglementaires ;
- vous ne transmettrez aucun document contenant des virus informatiques ou tout autre code, fichier ou programme informatique conçu pour interrompre, détruire ou limiter la fonctionnalité de tout logiciel ou matériel informatique ou de tout équipement de télécommunication ;
- vous n'interférerez pas ou ne perturberez pas les Services Discovery ou les serveurs ou réseaux connectés aux services de découverte, ou ne contreviendrez à aucune exigence, procédure, politique ou réglementation des réseaux connectés aux Services Discovery ;
- vous ne développerez, ne supporterez, ni n'utiliserez aucun outil automatisé (par exemple, robots, bots) pour accéder ou utiliser les Services Discovery, ni ne copierez de quelque manière que ce soit les données des Services Discovery ;
- vous ne contournerez ni ne désactiverez aucune modalité de gestion des droits numériques, aucune règle d'utilisation ni aucune autre caractéristique des Services Discovery ;
- vous ne ferez pas d’ingénierie inversée, ne décompilerez pas, ne décomposerez pas, ne déchiffrerez pas ou n'essaierez pas de toute autre manière d'obtenir le code source des Services Discovery ou de toute technologie connexe qui n'a pas un code open source; et
- vous ne vous livrerez pas à un « cadrage », à une « mise en miroir » ou à toute autre simulation de l'apparence ou de la fonction des Services Discovery.
Vous reconnaissez et acceptez que votre utilisation des Services Discovery dépend de l'accès aux services de télécommunications d’Internet. Vous êtes seul responsable de l'acquisition et de la maintenance de tous les services de télécommunications et d'Internet et de tout autre matériel et logiciel requis pour accéder et utiliser les Services Discovery, y compris, sans limitation, tous les coûts, frais, dépenses et taxes de toute nature liés à ce qui précède. Branch n'est pas responsable de toute perte ou altération de données, de toute perte de communication ou de toute autre perte ou dommage de quelque nature que ce soit découlant de ces services de télécommunications et d'Internet.
NOTE POUR LES RÉSIDENTS DE L'UE: Si vous êtes consommateur et que vous avez votre résidence habituelle dans l'UE, selon la législation de votre pays, les conditions suivantes peuvent s'appliquer : nous ferons tout notre possible pour garantir que la disponibilité des Services Discovery ne sera pas interrompue et que les transmissions seront exemptes d'erreurs. Toutefois, en raison de la nature d'Internet, cette disponibilité ne peut être garantie. En outre, votre accès aux Services Discovery peut aussi être occasionnellement suspendu ou limité pour effectuer des réparations ou des opérations de maintenance ou pour introduire de nouvelles fonctionnalités ou de nouveaux services. Nous nous efforcerons de limiter la fréquence et la durée de ces suspensions ou restrictions.
RÉSILIATION
Haut
Vous reconnaissez et acceptez que Branch, à sa seule discrétion, peut mettre fin à sa fourniture des Services Discovery sans préavis, pour quelque raison que ce soit et à tout moment. Vous acceptez que Branch ne soit pas responsable à votre égard de la résiliation par ses soins. Les Sections qui, de par leur nature, devraient raisonnablement subsister, subsisteront après la résiliation ou l'expiration des présentes Conditions, y compris, entre autres, les Sections sur la Résiliation, la Politique de confidentialité, les Droits de Propriété, la Limitation de Responsabilité, l'Arbitrage et la Renonciation aux recours collectifs et les Mentions légales.
POLITIQUE DECONFIDENTIALITÉ
Haut
Vous accordez à Branch une licence mondiale, non exclusive, sous-licenciable et transférable, pour utiliser, copier, modifier, distribuer, publier, traiter et/ou anonymiser les informations et le contenu recueillis par le biais des Services Discovery, notamment pour (a) fournir, maintenir, optimiser et améliorer les Services Discovery ; (b) mener des recherches ; (c) analyser et agréger vos données (y compris les données anonymes) avec les données d'autres utilisateurs, ces données agrégées étant les « Données Agrégées » ; (d) utiliser ces Données Agrégées pour mener des recherches et créer des produits et services de données et d'analyse, y compris pour permettre aux Clients d'adapter le contenu, les annonces ou leurs applications en fonction des informations recueillies via les Services Discovery ; et (d) comme décrit par ailleurs dans la
Politique de confidentialitédes Services Discovery. Vous renoncez à tout droit de restitution que vous pourriez avoir sur ces informations ou ce contenu en vertu de la Section 30A de la Loi sur les Droits d'auteur de 1957 (si vous résidez en Inde), ou de toute autre disposition similaire en vertu de toute loi applicable.
LIENS ET CONTENUS DE TIERS
Haut
Les Services Discovery peuvent afficher ou contenir des liens vers des produits, des services, des applications et des sites Web de tiers. Les opinions, conseils, déclarations, services, offres ou autres informations qui font partie du contenu exprimé, rédigé ou mis à disposition par d'autres utilisateurs ou d'autres tiers sur les Services Discovery, ou qui sont accessibles ou peuvent être localisés en utilisant les Services Discovery (collectivement, le « Contenu Tiers ») sont ceux des auteurs ou producteurs respectifs et non de Branch ou de ses actionnaires, directeurs, responsables, employés, agents ou représentants. Branch ne contrôle pas le Contenu Tiers et ne garantit pas l'exactitude, l'intégrité ou la qualité de ce Contenu Tiers. Branch n'est pas responsable de l'exécution, n'approuve pas et n'est pas responsable de tout Contenu Tiers ou de toute information ou document annoncé dans un Contenu Tiers. En utilisant les Services Discovery, vous pouvez être exposé à un contenu offensant, indécent ou répréhensible. Nous ne sommes pas responsables, directement ou indirectement, de tout dommage ou perte qui vous serait causé par votre utilisation ou votre confiance en des biens, services ou informations disponibles sur un service tiers ou un Contenu Tiers ou par leur intermédiaire. Il vous incombe d'évaluer les informations, les opinions, les conseils ou tout autre contenu disponible sur les Services Discovery et par leur intermédiaire.
Branch peut favoriser certains résultats de recherche en fonction d'accords avec des tiers (« Résultats de Recherche Sponsorisés ») qui peuvent apparaître comme le premier ou les premiers résultats d'une recherche donnée. Les Résultats de Recherche Sponsorisés apparaissent grâce à des algorithmes adoptés par Branch. Branch ne garantit pas que les Résultats de Recherche Sponsorisés seront les plus adaptés aux besoins spécifiques de l'utilisateur.
Nous pouvons modifier ou interrompre n'importe lequel des Services Discovery, et vous acceptez que nous n'avons aucune obligation de stocker, de maintenir ou de vous fournir une copie de tout contenu ou information que vous ou d'autres personnes fournissez, sauf dans la mesure requise par la loi applicable et comme indiqué dans la
Politique de confidentialité des ServicesDiscovery.
DROITS DEPROPRIÉTÉ
Haut
Branch et ses concédants détiennent exclusivement tous les droits, titres et intérêts relatifs aux Services Discovery, y compris tous les droits de propriété intellectuelle et de propriété associés. Vous reconnaissez que les Services Discovery sont protégés par les lois sur les droits d'auteur, les marques commerciales et autres lois des États-Unis et d'autres pays. Vous acceptez de ne pas supprimer, modifier ou masquer les mentions de droits d'auteur, de marques commerciales, de marques de service ou d'autres droits de propriété incorporés dans les Services Discovery ou les accompagnant.
Branch peut vous fournir un dispositif permettant de faire part de commentaires, suggestions et idées, si vous le souhaitez, sur les Services Discovery (« Commentaires »). Vous acceptez que Branch puisse, à sa seule discrétion, utiliser le Commentaire que vous lui fournissez de quelque manière que ce soit, y compris dans le cadre d'améliorations et de modifications futures des Services Discovery. Vous accordez par les présentes à Branch et à ses ayants droit, une licence perpétuelle, mondiale, entièrement transférable, pouvant faire l'objet d'une sous-licence, entièrement acquittée, irrévocable et libre de redevance pour utiliser, reproduire, modifier, créer des travaux dérivés, distribuer et afficher les Commentaires de quelque manière que ce soit et à quelque fin que ce soit, dans tout support, logiciel ou technologie de toute sorte existant actuellement ou développé à l'avenir, sans aucune obligation d’attribution ou de compensation à votre égard ou à l’égard d’un tiers. Vous renoncez à tout droit de rétrocession que vous pourriez avoir sur ces informations ou ce contenu en vertu de la Section 30A de la Loi sur les Droits d'auteur de 1957 (si vous résidez en Inde) ou de toute autre disposition similaire en vertu de toute loi applicable.
EXCLUSION DE GARANTIES
Haut
Les Services Discovery sont fournis « EN L’ETAT », sans garantie d'aucune sorte. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE,BRANCH DÉCLINE EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATIONÀ UN USAGE PARTICULIER, DE JOUISSANCE PAISIBLE, D’ABSENCE DE CONTREFAÇONOUD'EXACTITUDE DES DONNÉES, AINSI QUE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE LA CONDUITE DESAFFAIRES OU DE PRATIQUES COMMERCIALES. Branch ne garantit pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'utilité des Services Discovery. Vous utilisez et vous fiez aux Services Discovery à vos risques et périls. CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION DE CERTAINES GARANTIES DANS DIVERSES CIRCONSTANCES. EN CONSÉQUENCE, CERTAINES DES LIMITATIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
LIMITATION DERESPONSABILITÉ
Haut
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI ET SANS PRÉJUDICE DE TOUTE DISPOSITION CONTRAIRE, BRANCH NE SERA PAS RESPONSABLE, EN VERTU D'UN CONTRAT, D'UNE NÉGLIGENCE, D'UN DÉLIT, D'UNE RESPONSABILITÉ LEGALE, D'UNE VIOLATION OU DE TOUTE AUTRE REGIME DE RESPONSABILITE OU D’ÉQUITÉ, DE TOUTE PERTE D'UTILISATION DES SERVICES DISCOVERY OU DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’IL SOIT direct, indirect, accessoire, spécial, consécutif ou punitif, y compris, entre autres, les dommages pour perte de profits, de clientèle, d'utilisation, de données ou autres pertes intangibles (même si Branch a été informée de la possibilité de tels dommages), résultant de votre utilisation des Services Discovery.
CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ FAIT PARTIE DE L’ESSENCE MEME DU CONTRAT ENTRE VOUS ET BRANCH ET S'APPLIQUE À TOUTES LES RÉCLAMATIONS DE RESPONSABILITÉ (PAR EXEMPLE, GARANTIE, DÉLIT, NÉGLIGENCE, CONTRAT, LOI) ET MÊME SI BRANCH A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION OU L'EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ. PAR CONSÉQUENT, CERTAINES DES LIMITATIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER. LA PRÉSENTE DISPOSITION SUR LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE ENTIÈREMENT AUX RÉSIDENTS DU NEW JERSEY.
NOTE POUR LES RÉSIDENTS DEL'UE : si vous êtes consommateur et que vous avez votre résidence habituelle dans l'UE, selon la législation de votre pays, les conditions suivantes peuvent s'appliquer : nous ne serons pas responsables (i) des pertes qui n'ont pas été causées par un manquement de notre part, ou (ii) de toute perte commerciale (y compris les pertes de profits, de revenus, de contrats, d'économies anticipées, de données, ou frais accessoires), ou (iii) de toute perte indirecte ou consécutive qui n'était pas prévisible pour vous et pour nous lorsque vous avez commencé à utiliser les Services Discovery. Nous ne serons pas tenus responsables de tout retard ou manquement à nos obligations dans ces conditions si le retard ou le manquement résulte d'une cause qui échappe à notre contrôle raisonnable. Les lois de certains pays peuvent ne pas autoriser certaines ou toutes les limitations décrites ci-dessus. Si ces lois s'appliquent bien à vous, certaines ou toutes les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables et vous pourriez alors bénéficier de droits supplémentaires.
RENONCIATION AUXRECOURS COLLECTIFS ET ARBITRAGE
Haut
VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION, CAR ELLE PEUT AVOIR UNE INCIDENCE IMPORTANTE SUR VOS DROITS LÉGAUX, Y COMPRIS VOTRE DROIT D'INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE.
Champ d'application: vous et Branch acceptez que ces Conditions affectent le commerce entre États et que la Loi Fédérale d'Arbitrage régit l'interprétation et l'application de ces dispositions d'arbitrage. Cette Section est destinée à être interprétée globalement et régit tous les litiges entre nous, y compris, entre autres, les réclamations découlant ou liées à tout aspect de la relation entre nous, qu'elles soient fondées sur un contrat, un délit, une loi, une fraude, une fausse déclaration ou toute autre théorie juridique ; les réclamations qui ont été faites avant ces Conditions ou tout accord antérieur (y compris, entre autres, les réclamations liées à la publicité) ; et les réclamations qui peuvent être faites après la résiliation de ces Conditions. Les seuls litiges exclus de cette interdiction générale sont les litiges relatifs à certains droits de propriété intellectuelle et les actions en justice pour de faibles montants, comme indiqué ci-dessous.
Règlement préalabledes litiges: vous pouvez nous contacter à l'adresse
info@branch.io pour nous faire part de vos réclamations concernant les Services Discovery. Branch est en mesure de répondre rapidement à la plupart des réclamations en rapport avec la satisfaction de nos utilisateurs. Vous et Branch acceptez de faire de votre mieux, par le biais des processus internes de règlement des litiges de Branch, pour régler tout litige, réclamation, question ou désaccord et d'engager des négociations de bonne foi, ce qui sera une condition préalable pour que l'une ou l'autre des parties engage une action en justice ou un arbitrage.
Arbitrage contraignant: si les parties ne parviennent pas à une solution amiable dans un délai de trente (30) jours à compter du moment où le règlement amiable des litiges est engagé en vertu de la clause de règlement préalable des litiges, alors l'une ou l'autre partie peut engager un arbitrage contraignant comme recours exclusif de règlement des litiges, sous réserve des exceptions et des conditions énoncées ci-dessous. À l'exception de ce qui est indiqué ci-dessous, toute réclamation que vous pourriez avoir contre Branch doit être résolue par un arbitrage contraignant devant l'Association Américaine d’Arbitrage (« AAA ») en utilisant ses Règles d'Arbitrage pour les Consommateurs, telles que modifiées par ces Conditions, et sera administrée par l'AAA et résolue par un arbitre unique. Les règles de l'AAA sont disponibles en ligne à l'adresse
www.adr.org ou en appelant l'AAA au 1-800-778-7879. L'arbitre est lié par les présentes Conditions.
L'arbitre, et non tout tribunal ou agence fédérale, d'état ou locale, aura compétence exclusive pour résoudre tous les litiges découlant ou liés à l'interprétation, à l'applicabilité, au caractère exécutoire ou à la formation de ces Conditions, y compris, entre autres, toute réclamation selon laquelle tout ou partie de ces Conditions sont nulles ou révocables, ou si une réclamation est soumise à l'arbitrage. L'arbitre est habilité à accorder toute réparation qui serait possible dans un tribunal en vertu de la loi ou des règles d’équité. La décision de l'arbitre doit être écrite, elle lie les parties et peut être inscrite comme un jugement dans tout tribunal compétent.
Vous reconnaissez et acceptez qu'en acceptant ces Conditions, vous et Branch renoncez chacun au droit à un procès avec jury ou à un procès devant un juge dans un tribunal public. En l'absence de cette disposition d'arbitrage, vous et Branch auriez pu avoir le droit ou la possibilité de porter des litiges devant un tribunal, un juge ou un jury, ou de participer ou d'être représentés dans une affaire portée devant un tribunal par d'autres personnes (y compris les recours collectifs). Les autres droits dont vous disposeriez si vous alliez au tribunal, tels que le droit de faire appel et certaines procédures de divulgation des pièces, peuvent être plus limités ou peuvent également être supprimés.
Si vous êtes résident des États-Unis, l'arbitrage peut avoir lieu dans le comté où vous résidez au moment du dépôt de la demande. Pour les personnes résidant en dehors des États-Unis, l'arbitrage est initié dans l'État de Californie, États-Unis d'Amérique. Vous et Branch acceptez en outre de vous soumettre à la compétence exclusive de tout tribunal fédéral ou d'État du district nord de Californie afin de contraindre à l'arbitrage, de suspendre la procédure en attendant l'arbitrage, ou de confirmer, modifier, annuler ou prononcer un jugement sur la sentence émise par l'arbitre.
Coûts del'arbitrage: le paiement de tous les coûts et dépenses de dépôt, d'administration et d'arbitrage imposés par l'AAA sera régi par les règles de l'AAA, à condition que si vous entamez un arbitrage contre Branch et que la valeur de la réparation demandée est de dix mille dollars (10 000 $) ou moins, alors Branch avancera tous les coûts et dépenses de dépôt, d'administration et d'arbitrage imposés par l'AAA (sous réserve du remboursement comme indiqué ci-dessous). Si les circonstances de la phrase précédente s'appliquent, mais que la valeur de la réparation demandée est supérieure à dix mille dollars (10 000 $) et que vous démontrez à l'arbitre que ces coûts et dépenses seraient prohibitifs par rapport à une procédure judiciaire, Branch paiera le montant de ces coûts et dépenses que l'arbitre juge nécessaires pour éviter que l'arbitrage ne soit excessivement plus coûteux qu'une procédure judiciaire (sous réserve du remboursement indiqué ci-dessous). Dans le cas où l'arbitre détermine que toutes les réclamations que vous faites valoir en arbitrage sont infondées selon la Règle Fédérale de Procédure Civile 11, vous acceptez de rembourser à Branch tous les coûts et dépenses que cette dernière a payés et que vous auriez été obligé de payer selon les règles de l'AAA.
Renonciation aux recourscollectifs: VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE VOUS ET BRANCH SEREZ SOUMIS À L’ARBITRAGE À TITRE INDIVIDUEL, ET NON EN TANT QUE REPRÉSENTANT OU MEMBRE D'UN GROUPE. Ainsi, vous et Branch ne pouvez pas présenter une réclamation conjointement avec une autre personne ou entité, et aucun litige ne peut être soumis à l'arbitrage sur la base d'une action collective. Si un tribunal ou un arbitre détermine que la renonciation à l'action collective énoncée dans la présente section d'arbitrage et de renonciation à l'action collective est nulle ou inapplicable pour une raison quelconque ou qu'un arbitrage peut se dérouler sur une base collective, alors les dispositions d'arbitrage de la présente section seront considérées comme nulles et inapplicables dans leur intégralité et les parties seront considérées comme n'ayant pas convenu d'arbitrer les litiges.
Exceptions: Nonobstant la décision des parties de résoudre tous les litiges par voie d'arbitrage, chaque partie peut intenter une action devant un tribunal d'État ou fédéral pour protéger ses droits de propriété intellectuelle (c'est-à-dire les brevets, les droits d'auteur, les droits moraux, les marques et le secret des affaires, mais pas les droits à la vie privée ou de publicité). L'une ou l'autre partie peut également demander réparation devant un tribunal des petites créances en cas de litige ou de demande relevant de la compétence de ce tribunal.
Droit de retrait: vous avez le droit de retirer votre consentement et de ne pas être lié par les dispositions de renonciation à l'arbitrage et aux recours collectifs énoncées dans la présente section sur l'arbitrage et les recours collectifs en envoyant un avis écrit de votre décision de vous retirer à l'adresse suivante : Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. La notification doit être envoyée dans les 30 jours suivant le 15 novembre 2018 ou suivant votre première utilisation des Services Discovery, selon la date la plus tardive, sinon vous devrez vous soumettre à l'arbitrage des différends conformément aux dispositions de ces paragraphes. Si vous choisissez de retirer votre consentement de ces dispositions d'arbitrage, Branch ne sera pas non plus lié par ces dispositions.
Modifications apportéesà cette section: Branch fournira un préavis de trente (30) jours pour toute modification affectant la substance de cette section de Renonciation à l'Arbitrage et aux Recours Collectifs en mettant à jour les présentes Conditions, en vous envoyant un message ou en vous informant de toute autre manière lorsque vous utilisez les Services Discovery. Les modifications prendront effet trente (30) jours après avoir été mises à jour dans les présentes Conditions ou après vous avoir été envoyées.
Les modifications apportées à cette section ne s'appliqueront par ailleurs de manière anticipée qu'aux réclamations survenant après le trentième (30e) jour. Si un tribunal ou un arbitre décide que cette sous-section sur les « Modifications apportées à cette Section » n'est pas applicable ou valide, alors cette sous-section sera séparée de la section intitulée « Renonciation à l'Arbitrage et aux Recours Collectifs », et le tribunal ou l'arbitre appliquera la première section Renonciation à l'Arbitrage et aux Recours Collectifs existant après que vous ayez commencé à utiliser les Services Discovery.
MENTIONS LÉGALES
Haut
Droitapplicable. Les présentes Conditions et toutes les questions qui en découlent ou qui s'y rapportent sont régies par les lois de l'État de Californie, sans tenir compte des dispositions en matière de conflit de lois, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises.
Lieu de juridiction. Toute action ou procédure judiciaire découlant de ces Conditions ou s'y rapportant et non soumise à l'arbitrage sera exclusivement portée devant les tribunaux d'État ou fédéraux situés dans le district nord de la Californie. Vous et Branch acceptez par les présentes de vous soumettre à la juridiction de ces tribunaux et convenez que le lieu de juridiction est approprié dans ces tribunaux pour toute action ou procédure judiciaire.
Signification des actes deprocédure. Vous acceptez en outre la signification d'un acte de procédure par courrier et renoncez par la présente à tout moyen de défense en matière de compétence et de lieu de juridiction qui serait autrement disponible.
Absence de renonciation. Notre incapacité à faire respecter tout droit ou toute disposition des présentes Conditions ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition, sauf si nous le reconnaissons et l'acceptons par écrit.
Cession. Les présentes Conditions ne peuvent être cédées, transférées ou sous-licenciées par vous, sauf avec le consentement écrit préalable de Branch. Branch peut transférer et céder tous ses droits et obligations en vertu des présentes Conditions, librement et sans consentement.
Prescription: vous acceptez qu'indépendamment de tout statut ou loi contraire, toute réclamation découlant des Services Discovery ou s'y rapportant doit être introduite dans un délai d'un (1) an à compter de la date à laquelle la cause de l'action est apparue. Dans le cas contraire, cette cause d'action est définitivement prescrite. Nonobstant ce qui précède, la présente loi de prescription ne s'applique pas aux résidents du New Jersey.
Titres des sections: les titres des sections des présentes Conditions sont uniquement destinés à faciliter la lecture et n'ont aucun effet juridique ou contractuel.
Accord intégral. Les présentes Conditions, ainsi que la
Politique de confidentialité des ServicesDiscovery et tout autre mentions légales ou conditions ou politiques supplémentaires régissant l'utilisation des Services Discovery, constituent l'intégralité de l'accord entre vous et Branch concernant les Services Discovery. Sauf indication contraire expresse dans les présentes, si une disposition des Conditions est jugée invalide par un tribunal compétent, l'invalidité de cette disposition n'affecte pas la validité des autres dispositions des Conditions, qui restent pleinement en vigueur.
NOTE POUR LES RÉSIDENTS DE L'UE: si vous êtes consommateur et que vous avez votre résidence habituelle dans l'UE, selon la législation de votre pays, les Conditions suivantes peuvent s'appliquer : vous bénéficiez en outre de la protection qui vous est accordée par les dispositions impératives de la loi de votre pays de résidence. Nous acceptons tous deux de nous soumettre à la juridiction non exclusive des tribunaux de l'État de Californie, ce qui signifie que vous pouvez déposer une demande pour faire valoir vos droits en matière de protection des consommateurs en rapport avec les présentes Conditions en Californie ou dans le pays de l'UE où vous résidez. Si vous résidez dans l'UE, la Commission européenne met à votre disposition une plate-forme de règlement des litiges en ligne, à laquelle vous pouvez accéder à l'adresse suivante : https://ec.europa.eu/consumers/odr. Nous ne sommes pas responsables de cette plate-forme, donc si vous souhaitez porter une réclamation à notre attention, veuillez nous contacter.
CONTACTEZ-NOUS
Haut
Si vous avez des questions ou des suggestions concernant ces Conditions, veuillez nous contacter à l'adresse suivante :
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
ou par e-mail à l’adresse
info@branch.io
Términos y condiciones para el usuario final de los Serviciosde Descubrimiento
Última actualización 11 de junio de2020
Introducción
Parte superior
Branch Metrics, Inc. ("Branch", "nosotros" o "nos"), proporciona un servicio de descubrimiento (los "Servicios de Descubrimiento"), que permite a los desarrolladores de aplicaciones móviles que usen los Servicios de Descubrimiento (nuestros "Clientes") proporcionar en sus aplicaciones resultados contextuales y enlaces basados en la intención, que ofrecen a sus usuarios finales ("Usuario" o "Usuarios") un acceso simplificado para completar una acción (por ejemplo, para identificar restaurantes cercanos). Al dar su consentimiento a estos Términos o al utilizar los Servicios de Descubrimiento en aplicaciones que hayan integrado los Servicios de Descubrimiento, usted acepta estar sujeto a estos Términos y Condiciones para el Usuario Final de los Servicios de Descubrimiento (los "Términos"). Al aceptar estos Términos, usted asegura que está autorizado a aceptar estos Términos. SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES PARA EL USUARIO FINAL DE LOS SERVICIOS DE DESCUBRIMIENTO, NO UTILICE LAS FUNCIONES DE CONSULTA DE CONTENIDO EN APLICACIONES QUE USEN NUESTROS SERVICIOS DE DESCUBRIMIENTO.
Todas las referencias a "usted" o "su", según corresponda, se refieren a la persona que accede, utiliza y o participa en los Servicios de Descubrimiento de cualquier forma, y a cada uno de sus herederos, cesionarios y sucesores. Si utiliza los Servicios de Descubrimiento en nombre de una sociedad, declara y garantiza que está autorizado para vincular a esa sociedad, su aceptación de los Términos se considerará una aceptación por parte de esa sociedad y los términos "usted" y "su" en el presente documento harán referencia a esa sociedad, sus directores, responsables, empleados y agentes.
Branch podrá modificar estos Términos ocasionalmente. Cuando lo hagamos, revisaremos la fecha de "Última actualización" proporcionada anteriormente. Es su responsabilidad revisar estos Términos con frecuencia y mantenerse informado de cualquier cambio que se produzca en ellos. La versión actual de estos Términos sustituirá a todas las versiones anteriores. Usted acepta que el uso continuado de aplicaciones que utilicen nuestros Servicios de Descubrimiento después de que se hayan publicado dichos cambios, constituirá la aceptación de dichos Términos revisados.
Tenga en cuenta que estos Términos solo se aplican a los Servicios de Descubrimiento. Branch también ofrece una página web y otros servicios, algunos de los cuales son accesibles para los Usuarios que hagan clic en un enlace de Branch o interactúen con una aplicación o página web de un Cliente u otra sociedad. Para conocer los términos aplicables a la página web de Branch y otros servicios de Branch, incluidos los servicios accesibles para los Usuarios a través de los Servicios de Descubrimiento, revise los términos de Branch publicados
aqui. También debe revisar los términos y condiciones que un Cliente u otra sociedad pueda imponerle al utilizar su aplicación o sitio web.
ELEGIBILIDAD
Parte superior
Los Servicios de Descubrimiento no deben ser utilizados por menores de 13 años (y, en ciertas jurisdicciones, por menores de 16 años). Al usar los Servicios de Descubrimiento, usted declara y garantiza que tiene, al menos 13 años, o más, si la ley requiere que sea mayor para que Branch le ofrezca los Servicios de Descubrimiento sin el consentimiento de sus padres.
LICENCIA DE USO DE LOS SERVICIOS DEDESCUBRIMIENTO
Parte superior
Sujeto a su cumplimiento de estos términos y condiciones, Branch le otorga una licencia limitada, mundial, intransferible, no exclusiva y revocable para usar los Servicios de Descubrimiento. Sus derechos para usar los Servicios de Descubrimiento están limitados por todos los términos y condiciones establecidos en estos Términos y cualquier otro que nuestros Clientes puedan imponerle.
POLÍTICAS Y RESTRICCIONES DE USO DENUESTROS SERVICIOS DE DESCUBRIMIENTO
Parte superior
Usted es el único responsable de cualquier contenido y otro material que envíe en una consulta, o de la información que usted transmita de cualquier modo a través de los Servicios de Descubrimiento. Usted acepta que, al usar los Servicios de Descubrimiento, usted:
- cumplirá con la normativa aplicable, incluida, entre otra, la normativa sobre privacidad, propiedad intelectual, normativa relativa al correo electrónico no deseado (spam) y sus requisitos legales;
- no transmitirá ningún material que contenga virus informáticos ni cualquier otro código informático, archivos o programas diseñados para interrumpir, destruir o limitar la funcionalidad de cualquier software, hardware o equipo de telecomunicaciones;
- no interferirá ni interrumpirá los Servicios de Descubrimiento ni los servidores o redes conectados a los Servicios de Descubrimiento, ni desobedecerá los requisitos, procedimientos, políticas o regulaciones de las redes conectadas a los Servicios de Descubrimiento;
- no desarrollará, respaldará ni usará ninguna herramienta automatizada (como, por ejemplo, robots o arañas) para acceder a los Servicios de Descubrimiento, ni usarlos, ni hacer scraping de los Servicios de Descubrimiento, ni copiará datos de los Servicios de Descubrimiento;
- no eludirá ni deshabilitará ninguna herramienta de gestión de derechos digitales, reglas de uso ni otras características de los Servicios de Descubrimiento;
- no realizará ingeniería inversa, descompilará, desensamblará, descifrará ni intentará de ningún otro modo averiguar el código fuente de los Servicios de Descubrimiento ni cualquier tecnología relacionada que no sea de código abierto; y
- no "encuadrará", "duplicará" ni simulará de ningún otro modo la apariencia o funcionalidad de los Servicios de Descubrimiento.
Usted reconoce y acepta que su uso de los Servicios de Descubrimiento depende del acceso a los servicios de telecomunicaciones e Internet. Usted es el único responsable de adquirir y mantener todos los servicios de telecomunicaciones e Internet y cualquier hardware y software necesarios para acceder a los Servicios de Descubrimiento y utilizarlos, incluidos, entre otros, todos los costes, tarifas, gastos e impuestos de cualquier tipo relacionados con lo anteriormente expuesto. Branch no se responsabiliza de ninguna pérdida o corrupción de datos, comunicaciones ni cualquier otra pérdida o daño de cualquier tipo provocados por dichos servicios de telecomunicaciones e Internet.
NOTA PARA RESIDENTES DE LA UE: si usted es un consumidor y tiene su residencia habitual en la UE, según la normativa local aplicable, las siguientes previsiones podrán resultar de aplicación: Branch hará todo lo posible para garantizar la disponibilidad de los Servicios de Descubrimiento de forma ininterrumpida y que las transmisiones estén libres de errores. Sin embargo, dada la propia naturaleza de Internet, esto no se puede garantizar. Además, su acceso a los Servicios de Descubrimiento también puede suspenderse o restringirse ocasionalmente para permitir reparaciones, labores de mantenimiento o la introducción de nuevas características o servicios. Intentaremos limitar la frecuencia y duración de dicha suspensión o restricción.
TERMINACIÓN
Parte superior
Usted reconoce y acepta que Branch, a su exclusivo criterio, puede terminar la prestación de los Servicios de Descubrimiento sin previo aviso por cualquier motivo y en cualquier momento. Usted acepta que Branch no será responsable ante usted por la terminación de la prestación de servicios por parte de Branch. Las Secciones que, por su naturaleza, se esperaría razonablemente que se mantuvieran vigente, sobrevivirán a la terminación o vencimiento de estos Términos, incluidas, entre otras, las Secciones sobre Terminación, Política de privacidad y derechos de datos, Derechos de propiedad, Limitación de responsabilidad, Arbitraje y renuncia de demanda colectiva y Avisos legales.
POLÍTICA DE PRIVACIDAD Y DERECHOS DEDATOS
Usted reconoce que ha recibido, leído y entendido la
Política de Privacidad de Descubrimiento. Al aceptar estos Términos, usted acepta la recopilación, el uso y la divulgación de datos por parte de Branch, incluidos, cuando corresponda, datos personales, tal y como se describe en nuestra
Política de Privacidad de Descubrimiento, incluso para ofrecerle anuncios y ajustar los resultados de contenidos para usted.
Usted otorga a Branch una licencia mundial, no exclusiva, sublicenciable y transferible para usar, copiar, modificar, distribuir, publicar, procesar y/o anonimizar la información y los contenidos recopilados a través de los Servicios de Descubrimiento, que incluyen, entre otros, (a) proporcionar, mantener, optimizar y mejorar los Servicios de Descubrimiento; (b) llevar a cabo labores de investigación; (c) analizar y agregar sus datos (incluidos los datos anonimizados) con datos de otros usuarios; dichos datos agregados serán "Datos Agregados"; (d) utilizar dichos Datos Agregados para realizar investigaciones y crear productos y servicios de datos y analíticas, como, entre otros, permitir a los Clientes adaptar el contenido, los anuncios o sus aplicaciones en función de la información recopilada a través de los Servicios de Descubrimiento; y (d) como se describa de cualquier otro modo en la
Política de Privacidad de Descubrimiento. Usted renuncia a cualquier derecho de restitución que pueda tener sobre dicha información o contenido según la Sección 30A de la Ley de Derechos de Autor de 1957 (si se encuentra en la India) o cualquier disposición similar según cualquier otra ley aplicable.
ENLACES Y CONTENIDO DE TERCEROS
Parte superior
Los Servicios de Descubrimiento pueden mostrar o contener enlaces a productos, servicios, aplicaciones y páginas web de terceros. Cualquier opinión, consejo, declaración, servicio, oferta u otra información que constituya parte del contenido mencionado, creado o puesto a disposición por otros usuarios u otros terceros en los Servicios de Descubrimiento, o al que se pueda acceder a través de los Servicios de Descubrimiento (colectivamente, "Contenido de Terceros") pertenecen a los respectivos autores o productores y no a Branch ni a sus accionistas, directores, ejecutivos, empleados, agentes o representantes. Branch no controla el Contenido de Terceros ni garantiza la precisión, integridad o calidad de dicho Contenido de Terceros. Branch no es responsable ni garantiza el funcionamiento del contenido de Terceros, ni es responsable o garantiza el contenido, o cualquier información o material publicitado en dichos contenidos. Al utilizar los Servicios de Descubrimiento, usted puede estar expuesto a contenido ofensivo, indecente o reprochable. Branch no es responsable, directa o indirectamente, de los daños o pérdidas causados por el uso o la confianza sobre los bienes, servicios o información disponible en los servicios o contenidos de Terceros. Es su responsabilidad evaluar la información, opinión, asesoramiento u otro contenido disponible en y a través de los Servicios de Descubrimiento.
Branch puede potenciar ciertos resultados de búsqueda según acuerdos establecidos con terceros ("Resultados de búsqueda patrocinados") que pueden aparecer como el primero o más resultados en cualquier búsqueda. Los Resultados de búsqueda patrocinados aparecen como resultado de algoritmos adoptados por Branch. Branch no afirma de ningún modo que los Resultados de búsqueda patrocinados sean los más adecuados para las necesidades específicas del usuario.
Podemos cambiar o suspender cualquiera de los Servicios de Descubrimiento y usted acepta que no tenemos la obligación de almacenar, mantener o proporcionarle una copia de cualquier contenido o información que usted u otros ofrezcan, excepto en la medida requerida por la ley aplicable y según se especifique en la
Política de Privacidad deDescubrimiento.
PROPIEDAD INTELECTUAL
Partesuperior
Branch y los titulares de sus licencias son propietarios exclusivos de todos los derechos, títulos e intereses sobre los Servicios de Descubrimiento, incluidos todos los derechos análogos de propiedad intelectual e industrial.. Usted reconoce que los Servicios de Descubrimiento están protegidos por derechos de propiedad intelectual, marcas y otras leyes de los Estados Unidos y otros países. Usted acepta no eliminar, alterar u ocultar ningún derecho de propiedad intelectual, marcas, marcas de servicios u otros avisos de derechos de propiedad incorporados o que acompañen los Servicios de Descubrimiento.
Branch puede proporcionarle un mecanismo para proporcionar comentarios, sugerencias e ideas, si así lo desea, sobre los Servicios de Descubrimiento ("Comentarios"). Usted acepta que Branch puede, a su entera discreción, usar los Comentarios que proporcione a Branch de cualquier manera, incluyendo futuras mejoras y modificaciones de los Servicios de Descubrimiento. Por la presente, usted otorga a Branch y sus cesionarios una licencia perpetua, mundial, totalmente transferible, sublicenciable, totalmente pagada, irrevocable y libre de derechos para usar, reproducir, modificar, crear trabajos derivados, distribuir y mostrar los Comentarios de cualquier manera, para cualquier propósito, en cualquier medio, software o tecnología de cualquier tipo que ahora exista o se desarrolle en el futuro, sin ninguna obligación de otorgarle una atribución o compensación a usted o a cualquier tercero. Usted renuncia a cualquier derecho de atribución que pueda tener sobre dicha información o contenido según la Sección 30A de la Ley de Derechos de Autor de 1957 (si se encuentra en la India) o cualquier disposición similar según cualquier ley aplicable.
EXCLUSIÓN DEGARANTÍAS
Parte superior
Los Servicios de Descubrimiento se proporcionan "TAL CUAL", sin garantía de ningún tipo. SIN LIMITAR LO ANTERIOR, BRANCHRENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD, CAPACIDAD PARA UNPROPÓSITO EN PARTICULAR, DISFRUTE PACÍFICO, CUMPLIMIENTO O EXACTITUD DE DATOS Y CUALQUIERGARANTÍA DERIVADA DEL CURSO DE NEGOCIACIÓN O USO DE LA MARCA. Branch no garantiza la precisión, integridad o utilidad de los Servicios de Descubrimiento. Usted utiliza y confía en los Servicios de Descubrimiento bajo su propio riesgo. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS EN CIERTAS CIRCUNSTANCIAS. POR LO TANTO, ALGUNAS DE LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICARSE.
LIMITACIÓN DERESPONSABILIDAD
Parte superior
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY Y SIN PERJUICIO DE CUALQUIER DISPOSICIÓN ENCONTRARIO, BRANCH NO SERÁ RESPONSABLE CONTRACTUALMENTE, POR NEGLIGENCIA, PERJUICIO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA, INFRACCIÓN O CUALQUIER OTRA TEORÍA CONFORME A DERECHO POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑOS POR EL USO DE LOS SERVICIOS DE DESCUBRIMIENTO, YA sean daños directos, indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o ejemplares, incluidos, entre otros, daños por pérdida de beneficios, buena voluntad, uso, datos u otras pérdidas intangibles (incluso si Branch ha sido informada de la posibilidad de tales daños), como resultado de su uso de los Servicios de DESCUBRIMIENTO.
ESTA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD FORMAPARTE DE LA BASE DE LA NEGOCIACIÓN ENTRE USTED Y BRANCH Y SE APLICARÁ A TODAS LAS RECLAMACIONES DE RESPONSABILIDAD (POR EJEMPLO, GARANTÍA, PERJUICIO, NEGLIGENCIA, CONTRATO, LEY) E INCLUSO SI BRANCH HA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE CUALQUIER DAÑO.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD. POR TANTO, ALGUNAS DE LAS LIMITACIONES ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE PUEDEN NO APLICARSE. ESTA DISPOSICIÓN DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD SE APLICARÁ COMPLETAMENTE A LOS RESIDENTES DE NUEVA JERSEY.
NOTA PARA RESIDENTES DE LA UE: Si usted es un consumidor y tiene su residencia habitual en la UE, según la normativa local aplicable, las siguientes previsiones podrán resultar de aplicación: Branch no será responsable de (i) pérdidas que no hayan sido causadas por un incumplimiento por parte de Branch, o (ii) cualquier pérdida comercial (incluida la pérdida de beneficios, ingresos, contratos, ahorros previstos, datos, fondo de comercio o gastos innecesarios), o (iii) cualquier pérdida indirecta o consecuente que no fuera previsible tanto para usted como para nosotros cuando comenzó a utilizar los Servicios de Descubrimiento. Branch no será responsable de ningún retraso o incumplimiento de nuestras obligaciones bajo estas condiciones, si el retraso o incumplimiento deriva de una circunstancia que esté fuera de nuestro control razonable. Algunas disposiciones locales no permiten todas o algunas de las limitaciones descritas anteriormente. Si estas leyes se aplican a usted, todas o algunas de las limitaciones anteriores pueden no tener aplicación y usted puede tener derechos adicionales.
ARBITRAJE Y RENUNCIADE DEMANDA COLECTIVA
Parte superior
LEA ESTA SECCIÓN CUIDADOSAMENTE, YA QUE ÉSTA PUEDE AFECTAR SIGNIFICATIVAMENTE A SUS DERECHOS, INCLUSO A SU DERECHO DE PRESENTAR UNA DEMANDA EN ANTE LA JURISDICCION ORDINARIA.
Alcance: usted y Branch aceptan que estos Términos afectan al comercio entre estados y que la Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y ejecución de estas disposiciones de arbitraje. Esta Sección está destinada a ser interpretada de manera amplia y rige todas y cada una de las disputas entre nosotros, incluidas, entre otras, las reclamaciones que surjan de cualquier aspecto de la relación entre nosotros, ya sea contractual, perjuicio, leyes, fraude, falsedad o cualquier otra teoría legal; las reclamaciones que surgieran antes de estos Términos o cualquier acuerdo previo (incluidos, entre otros, reclamaciones relacionadas con la publicidad); y reclamaciones que puedan surgir después de la terminación de estos Términos. Las únicas reclamaciones excluidas de esta amplia prohibición son los litigios sobre ciertos derechos de propiedad intelectual y otras demandas de menor cuantía, como se establece a continuación.
Resolución inicial dedisputas: puede contactarnos en
info@branch.io para transmitirnos cualquier reclamación que pueda tener con respecto a los Servicios de Descubrimiento. Branch resuelve la mayoría de las reclamaciones rápidamente a entera satisfacción de nuestros usuarios. Usted y Branch acuerdan hacer todo lo posible a través de los procesos internos de resolución de disputas de Branch para resolver cualquier disputa, reclamación, cuestión o desacuerdo y entablar negociaciones de buena fe, lo cual será una condición para que cualquiera de las partes inicie una demanda o arbitraje.
Arbitraje obligatorio: si las partes no alcanzan una solución de mutuo acuerdo dentro de un período de treinta (30) días, desde el momento en que se inicia la resolución informal de disputas, bajo la disposición de resolución de disputas inicial, entonces cualquiera de las partes puede iniciar un arbitraje vinculante siendo el único medio para resolver reclamaciones, sujeto a las excepciones y términos establecidos a continuación. Excepto a lo que se establece a continuación, cualquier reclamación que pueda tener contra Branch debe resolverse mediante un arbitraje vinculante ante la Asociación Americana de Arbitraje ("AAA") utilizando sus Reglas de Arbitraje del Consumidor, según lo indicado por estos Términos, y será administrado por AAA y resuelto por un solo árbitro. Las reglas de AAA están disponibles en línea en
www.adr.org o llamando a AAA al 1-800-778-7879. El árbitro está sujeto a los presentes Términos.
El árbitro, y no cualquier tribunal o agencia federal, estatal o local, tendrá competencia exclusiva para resolver todas las disputas que surjan de la interpretación, aplicabilidad, exigibilidad o formación de estos Términos, incluida, entre otras, cualquier reclamación sobre la nulidad o anulabilidad de alguno o todos estos Términos, o si una reclamación está o no sujeta a arbitraje. El árbitro estará legitimado para otorgar cualquier reparación que esté disponible para un tribunal conforme a la ley o la equidad. El laudo del árbitro deberá constar por escrito y será vinculante para las partes, pudiendo solicitarse su ejecución ante cualquier tribunal de la jurisdicción competente.
Usted comprende y acepta que, al suscribir estos Términos, usted y Branch renuncian a su derecho a un procedimiento judicial ante la jurisdicción ordinaria. En ausencia de este pacto de sumisión a arbitraje, usted y Branch podrían haber tenido el derecho u oportunidad de someterse a un tribunal, o juez ordinario y/o participar o estar representado ante un tribunal (incluyendo demandas colectivas). Asimismo otros derechos que usted tendría en la jurisdicción ordinaria, son el derecho de apelación y a ciertos tipos de pruebas, los cuales podrán ser más limitados o incluso suspendidos.
Si usted es residente de los Estados Unidos, el arbitraje puede tener lugar en el estado donde resida en el momento de la presentación de la reclamación. Para las personas que residan fuera de los Estados Unidos, el arbitraje se iniciará en el Estado de California, Estados Unidos de América. Usted y Branch también aceptan someterse a la jurisdicción de cualquier tribunal federal o estatal en el Distrito Norte de California para someterse al arbitraje, suspender los procedimientos pendientes de arbitraje o para confirmar, modificar, anular o emitir un fallo sobre el laudo presentado por el árbitro.
Costes del arbitraje: el pago de todos los costes y gastos de presentación, administración y arbitraje impuestos por AAA se regirá por las reglas de AAA, siempre que si usted está iniciando un arbitraje contra Branch y el valor de la compensación solicitada es de diez mil dólares (10 000 $) o menos, entonces Branch adelantará todos los costes y gastos de presentación, administrativos y de arbitraje impuestos por AAA (sujetos a reembolso como se establece a continuación). Si se aplican las circunstancias del párrafo anterior, pero el valor de la compensación solicitada es de más de diez mil dólares (10 000 $) y usted demuestra al árbitro que tales costes y gastos serían prohibitivamente mayores que un procedimiento judicial, entonces Branch pagará el importe de dichos costes y gastos que el árbitro determine que son necesarios para evitar que el arbitraje sea prohibitivamente más costoso que un procedimiento judicial (sujetos a reembolso como se establece a continuación). En el caso de que el árbitro determine que todas las reclamaciones que usted afirma en el arbitraje son infundadas de acuerdo con la Regla Federal de Procedimiento Civil 11, usted acepta reembolsar a Branch todos los costes y gastos que Branch pagó y que usted habría estado obligado a pagar bajo las reglas de AAA.
Renuncia a la demandacolectiva: USTED ENTIENDE Y ACEPTA QUE TANTO USTED COMO BRANCH ARBITRARÁN CADA UNO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, NO COMO REPRESENTANTE O MIEMBRO DE UN GRUPO. Esto significa que usted y Branch no pueden agruparse en una reclamación con ninguna otra persona o sociedad y no existirá legitimación para que una disputa sea arbitrada en una demanda colectiva. Si cualquier tribunal o árbitro determina que la renuncia de demanda colectiva establecida en esta sección de Arbitraje y renuncia de demanda colectiva es nula o inaplicable por cualquier motivo o que un arbitraje puede proceder sobre una base colectiva, entonces las disposiciones de arbitraje de esta sección se considerarán nulas en su totalidad y se considerará que las partes no han acordado someter sus disputas a arbitraje.
Excepciones: a pesar de la decisión de las partes de resolver todas las disputas a través de un arbitraje, cualquiera de las partes puede iniciar una acción en un tribunal estatal o federal para proteger sus derechos de propiedad intelectual (es decir, patentes, derechos de autor, derechos morales, marcas comerciales y secretos comerciales, pero no derechos relativos a la privacidad o publicidad). Cualquiera de las partes también puede solicitar una reparación en un tribunal de competente para dirimir reclamaciones de menos cuantía en caso de controversias o reclamaciones en el ámbito de la jurisdicción de ese tribunal.
Derecho deopción: usted tiene derecho a optar por su exclusión y no vinculación a las disposiciones de arbitraje y renuncia a la demanda colectiva establecidas en esta sección de Arbitraje y renuncia de demanda colectiva mediante el envío de una notificación escrita de su decisión de optar por dicha exclusión, a la siguiente dirección: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. La notificación debe enviarse dentro de los 30 días posteriores al 15 de noviembre de 2018 o su primer uso de los Servicios de Descubrimiento, lo que ocurra más tarde; de lo contrario, estará obligado a arbitrar disputas de acuerdo con los términos de esos párrafos. Si usted opta por su exclusión de estas disposiciones de arbitraje, Branch tampoco estará obligado por ellas.
Cambios a estasección: Branch notificará con treinta (30) días de antelación cualquier cambio que afecte el contenido de esta sección de Arbitraje y renuncia de demanda colectiva actualizando estos Términos, enviándole un mensaje o notificándole cuando utilice los Servicios de Descubrimiento. Las enmiendas entrarán en vigor treinta (30) días después de que se actualicen en estos Términos o se le envíen.
De lo contrario, los cambios a esta sección se aplicarán prospectivamente solo a las reclamaciones que surjan después del trigésimo (30º) día. Si un tribunal o árbitro decide que esta subsección sobre "Cambios a esta sección" no es aplicable o válida, entonces esta subsección se separará de la sección titulada "Arbitraje y renuncia de demanda colectiva" y el tribunal o árbitro aplicarán la primera sección de Arbitraje y renuncia de demanda colectiva existente después de que usted comenzara a utilizar los Servicios de Descubrimiento.
AVISOS LEGALES
Parte superior
Leyaplicable. Estos Términos y todos los asuntos que surjan de o se relacionen con estos Términos se regirán por las leyes del Estado de California, sin tener en cuenta sus disposiciones sobre conflictos de leyes, excluyendo la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
Juzgado. Cualquier acción legal o procedimiento que surja de estos Términos o esté relacionado con ellos y que no esté sujeto a arbitraje se iniciará exclusivamente en los tribunales estatales o federales ubicados en el Distrito Norte de California. Por el presente, usted y Branch acuerdan someterse a la jurisdicción de dichos tribunales y acuerdan que aquel es el juzgado competente para conocer cualquier acción o procedimiento legal.
Servicio deprocedimientos. Además, usted acepta el servicio del procedimiento por correo y por la presente renuncia a todas y cada una de las acciones jurisdiccionales y locales que establezcan lo contrario.
No renuncia. La falta de cumplimiento de cualquier derecho o disposición en estos Términos no constituirá una renuncia a dicho derecho o disposición a menos que Branch así lo manifieste y acepte por escrito.
Cesión. Usted no podrá ceder, transferir ni sublicenciar estos Términos, excepto con el consentimiento previo y por escrito de Branch. Branch podrá transferir y ceder cualquiera de sus derechos y obligaciones bajo estos Términos libremente y sin su consentimiento.
Prescripción deacciones: usted acepta que, independientemente de cualquier ley que establezca lo contrario, cualquier reclamación que surja de los Servicios de Descubrimiento o se relacione con ellos deberá presentarse dentro del plazo de un (1) año después de que se produzca la causa de lugar a la acción. De lo contrario, la acción se entenderá prescrita. No obstante lo anterior, esta previsión no se aplicará a los residentes de Nueva Jersey.
Encabezados desección: los títulos de las secciones de estos Términos se establecen tan solo por su conveniencia y no tienen ningún efecto legal o contractual.
Acuerdo completo Estos Términos, junto con la
Política de Privacidad de Descubrimiento y cualquier otro aviso legal o términos y condiciones o políticas adicionales que rijan el uso de los Servicios de Descubrimiento, constituirán el acuerdo completo entre usted y Branch en relación con los Servicios de Descubrimiento. Excepto como se establece expresamente en este documento, si una disposición de los Términos se considera no válida por un tribunal de una jurisdicción competente, la invalidez de dicha disposición no afectará la validez de las disposiciones restantes de los Términos, que permanecerán en pleno vigor y efecto.
NOTA PARA RESIDENTES DE LA UE: si usted es un consumidor y tiene su residencia habitual en la UE, según normativa local aplicable, las siguientes previsiones podrán resultar de aplicación: usted además dispone de la protección que le otorgan las disposiciones obligatorias de la ley de su país de residencia. Ambas partes acuerdan someterse a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales del Estado de California, lo que significa que usted puede presentar una reclamación para hacer valer sus derechos de protección al consumidor en relación con estos Términos en California o en el país de la UE en el que viva. Si reside en la UE, la Comisión Europea proporciona una plataforma de resolución de disputas en línea, a la que puede acceder aquí: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Branch no participa en esta plataforma, por lo que si desea informarnos sobre un asunto, contáctenos.
CONTACTO CON NOSOTROS
Parte superior
Si tiene alguna pregunta o sugerencia sobre estos Términos, contacte con nosotros en:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
o por correo electrónico a
info@branch.io
Warunki dla użytkowników końcowych Usług Navigator
Data ostatniej aktualizacji: 07.02.2022 r.
Wstęp
Do góry
Spółka Branch Metrics, Inc. („Branch”), świadczy usługę Navigator („Usługi Navigator”), umożliwiającą programistom aplikacji mobilnych korzystających z Usług Navigator („Klienci”) podawanie wyników kontekstowych i linków intencyjnych (intent-based) w ich aplikacjach, zapewniających użytkownikom końcowym („Użytkownik” lub „Użytkownicy”) uproszczony dostęp umożliwiający wykonanie czynności (takich jak wyszukanie pobliskich restauracji). Wyrażając zgodę na niniejsze Warunki lub w inny sposób korzystając z Usług Navigator w aplikacjach, do których włączono Usługi Navigator, użytkownik wyraża zgodę na przestrzeganie niniejszych Warunków dla użytkowników końcowych Usług Navigator („Warunki”). Wyrażając zgodę na niniejsze Warunki, użytkownik gwarantuje, że jest upoważniony do wyrażenia zgody na niniejsze Warunki. JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA NINIEJSZE WARUNKI DLA UŻYTKOWNIKÓW KOŃCOWYCH USŁUG Navigator, NALEŻY ZAPRZESTAĆ KORZYSTANIA Z FUNKCJI WYSZUKIWANIA TREŚCI W APLIKACJACH KORZYSTAJĄCYCH Z USŁUG Navigator BRANCH.
WAŻNA INFORMACJA: NINIEJSZE WARUNKI PODLEGAJĄ DECYZJOM WYDANYM W RAMACH WIĄŻĄCEGO ARBITRAŻU I PRZEWIDUJĄ WYŁĄCZENIE MOŻLIWOŚCI WNOSZENIA POZWU ZBIOROWEGO. NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI WARUNKAMI.
Wszelkie odniesienia do „użytkownika” stanowią odniesienia do osoby, która uzyskuje dostęp do Usług Navigator, korzysta z nich i/lub uczestniczy w nich w jakikolwiek sposób, a także każdego ze spadkobierców, cesjonariuszy i następców prawnych użytkownika. Jeśli użytkownik korzysta z Usług Navigator w imieniu podmiotu, użytkownik oświadcza i gwarantuje, że dysponuje prawem do zaciągania zobowiązań w imieniu tego podmiotu, a akceptacja Warunków przez użytkownika zostanie uznana za akceptację Warunków przez taki podmiot, a pojęcie „użytkownika” stosowane w niniejszych Warunkach odnosi się do tego podmiotu, jego dyrektorów, członków kadry kierowniczej, pracowników i pełnomocników.
Zastrzega się możliwość każdorazowej zmiany niniejszych Warunków. W takim wypadku, Branch zmieni podaną powyżej datę „ostatniej aktualizacji”. Użytkownik jest zobowiązany regularnie zapoznawać się z niniejszymi Warunkami, aby być na bieżąco z wszelkimi zmianami. Aktualna w danej chwili wersja niniejszych Warunków zastępuje wszelkie wcześniejsze wersje. Użytkownik potwierdza, że dalsze korzystanie z aplikacji wykorzystujących Usługi Navigator Branch po opublikowaniu takich zmian będzie oznaczało akceptację zmienionych Warunków przez użytkownika.
Należy pamiętać, że niniejsze Warunki mają zastosowanie wyłącznie do Usług Navigator. Branch prowadzi również witrynę internetową i oferuje inne usługi, z których część może być dostępna dla Użytkowników, którzy klikną link Branch lub wejdą w interakcję za pomocą aplikacji lub witryny internetowej Klienta lub innego podmiotu. Aby zapoznać się z warunkami mającymi zastosowanie do witryny internetowej Branch i innych usług Branch, w tym usług dostępnych dla Użytkowników za pośrednictwem Usług Navigator, należy zapoznać się z warunkami Branch dostępnymi pod następującym adresem. Należy również zapoznać się z wszelkimi warunkami, które Klient lub inny podmiot może nałożyć na użytkownika w związku z korzystaniem przez użytkownika z jego aplikacji lub witryny internetowej.
KRYTERIA WARUNKUJĄCE MOŻLIWOŚĆ KORZYSTANIA Z USŁUG
Do góry
Usługi Navigator nie są przeznaczone dla osób poniżej 13 roku życia (a w niektórych jurysdykcjach poniżej 16 roku życia). Korzystając z Usług Navigator, użytkownik oświadcza i gwarantuje, że użytkownik ukończył co najmniej 13 lat lub jest starszy, jeśli przepisy prawa wymagają, aby użytkownik był starszy, tak, aby Branch mogła świadczyć Usługi Navigator na rzecz użytkownika bez zgody rodziców użytkownika.
LICENCJA NA KORZYSTANIE Z USŁUG Navigator
Do góry
Z zastrzeżeniem przestrzegania niniejszych warunków przez użytkownika, Branch udziela użytkownikowi ograniczonej, ważnej na całym świecie, niezbywalnej, niewyłącznej i odwołalnej licencji na korzystanie z Usług Navigator. Prawa użytkownika do korzystania z Usług Navigator są ograniczone wszelkimi postanowieniami niniejszych Warunków oraz wszelkimi innymi warunkami, które mogą zostać nałożone na użytkownika przez Klientów Branch.
KORZYSTANIE Z USŁUG Navigator BRANCH; ZASADY I OGRANICZENIA
Do góry
Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za wszelkie treści i inne przesyłane przez użytkownika w zapytaniu lub za informacje przesyłane przez użytkownika za pośrednictwem Usług Navigator. Użytkownik zobowiązuje się, że w trakcie korzystania z Usług Navigator:
- będzie przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów prawa, w tym zwłaszcza przepisów dotyczących prywatności, praw własności intelektualnej, przepisów dotyczących niechcianych wiadomości elektronicznych (spam) i wymogów natury regulacyjnej;
- nie będzie przesyłać żadnych materiałów zawierających wirusy lub jakikolwiek inny kod komputerowy, plików lub programów, których celem jest zakłócanie, niszczenie lub ograniczanie funkcjonalności jakiegokolwiek sprzętu lub oprogramowania komputerowego lub sprzętu telekomunikacyjnego;
- nie będzie ingerować ani zakłócać działania Usług Navigator ani serwerów lub sieci połączonych z Usługami Navigator oraz będzie przestrzegał wymagań, procedur, zasad oraz przepisów dotyczących sieci połączonych z Usługami Navigator;
- nie będzie rozwijać, wspierać ani używać jakichkolwiek narzędzi zautomatyzowanych (np. robotów lub pająków) w celu uzyskiwania dostępu do Usług Navigator lub korzystania z nich, wydobywania danych z Usług Navigator lub kopiowania w inny sposób danych z Usług Navigator;
- nie będzie obchodzić ani wyłączać funkcji w zakresie zarządzania prawami cyfrowymi, zasad użytkowania ani innych funkcji Usług Navigator;
- nie będzie odtwarzać, dekompilować, dezasemblować, odszyfrowywać ani w inny sposób próbować uzyskać kodu źródłowego Usług Navigator lub jakiejkolwiek technologii powiązanej, która nie jest oprogramowaniem typu open source; oraz
- nie będzie stosować praktyk typu „framing” lub „mirroring” ani w inny sposób symulować wyglądu lub funkcji Usług Navigator.
Użytkownik potwierdza i uznaje, że korzystanie z Usług Navigator wymaga dostępu do usług telekomunikacyjnych i internetowych. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za pozyskanie i utrzymanie wszystkich usług telekomunikacyjnych i internetowych oraz pozostałego sprzętu i oprogramowania niezbędnego do uzyskania dostępu do Usług Navigator i korzystania z nich, w szczególności użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie koszty, opłaty, wydatki i wszelkiego rodzaju podatki związane z powyższym. Branch nie ponosi odpowiedzialności za żadną utratę lub uszkodzenie danych, utratę komunikacji lub jakiekolwiek inne straty lub szkody jakiegokolwiek rodzaju wynikające z takich usług telekomunikacyjnych oraz internetowych.
UWAGA DLA MIESZKAŃCÓW UE: Jeśli użytkownik jest konsumentem i posiada miejsce zwykłego pobytu w UE, w zależności od przepisów obowiązujących w kraju użytkownika, zastosowanie mogą mieć następujące postanowienia: Branch dołoży wszelkich starań, aby Usługi Navigator były dostępne w sposób nieprzerwany, a transmisje danych przebiegały w sposób wolny od błędów. Jednakże, ze względu na charakter sieci Internet, powyższego nie można zagwarantować. Ponadto, dostęp użytkownika do Usług Navigator może ulec czasowemu zawieszeniu lub ograniczeniu w celu przeprowadzenia napraw, prac konserwacyjnych lub wprowadzenia nowych udogodnień lub usług. Branch podejmie starania celem ograniczenia częstotliwości i czasu trwania takiego zawieszenia lub ograniczenia świadczenia usług.
ZAKOŃCZENIE ŚWIADCZENIA USŁUG
Do góry
Użytkownik potwierdza i uznaje, że Branch, wedle własnego uznania, może w dowolnym momencie zakończyć świadczenie Usług Navigator z dowolnego powodu, bez uprzedniego wypowiedzenia. Użytkownik potwierdza, że Branch nie ponosi odpowiedzialności wobec użytkownika z tytułu zakończenia świadczenia usług przez Branch. Punkty niniejszych Warunków, wobec których, ze względu na ich charakter, można racjonalnie oczekiwać, że obowiązywałyby w dalszym ciągu po zakończeniu świadczenia usług, pozostają w mocy po wypowiedzeniu niniejszych Warunków lub upływie okresu ich obowiązywania, zwłaszcza punkty dotyczące wypowiedzenia, polityki prywatności i praw do danych, praw zastrzeżonych, ograniczenia odpowiedzialności, postępowania arbitrażowego i zrzeczenia się prawa do pozwu zbiorowego, a także informacji prawnych.
POLITYKA PRYWATNOŚCI I PRAWA DO DANYCH
Do góry
Użytkownik potwierdza otrzymanie, zapoznanie się i zrozumienie Polityki prywatności Navigator. Wyrażając zgodę na niniejsze Warunki, użytkownik wyraża zgodę na gromadzenie, wykorzystywanie i ujawnianie danych przez Branch, w tym, w stosownych przypadkach, danych osobowych, zgodnie z postanowieniami polityki prywatności Navigator Branch, a także na wyświetlanie użytkownikowi reklam i dostosowywanie wyników treści do użytkownika.
Użytkownik udziela Branch ważnej na całym świecie, niewyłącznej, podlegającej sublicencjonowaniu, zbywalnej licencji na używanie, kopiowanie, modyfikowanie, dystrybucję, publikowanie, przetwarzanie i/lub anonimizację informacji i treści zebranych za pośrednictwem Usług Navigator, w tym zwłaszcza na (a) świadczenie, utrzymywanie, optymalizowanie i ulepszanie Usług Navigator; (b) prowadzenie badań; (c) analizowanie i agregowanie danych użytkownika (w tym danych zanonimizowanych) z danymi innych użytkowników, przy czym takie dane zagregowane będą nazywane „Danymi zagregowanymi”; (d) używanie takich Danych zagregowanych do prowadzenia badań i tworzenia produktów i usług w zakresie danych i analiz, w tym w celu umożliwienia Klientom dostosowywania treści, reklam lub ich aplikacji w oparciu o informacje zebrane za pośrednictwem Usług Navigator; oraz (d) w inny sposób opisany w Polityce prywatności Navigator. Użytkownik rezygnuje z możliwości odzyskania praw do takich informacji lub treści zgodnie z art. 30A ustawy o prawie autorskim z 1957 r. (jeśli użytkownik mieszka w Indiach) lub zgodnie z jakimkolwiek podobnym przepisem wynikającym z obowiązujących przepisów prawa.
ŁĄCZA I TREŚCI ZEWNĘTRZNE
Do góry
Usługi Navigator mogą wyświetlać lub zawierać łącza do zewnętrznych produktów, usług, aplikacji i witryn internetowych. Wszelkie opinie, porady, oświadczenia, usługi, oferty lub inne informacje, stanowiące część treści wyrażanych, tworzonych lub udostępnianych przez innych użytkowników lub inne strony trzecie w Usługach Navigator, lub które są dostępne za pośrednictwem Usług Navigator lub mogą być zlokalizowane za pomocą Usług Navigator (łącznie zwane „Treściami zewnętrznymi”) stanowią treści odpowiednich autorów lub producentów, a nie Branch lub jej akcjonariuszy, dyrektorów, członków kadry kierowniczej, pracowników, pełnomocników lub przedstawicieli. Branch nie kontroluje Treści zewnętrznych i nie gwarantuje dokładności, integralności ani jakości takich Treści zewnętrznych. Branch nie ponosi odpowiedzialności za jakość Treści zewnętrznych, nie aprobuje ich i nie jest za nie odpowiedzialna, ani nie odpowiada za żadne informacje lub materiały reklamowane w Treściach zewnętrznych. Korzystając z Usług Navigator, użytkownik może napotkać treści o charakterze obraźliwym, nieprzyzwoitym lub niedopuszczalnym. Branch nie ponosi odpowiedzialności, pośrednio lub bezpośrednio, za jakiekolwiek szkody lub straty poniesione przez użytkownika w wyniku korzystania lub polegania przez użytkownika na jakichkolwiek towarach, usługach lub informacjach dostępnych w usługach osób trzecich lub Treściach zewnętrznych lub za ich pośrednictwem. Obowiązkiem użytkownika jest dokonanie oceny informacji, opinii, porad lub innych treści dostępnych w Usługach Navigator oraz za ich pośrednictwem.
Branch może promować określone wyniki wyszukiwania na podstawie porozumień ze stronami trzecimi („Sponsorowane wyniki wyszukiwania”), które mogą pojawiać się na pierwszych lub wyższych pozycjach wśród wyników danego wyszukiwania. Sponsorowane wyniki wyszukiwania pojawiają się w wyniku zastosowania algorytmów wdrożonych przez Branch. Branch nie gwarantuje, że Sponsorowane wyniki wyszukiwania będą najbardziej odpowiednie dla konkretnych potrzeb użytkownika.
Branch może zmienić lub zaprzestać świadczenia dowolnych Usług Navigator, a użytkownik potwierdza, że Branch nie będzie zobowiązana przechowywać, utrzymywać ani zapewniać kopii jakichkolwiek treści lub informacji przekazywanych przez użytkownika lub inne osoby, z wyjątkiem zakresu wymaganego na mocy obowiązujących przepisów prawa i wskazanego w Polityce prywatności Navigator.
PRAWA ZASTRZEŻONE
Do góry
Branch i jej licencjodawcy są wyłącznymi właścicielami wszelkich praw, tytułu własności i korzyści majątkowych do Usług Navigator, w tym wszelkich powiązanych praw własności intelektualnej i praw zastrzeżonych. Użytkownik potwierdza, że Usługi Navigator są chronione prawem autorskim, znakami towarowymi i innymi prawami Stanów Zjednoczonych i innych krajów. Użytkownik zobowiązuje się nie usuwać, nie zmieniać ani nie zasłaniać żadnych informacji o prawach autorskich, znakach towarowych, znakach usługowych ani innych informacjach o prawach zastrzeżonych włączonych do Usług Navigator lub im towarzyszących.
Za zgodą użytkownika, Branch może udostępnić użytkownikowi mechanizm przekazywania opinii, sugestii i propozycji dotyczących Usług Navigator („Opinie”). Użytkownik uznaje, że Branch może, według własnego uznania, korzystać z Opinii przekazywanych Branch przez użytkownika w dowolny sposób, w tym w przyszłych ulepszeniach i modyfikacjach Usług Navigator. Użytkownik niniejszym udziela Branch i jej cesjonariuszom bezterminowej, ważnej na całym świecie, w pełni zbywalnej, podlegającej sublicencjonowaniu, w pełni opłaconej, nieodwołalnej, nieodpłatnej licencji na korzystanie, powielanie, modyfikowanie, tworzenie dzieł pochodnych, dystrybucję i wyświetlanie Opinii w jakikolwiek sposób i w jakimkolwiek celu, na jakimkolwiek nośniku, w ramach jakiegokolwiek oprogramowania lub technologii dowolnego rodzaju istniejącej obecnie lub opracowanej w przyszłości, bez jakiegokolwiek obowiązku w zakresie identyfikacji użytkownika lub strony trzeciej lub wynagrodzenia wypłaconego użytkownikowi lub stronie trzeciej. Użytkownik rezygnuje z możliwości odzyskania praw do takich informacji lub treści zgodnie z art. 30A ustawy o prawie autorskim z 1957 r. (jeśli użytkownik mieszka w Indiach) lub zgodnie z jakimkolwiek podobnym przepisem wynikającym z obowiązujących przepisów prawa.
WYŁĄCZENIE GWARANCJI
Do góry
Usługi Navigator są świadczone „w stanie, jakim są”, bez jakiejkolwiek gwarancji. BEZ OGRANICZANIA POWYŻSZEGO, BRANCH WYRAŹNIE WYŁĄCZA WSZELKIE GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, NIEZAKŁÓCONEGO KORZYSTANIA, NIENARUSZALNOŚCI LUB DOKŁADNOŚCI DANYCH ORAZ WSZELKIE GWARANCJE WYNIKAJĄCE Z PRZEBIEGU TRANSAKCJI LUB ZWYCZAJÓW HANDLOWYCH. Branch nie gwarantuje dokładności, kompletności ani użyteczności Usług Navigator. Użytkownik korzysta z usług Navigator i polega na takich usługach na ryzyko własne. NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE ZEZWALAJĄ NA WYŁĄCZENIE OKREŚLONYCH GWARANCJI W OKREŚLONYCH OKOLICZNOŚCIACH. W ZWIĄZKU Z TYM, NIEKTÓRE Z POWYŻSZYCH OGRANICZEŃ MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA.
OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Do góry
W MAKSYMALNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM NA MOCY PRZEPISÓW PRAWA I NIEZALEŻNIE OD POSTANOWIEŃ O PRZECIWNEJ TREŚCI, BRANCH NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z JAKIEJKOLWIEK UMOWY, ZANIEDBANIA, DELIKTU, ODPOWIEDZIALNOŚCI OBIEKTYWNEJ, Z TYTUŁU NARUSZENIA PRAW CZY TEŻ NA INNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ LUB W OPARCIU O ZASADY SŁUSZNOŚCI Z TYTUŁU UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z USŁUG Navigator LUB Z TYTUŁU WSZELKICH SZKÓD JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU, niezależnie od tego, czy są to szkody bezpośrednie, pośrednie, uboczne, szczególne, wtórne lub szkody z nawiązką, w szczególności Branch nie ponosi odpowiedzialności za utratę zysków, wartości firmy, możliwości użytkowania, danych lub inne straty niematerialne (nawet jeśli Branch została poinformowana o możliwości wystąpienia takich szkód) wynikające z korzystania z Usług Navigator przez użytkownika.
NINIEJSZE OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI JEST CZĘŚCIĄ UMOWY MIĘDZY UŻYTKOWNIKIEM A BRANCH I MA ZASTOSOWANIE DO WSZELKICH ROSZCZEŃ W ZAKRESIE ODPOWIEDZIALNOŚCI (NP. Z TYTUŁU GWARANCJI, DELIKTU, ZANIEDBANIA, UMOWY LUB NA MOCY PRAWA), NAWET JEŚLI BRANCH POWIADOMIONO O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ SZKODY.
NIEKTÓRE JURYSDYKCJE NIE ZEZWALAJĄ NA OGRANICZENIE LUB WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI. W ZWIĄZKU Z TYM, NIEKTÓRE Z POWYŻSZYCH OGRANICZEŃ MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. NINIEJSZE POSTANOWIENIE DOTYCZĄCE OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI MA ZASTOSOWANIE W PEŁNYM ZAKRESIE DO MIESZKAŃCÓW STANU NEW JERSEY.
UWAGA DLA MIESZKAŃCÓW UE: Jeśli użytkownik jest konsumentem i posiada miejsce zwykłego pobytu w UE, w zależności od przepisów obowiązujących w kraju użytkownika, zastosowanie mogą mieć następujące postanowienia: Branch nie ponosi odpowiedzialności za (i) straty, które nie zostały spowodowane w wyniku jakiegokolwiek naruszenia dokonanego przez Branch ani (ii) jakiekolwiek straty biznesowe (w tym utratę zysków, przychodów, zamówień, przewidywanych oszczędności, danych, wartości firmy lub poniesione wydatki), ani (iii) jakiekolwiek straty pośrednie lub wtórne, których nie można było przewidzieć w odniesieniu do użytkownika lub Branch w chwili, gdy użytkownik rozpoczął korzystanie z Usług Navigator. Branch nie ponosi odpowiedzialności za żadne opóźnienia lub niewykonanie jej obowiązków wynikających z niniejszych warunków, jeśli opóźnienie lub niewykonanie wynika z jakiejkolwiek przyczyny leżącej poza racjonalną kontrolą Branch. Przepisy niektórych krajów nie dopuszczają niektórych lub wszystkich ograniczeń odpowiedzialności, o których mowa powyżej. Jeśli przepisy takie mają zastosowanie do użytkownika, niektóre lub wszystkie z powyższych ograniczeń mogą nie mieć zastosowania do użytkownika, a użytkownikowi mogą przysługiwać dodatkowe prawa.
POSTĘPOWANIE ARBITRAŻOWE I WYŁĄCZENIE POZWU ZBIOROWEGO
Do góry
PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZYM PUNKTEM WARUNKÓW – PONIŻSZE POSTANOWIENIA MOGĄ MIEĆ ISTOTNY WPŁYW NA PRAWA DOSTĘPNE UŻYTKOWNIKOWI, W TYM PRAWO DO WNOSZENIA POZWU W SĄDZIE.
Zakres: Użytkownik i Branch postanawiają, że niniejsze Warunki mają wpływ na transakcje zawierane w ramach handlu międzystanowego, oraz że federalna ustawa arbitrażowa ma zastosowanie do interpretacji i egzekwowania takich postanowień w zakresie arbitrażu. Niniejszy punkt należy interpretować szeroko. Punkt ten ma zastosowanie do wszelkich sporów między Branch a użytkownikiem, zwłaszcza do roszczeń wynikających z dowolnego aspektu relacji między stronami lub odnoszących się do takich relacji, powstałych na mocy umowy, deliktu, przepisów ustawowych, nadużycia, wprowadzenia w błąd lub jakiejkolwiek innej podstawy prawnej; roszczeń powstałych przed wejściem w życie niniejszych Warunków lub jakiejkolwiek wcześniejszej umowy (w tym zwłaszcza roszczeń dotyczących reklamy); i roszczeń, które mogą powstać po wygaśnięciu niniejszych Warunków. Jedynymi sporami wyłączonymi z tego szerokiego zakazu są spory sądowe dotyczące niektórych praw własności intelektualnej i postępowania w sprawie drobnych roszczeń, jak opisano poniżej.
Wstępne rozstrzygnięcie sporu: W kwestii wszelkich wątpliwości dotyczących Usług Navigator, prosimy o kontakt pod adresem info@branch.io. Branch potrafi szybko rozwiązać większość problemów w sposób zadowalający użytkowników. Użytkownik i Branch postanawiają dołożyć wszelkich starań w ramach wewnętrznych procesów Branch dotyczących rozstrzygania sporów, aby rozstrzygnąć wszelkie spory, roszczenia, kwestie lub nieporozumienia oraz podjąć negocjacje w dobrej wierze, co będzie stanowić warunek wszczęcia przez którąkolwiek ze stron postępowania sądowego lub arbitrażowego.
Wiążący arbitraż: Jeśli strony nie wypracują uzgodnionego rozwiązania w ciągu trzydziestu (30) dni od momentu rozpoczęcia nieformalnego procesu rozstrzygania sporów zgodnie z postanowieniami dotyczącymi wstępnego rozstrzygania sporów, każda ze stron może wszcząć wiążące postępowanie arbitrażowe będące wyłącznym środkiem w zakresie rozstrzygania roszczeń, z zastrzeżeniem wyjątków i warunków określonych poniżej. Z wyjątkiem przypadków określonych poniżej, wszelkie roszczenia, które użytkownik może wnieść wobec Branch będą rozstrzygane w ramach wiążącego postępowania arbitrażowego prowadzonego przed Amerykańskim Związkiem Arbitrażowym („AAA”) w oparciu o Regulaminu arbitrażu konsumenckiego tego związku, zmodyfikowany w oparciu o niniejsze Warunki, które to postępowanie będzie prowadzone przez AAA, a decyzję wyda jeden arbiter. Z Regulaminem AAA można się zapoznać w sieci Internet pod adresem www.adr.org lub uzyskać go drogą telefoniczną, kontaktując się z AAA pod numerem 1-800-778-7879. Arbiter jest związany niniejszymi Warunkami.
Wyłączne uprawnienia do rozstrzygania wszelkich sporów wynikających z interpretacji, zastosowania, wykonalności lub sformułowania niniejszych Warunków lub sporów związanych z nimi, w tym zwłaszcza wszelkich roszczeń stanowiących, że całość lub dowolna część niniejszych Warunków jest nieważna lub podlega unieważnieniu, lub uprawnienia do rozstrzygania, czy roszczenie podlega arbitrażowi przysługują wyłącznie arbitrowi, a nie sądowi lub agencji federalnej, stanowej lub lokalnej. Arbiter ma prawo zasądzić takie zadośćuczynienie, jakie mógłby zasądzić sąd na mocy prawa lub na zasadach słuszności. Wyrok arbitra zostanie sporządzony na piśmie i będzie wiążący dla stron. Wyrokowi można nadać klauzulę wykonalności w sądzie właściwej jurysdykcji.
Użytkownik rozumie i uznaje, że akceptując niniejsze Warunki, użytkownik i Branch zrzekają się prawa do procesu z udziałem ławy przysięgłych lub procesu z udziałem sędziego w sądzie powszechnym. W przypadku braku takiego postanowienia arbitrażowego, użytkownikowi i Branch może przysługiwać prawo lub możliwość wnoszenia sporów do sądu, w ramach postępowania prowadzonego z udziałem sędziego lub ławy przysięgłych i/lub uczestnictwa lub reprezentacji w sprawie wniesionej do sądu przez inne strony (w tym w ramach pozwów zbiorowych). Inne prawa, które przysługiwałyby użytkownikowi w przypadku wyboru drogi sądowej, takie jak prawo do odwołania i do niektórych rodzajów usług Navigator, mogą mieć charakter bardziej ograniczony lub prawa takie mogą być wyłączone w wyniku zrzeczenia się takich praw.
Jeśli użytkownik jest mieszkańcem Stanów Zjednoczonych, postępowanie arbitrażowe może być prowadzone w hrabstwie, w którym użytkownik posiada miejsce zamieszkania w momencie wnoszenia roszczenia. W przypadku osób zamieszkałych poza Stanami Zjednoczonymi, postępowanie arbitrażowe zostanie wszczęte w stanie Kalifornia, Stany Zjednoczone. Ponadto, użytkownik i Branch decydują się poddać właściwości osobowej dowolnego sądu federalnego lub stanowego w Północnym Okręgu Stanu Kalifornia w celu wyegzekwowania arbitrażu, zawieszenia postępowania do czasu zakończenia postępowania arbitrażowego lub w celu potwierdzenia, dokonania zmiany, unieważnienia lub wydania orzeczenia w sprawie wyroku wydanego przez arbitra.
Koszty postępowania arbitrażowego: Wszelkie koszty i wydatki związane z wniesieniem pozwu, koszty i wydatki administracyjne oraz koszty i wydatki arbitra nałożone przez AAA zostaną uregulowane zgodnie z regulaminem AAA, przy czym jeśli użytkownik wszczyna postępowanie arbitrażowe przeciwko Branch, a wartość żądanego zadośćuczynienia nie przekracza kwoty dziesięciu tysięcy dolarów (10 000 USD), wówczas Branch pokryje wszystkie koszty i wydatki związane z wniesieniem pozwu, koszty i wydatki administracyjne oraz koszty i wydatki arbitra nałożone przez AAA (z zastrzeżeniem ich zwrotu zgodnie z poniższymi postanowieniami). Jeżeli zachodzą przesłanki określone w poprzednim zdaniu, lecz wartość żądanego zadośćuczynienia przekracza kwotę dziesięciu tysięcy dolarów (10 000 USD), a użytkownik wykaże arbitrowi, że takie koszty i wydatki byłyby niewspółmiernie wyższe od kosztów postępowania sądowego, wówczas Branch pokryje takie koszty i wydatki, które arbiter uzna za konieczne, tak aby koszty postępowania arbitrażowego nie były niewspółmiernie wyższe od kosztów postępowania sądowego (z zastrzeżeniem ich zwrotu zgodnie z poniższymi postanowieniami). Jeśli arbiter stwierdzi, że wszystkie roszczenia dochodzone przez użytkownika w ramach postępowania arbitrażowego mają charakter błahy zgodnie z art. 11 federalnego kodeksu postępowania cywilnego, użytkownik zobowiązuje się zwrócić Branch wszelkie takie koszty i wydatki, które Branch poniosła, a które użytkownik byłby zobowiązany zapłacić zgodnie z regulaminem AAA.
Zrzeczenie się prawa do pozwu zbiorowego: UŻYTKOWNIK ROZUMIE I UZNAJE, ŻE UŻYTKOWNIK I BRANCH BĘDĄ UCZESTNIKAMI POSTĘPOWANIA ARBITRAŻOWEGO JAKO PODMIOTY SAMODZIELNE, A NIE JAKO PRZEDSTAWICIELE LUB CZŁONKOWIE POZWU ZBIOROWEGO. Oznacza to, że użytkownik i Branch nie będą przystępować do roszczenia wraz z jakąkolwiek inną osobą lub podmiotem, a żaden spór nie będzie rozstrzygany na zasadzie pozwu zbiorowego w ramach postępowania arbitrażowego. Jeśli jakikolwiek sąd lub arbiter stwierdzi, że zrzeczenie się prawa do pozwu zbiorowego, o którym mowa w punkcie „Postępowanie arbitrażowe i wyłączenie pozwu zbiorowego” jest nieważne lub niewykonalne z jakiegokolwiek powodu lub że postępowanie arbitrażowe może być prowadzone na zasadzie pozwu zbiorowego, wówczas postanowienia dotyczące arbitrażu zawarte w niniejszym punkcie uznaje się za nieważne w całości i uważa się, że strony nie wyraziły zgody na rozstrzyganie sporów w ramach postępowania arbitrażowego.
Wyjątki: Niezależnie od decyzji stron o rozstrzygnięciu wszelkich sporów w drodze arbitrażu, każda ze stron może wnieść powództwo w sądzie stanowym lub federalnym w celu ochrony swoich praw własności intelektualnej (co obejmuje patenty, prawa autorskie, autorskie prawa osobiste, znaki towarowe i tajemnice handlowe, lecz nie prawa do prywatności lub reklamy). Każda ze stron może również wystąpić o zadośćuczynienie w sądzie rozstrzygającym w trybie uproszczonym w przypadku sporów lub roszczeń objętych zakresem właściwości tego sądu.
Prawo do rezygnacji: Użytkownikowi przysługuje prawo do rezygnacji z postanowień dotyczących postępowania arbitrażowego i zrzeczenia się prawa do pozwu zbiorowego, o których mowa w niniejszym punkcie „Postępowanie arbitrażowe i wyłączenie pozwu zbiorowego”, które to postanowienia nie będą w takim wypadku odnosić się do użytkownika. W tym celu użytkownik wyśle zawiadomienie na piśmie w sprawie swojej decyzji dotyczącej rezygnacji na następujący adres: Branch Metrics, Inc., 195 Page Mill Rd, Suite 101, Palo Alto, CA 94306. Zawiadomienie należy przesłać w ciągu 30 dni od dnia 15 listopada 2018 r. lub od pierwszego dnia skorzystania z Usług Navigator, zależnie od tego, co nastąpi później. W przeciwnym wypadku, użytkownik będzie związany do rozstrzygania sporów w ramach postępowania arbitrażowego w sposób opisany w niniejszych akapitach. W przypadku rezygnacji z niniejszych postanowień dotyczących postępowania arbitrażowego, Branch również nie będzie związana takimi postanowieniami.
Zmiany niniejszego punktu: Branch dokona zawiadomienia z trzydziestodniowym (30) wyprzedzeniem o wszelkich zmianach mających wpływ na treść niniejszego punktu „Postępowanie arbitrażowe i wyłączenie pozwu zbiorowego” w formie aktualizacji niniejszych Warunków, wysyłając użytkownikowi wiadomość lub powiadamiając użytkownika Usług Navigator w inny sposób. Zmiany wchodzą w życie trzydzieści (30) dni po ich włączeniu do niniejszych Warunków lub przesłaniu do użytkownika.
W przeciwnym wypadku zmiany niniejszego punktu będą miały zastosowanie od momentu ich wprowadzenia, wyłącznie wobec roszczeń powstałych po trzydziestym (30) dniu. Jeśli sąd lub arbiter uzna, że podpunkt „Zmiany niniejszego punktu” nie jest wykonalny lub ważny, wówczas podpunkt ten zostanie oddzielony od punktu „Postępowanie arbitrażowe i wyłączenie pozwu zbiorowego”, a sąd lub arbiter zastosuje postanowienia pierwszego punktu „Postępowanie arbitrażowe i wyłączenie pozwu zbiorowego” obowiązującego po rozpoczęciu korzystania z Usług Navigator.
INFORMACJE PRAWNE
Do góry
Prawo właściwe. Niniejsze Warunki oraz wszelkie kwestie wynikające z niniejszych Warunków lub z nimi związane podlegają prawu stanu Kalifornia, z wyłączeniem mocy obowiązującej jego przepisów kolizyjnych; z wyłączeniem postanowień Konwencji Narodów Zjednoczonych o Umowach Międzynarodowej Sprzedaży Towarów.
Właściwość sądów. Wszelkie pozwy lub postępowania wynikające z niniejszych Warunków lub z nimi związane i niepodlegające postępowaniu arbitrażowemu będą wnoszone wyłącznie w sądach stanowych lub federalnych znajdujących się w Północnym Dystrykcie Stanu Kalifornia. Użytkownik i Branch niniejszym wyrażają zgodę na poddanie się takiej jurysdykcji i postanawiają, że w przypadku takiego powództwa lub postępowania sądy takie będą dysponować stosowną właściwością miejscową.
Doręczanie pism procesowych. Użytkownik zobowiązuje się przyjmować pisma procesowe doręczane pocztą i niniejszym zrzeka się prawa powoływania się na zarzut braku właściwości rzeczowej lub miejscowej sądu.
Zrzeczenie się praw. Niewyegzekwowanie przez Branch jakiegokolwiek prawa lub postanowienia niniejszych Warunków nie będzie stanowić zrzeczenia się takiego prawa lub postanowienia, o ile Branch nie potwierdzi i nie zgodzi się na takie zrzeczenie się w formie pisemnej.
Cesja. Niniejsze Warunki nie podlegają cesji, przeniesieniu ani sublicencjonowaniu przez użytkownika, o ile Branch nie wyrazi na to uprzedniej, pisemnej zgody. Branch może dokonać cesji i przeniesienia wszelkich swoich praw i obowiązków wynikających z niniejszych Warunków swobodnie i bez zgody.
Przedawnienie: Użytkownik potwierdza, że niezależnie od wszelkich ustaw lub przepisów prawa o przeciwnej treści, wszelkie roszczenia wynikające z Usług Navigator lub z nimi związane należy wnieść w ciągu jednego (1) roku od powstania podstawy powództwa. W przeciwnym razie, taka podstawa powództwa ulega przedawnieniu. Niezależnie od powyższego, powyższy okres przedawnienia nie ma zastosowania do mieszkańców stanu New Jersey.
Nagłówki punktów: Nagłówki punktów niniejszych Warunków podano wyłącznie dla wygody i nie mają one skutków prawnych ani umownych.
Całość porozumienia. Niniejsze Warunki, wraz z Polityką Prywatności Navigator i wszelkimi innymi informacjami prawnymi lub dodatkowymi warunkami lub zasadami regulującymi korzystanie z Usług Navigator, stanowią całość umowy między użytkownikiem a Branch w zakresie Usług Navigator. Z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszych Warunkach, jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszych Warunków zostanie uznane za nieważne przez sąd właściwej jurysdykcji, nieważność takiego postanowienia nie wpłynie na ważność pozostałych postanowień Warunków, które pozostaną w pełnej mocy.
UWAGA DLA MIESZKAŃCÓW UE: Jeśli użytkownik jest konsumentem i posiada miejsce zwykłego pobytu w UE, w zależności od przepisów obowiązujących w kraju użytkownika, zastosowanie mogą mieć następujące postanowienia: Użytkownik dodatkowo korzysta z ochrony zapewnianej przez obowiązujące przepisy prawa kraju zamieszkania użytkownika. Strony wyrażają zgodę na poddanie się niewyłącznej jurysdykcji sądów stanu Kalifornia, co oznacza, że użytkownik może wnieść powództwo o wyegzekwowanie swoich praw w zakresie ochrony konsumentów w związku z niniejszymi Warunkami w stanie Kalifornia lub w kraju UE, w którym użytkownik posiada miejsce zamieszkania. Jeśli użytkownik posiada miejsce zamieszkania w UE, Komisja Europejska udostępnia platformę internetowego rozstrzygania sporów, dostępną pod adresem https://ec.europa.eu/consumers/odr. Branch nie jest stroną tej platformy, tak więc jeśli użytkownik pragnie zwrócić uwagę Branch na jakąkolwiek sprawę, prosimy o kontakt z Branch.
KONTAKT Z BRANCH
Do góry
W razie jakichkolwiek pytań lub uwag dotyczących niniejszych Warunków, prosimy o kontakt pod adresem:
Branch Metrics, Inc.
195 Page Mill Road, Suite 101
Palo Alto, CA 94306
lub za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres discoveryprivacy@branch.io